原文
登入發表討論版新文章。
主題 / 話題發起者 | 發表人 | 回覆 | Views |
最新文章![]() |
|
---|---|---|---|---|---|
小說的翻譯 |
by CHENG-CHEN 20 年 1 週 前 |
16 |
10,218 |
by hsumolly 2009-09-22 22:56 |
|
等到午夜 Wait Until Midnight |
by CHENG-CHEN 19 年 6 個月 前 |
0 |
1,582 |
by CHENG-CHEN 2009-09-22 22:54 |
|
P. 248 ~ P. 251 of Mackenzie’s Mountain |
by dyds 20 年 4 個月 前 |
0 |
1,723 |
by dyds 2009-09-22 22:20 |
|
小小夢想之遺失的完結篇 |
by 轉檔管理員 20 年 5 個月 前 |
0 |
1,858 |
by 轉檔管理員 2009-09-22 22:16 |
|
SEP的刪書遺珠 |
by 轉檔管理員 20 年 5 個月 前 |
0 |
2,637 |
by 轉檔管理員 2009-09-22 22:04 |
|
Loretta Chase聯合報 |
by 轉檔管理員 20 年 5 個月 前 |
0 |
1,667 |
by 轉檔管理員 2009-09-22 21:43 |
|
那一夜之後--口舌並用篇 |
by 轉檔管理員 20 年 5 個月 前 |
0 |
2,523 |
by 轉檔管理員 2009-09-22 21:35 |
|
揭發陰謀 |
by 轉檔管理員 20 年 5 個月 前 |
0 |
1,925 |
by 轉檔管理員 2009-09-22 15:40 |
|
狂跌週五的翻譯討論串 |
by 轉檔管理員 20 年 5 個月 前 |
0 |
1,872 |
by 轉檔管理員 2009-09-22 15:35 |
|
<千萬風情>(Lady Be Good) |
by 轉檔管理員 20 年 5 個月 前 |
0 |
2,255 |
by 轉檔管理員 2009-09-22 15:24 |
|
作文批改時間 |
by 轉檔管理員 20 年 5 個月 前 |
0 |
1,998 |
by 轉檔管理員 2009-09-22 15:07 |
|
邂逅在雲端的翻譯問題 |
by 轉檔管理員 20 年 5 個月 前 |
0 |
2,233 |
by 轉檔管理員 2009-09-22 15:06 |
|
sheriff是譯成警長還是治安官 |
by 轉檔管理員 20 年 5 個月 前 |
0 |
7,916 |
by 轉檔管理員 2009-09-22 15:04 |
|
【只為妳癡迷】中英對照 |
by 轉檔管理員 20 年 5 個月 前 |
0 |
2,045 |
by 轉檔管理員 2009-09-22 15:00 |
|
英文的語感與中文的語境 |
by lynn.romance 15 年 9 個月 前 |
7 |
6,760 |
by nikita_l168 2009-08-01 17:04 |
|
幫忙翻譯些原文西曼的名字和作者,非常感激。 |
by 水的表情 17 年 8 個月 前 |
0 |
1,973 |
by 水的表情 2007-09-10 15:08 |
|
完美先生裏的一個小笑話 |
by snowhite 18 年 2 個月 前 |
3 |
3,916 |
by 安桥 2007-04-10 14:28 |
|
相同譯者名字並不代表同一人 |
by khsia 18 年 3 個月 前 |
2 |
2,399 |
by WPJW 2007-04-05 02:19 |
|
羅曼史翻譯研究 |
by holaingrid 18 年 2 個月 前 |
14 |
6,890 |
by nicoco 2007-03-13 20:32 |
|
薔薇頰#120 芙蓉帳暖 故事 |
by VTR 20 年 2 個月 前 |
2 |
2,540 |
by mandysailing 2006-05-03 02:11 |
登入發表討論版新文章。
