由 lynn.romance 在 發表
(1 vote)
主要譯名:
雪麗‧湯瑪斯
連結:
雪麗.湯瑪斯以處女作《Private Arrangements》(私房蜜約)躍上羅曼史市場,該書成為近年最受期許的歷史羅曼史作品,並獲《出版家週刊》選為年度好書。莉莎.克萊佩稱她為 「現今歷史羅曼史作家中最具力道的一位。」她的作品廣受各方好評,包括《出版家週刊》、《圖書期刊》、《芝加哥論壇報》與《浪漫時代》都給予星級評論,各大熱門羅曼史書評網站與部落格也都一致推崇。
備受矚目的《印度生死戀》不只榮獲2010年RITA獎最佳歷史小說,並立刻名列AAR「百大珍藏書」第十八名 。本書更榮登WRN羅曼史網站舉辦之讀者票選為2011年度「最佳歷史羅曼史」。
雪莉的創作歷程非常特殊,因為英語並非她的母語(她是華裔)。早年她必須藉助英漢辭典才能辛苦讀完露絲瑪麗.羅傑斯的《狂野的愛》,更可見她一路走來所歷經的成長。她樂在創作。寫作閒暇之時,她經常思考禪學奧義以及她這份職業的奇特奧妙,她也時常陪兒子們打電動,並盡量閱讀精彩好書。
備註:此為果樹出版社所提供的作者簡介。
回應
Ms. Bolero replied on 固定網址
Re: Sherry Thomas 雪麗‧湯瑪斯
具畫面感的說故事高手——雪麗‧湯瑪斯;她是華裔,同時也是寫外曼的好手。她非常擅長寫景喻情,其小說也深具畫面感;我特別推薦魅惑美人及愛情的翅膀,後者超好看!是前者的系列作,建議還是從前者看起。