Christine Feehan 克莉絲汀‧菲翰

4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)
主要譯名: 
克莉絲汀‧菲翰

欄位頁籤

回應

4
我的評比:4葉

CF的文字風格屬細膩,算是我喜歡的,她擅長描述大自然、動物(動物化)的打鬥場景,非常值得一看。

我覺得反應兩極的會是在於,福利情節的部份佔很大,有些甚至凌駕劇情的設計(反派被嚴重壓縮弱化),所以有時看她的書,會只想匆匆略過親熱場景,好看劇情發展(然後又發現反派好弱)。

而她的福利情節比重之所以這麼大,我總感覺,她想強調雄性的獸性VS雌性的安全感,兩者的差異需要透過一次次身心靈交流中去化解,所以她的福利情節中也常穿插男女主角在重複、一直重複、再重複的在對話、深化彼此的溝通,以便化解雙方的不安。(就連卡帕西人能用心靈互動,都還會不安了,更何況我們一般人,所以生命伴侶哪有這麼容易?)

也因於此,其實她的書讀起來會滿累的orz,甚至有時候無法融入她的設定時,就會很不耐煩吧。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

*JANSEC*