由 Admin 在 發表
夢迴卡布里
His at Night
譯者: 郎淑蕾
圖書資訊
內容資訊
(8 人灑葉)
處在姨丈的高壓控制下,燦爛笑容是伊莉珊德唯一的武器,這種表面上的親暱維繫著她與瑞秋阿姨的一線生機。當姨丈外出洽公,鄰宅又遭逢鼠患,讓伊莉珊德必須獨自接待十位社交界紳士淑女時,她知道命運女神正在對她微笑──婚姻就是能讓她與阿姨逃出宅邸的門票,她一定要在短短三天內釣上金龜婿。
維爾侯爵的生命宛如一場戲,他以癡傻的形象矇騙世人,過著不為人知的雙面人生。慧眼如他自然看得出伊莉珊德心懷不軌,意圖對他親愛的小弟下手,但最後竟是維爾自己入了彀。他不是對伊莉珊德沒感覺,只是她太像他的夢中伴侶,卻又真實到太過有血有肉,他無法輕易放下縈繞心頭多年的幻夢。
他跟她一樣,在最黑暗的時光中緊抓住不可能的幻象,尋覓一個溫和無害的避風港。她心中的卡布里島,最終是否也能成為他的夢?
回應
CHENG-CHEN replied on 固定網址
Re: 夢迴卡布里
書的一開頭很有趣,非常故意的設計成兩個各在演戲的男女主角,但也許是太故意了,有種在看所謂的中國原創小說的感覺。
女主角被封閉在鄉下逃不出來,但也神奇的成長為一個正常人,沒有變成叔父的玩物之類真是萬幸。但說是正常人又讓我很疑惑,她怎麼會以為3天的趴踢可以讓自己嫁出去?而且不是3天內釣到男人,而是3天內完婚,讓自己成為另一男子的附屬品。她甚至這麼認為時還沒想到衣衫不整那招咧。
作者刻意製作出來的情節太明顯,矯情太過讓我很難融入劇情,後面就算正義伸張、男女主角得到救贖都無法感動到。整本翻完只覺得終於把它看完了,這位作者應該去寫中國原創小說的。
Jansec replied on 固定網址
Re: 夢迴卡布里
如果遇到夢中情人真實出現,但他卻是個草包白癡,怎麼辦?
如果遇到夢中情人真實出現,但她卻是個心機女,怎麼辦?
兩個戲子大鬥法,私以為男主角的好發揮多了,對我來說男主角裝瘋賣傻幾乎成主要賣點;再搭配密探風格循線調查數十年前的謀殺案件,維爾爵爺根本是我心目中智勇雙全的厲害角色,一張嘴幾乎可以闖天下:D
這本的女主角為了結婚,跟私房蜜約一樣,無所不用其極到嚇人的地步,綠廳那一段超驚悚,在其他作者筆下,這種女主角行徑應該會被歸類在壞女配的橋段裡吧XD 而男主角反應與事後行徑,讓瑪麗貝洛的男主角群顯得紳士得愚蠢了。
對,就是這個,雪麗湯瑪斯的書,男女主角在互相傷害上絕不手軟,閱讀起來莫名有種爽度(?)
除卻個人認為女主角身世那部分有點過頭,其他部分鋪陳得高潮迭起,前後呼應,很好看。
(弟弟費迪,對不起,我看到尾頁最後一行,才知道他是私房蜜約配角,他在這本一樣還是存在感薄弱orz)
takut replied on 固定網址
Re: 夢迴卡布里
對於雪麗湯瑪斯的書我好像都有點反指標
版上很多人喜歡的印度生死戀我覺得普普,倒是挺喜歡元素三部曲的
這本我覺得很精采,可以理解為什麼作者後來會開始寫懸疑小說
雖然說因為我很沉不住氣,一直忍不住想先往後翻,想說你們到底什麼時候要坦誠相對啊XD"
維爾真的是一個很好的人,但是不太會處理自身的情感
然後偏偏個性固執又有毅力,結果就真的亂七八糟過了整整十三年(這真的是很傻)
可以理解他為什麼遲遲無法原諒女主角,今天是剛好兩個都對對方有感覺,想想如果是費迪中招的話那的確是很恐怖...
整體情節架構完整,後段情感刻劃深刻內斂
我很喜歡此次閱讀經驗,故給5葉
coaster replied on 固定網址
Re: 夢迴卡布里
從《印度生死戀》開始,我一直覺得自己和雪麗的作品磁場不合,包括《燃燒的天空》那幾本奇幻小說,也是草草翻完就丟回圖書館。雪麗不是我會立刻追書的作者,不過有時湊免運,加減還是可以列入附帶的口袋名單,而今,這本《夢迴卡布里》,倒是令我喜歡。
位在義大利那不勒斯的卡布里,是真有其地,而不單是女主角伊莉珊德的想像,它除了是個遙遠又美麗的旅遊書景點,也是伊莉珊德生命中的一個希望象徵。故事看完後再回想整本書,真覺得將原文書名His at Night定為《夢迴卡布里》頗有畫龍點睛效果,給編者或譯者一個讚。
閱讀過程一直可以讀到卡布里是伊莉珊德的一個心靈安慰,而維爾則是與他幻想的夢中情人並行在崎嶇的道路上尋找寧靜。我以為故事到最後,男女主角都會找到他/她心所想念的寄所。伊莉珊德會在卡布里走上一回,為了避開人群,她正好走在一條通往斜坡頂端的步道,一隻溫暖而穩健的手會在前方牽著她;而維爾那位即便不用言語,也能愉悅地和他一起漫步在懸崖、荒野與海岸邊的女伴,正是伊莉珊德。
小說沒這劇情。不過,情節倒是轉換成兩人前往絞刑人懸崖一遊,如書中所說,卡布里只是個象徵,其實哪個美麗又遙遠的地方都可以代替。不完美的心情在這一刻,又全數轉成心滿意足。
雖然劇情泰半在抽絲剝繭中度過,而維爾侯爵一開始表現實在令人感到神煩,不過弄清楚整體狀況後,維爾裝傻的功力,還有伊莉珊德一秒與他合拍的反應,在我讀來實在很可愛。雪麗這本《夢迴卡布里》可以試試。
離題電影「她其實沒那麼壞」(The Last Word)
我一心以為女主角伊莉珊德會到卡布里走上一回,是因為想到這部電影。影片主角安一直想前往西班牙的安達魯西亞,但似乎也沒有實際行動,安達魯西亞似乎也是個象徵物,結局自然與今日提及的小說不一樣,有機會也歡迎各位欣賞。
ii0080 replied on 固定網址
Re: 夢迴卡布里
我很喜歡卡布里與夢中情人的想像,那是一個所有人都懂的比喻,就好比說羅曼史是可能這裡大多數人「卡布里」,只是舉出的那本書,或是那個最佳男主角不同。但讓我覺得悲傷又憤怒的是,女主角是利用婚姻來逃離原生家庭,這在現實生活中,多多少少都看得到周遭有這樣的人,然後又開啟了新的不幸.....當時只能利用婚姻來逃離原生家庭,也是一大問題.....雖然她選的是個她以為的「白癡」,但她真的能帶著大英百科全書,陪著「丈夫」每天或到最後都沒有一絲痛苦嗎?即使她想利用他,也愧疚了而想對他好?好險事情不是這樣,好險這是皆大歡喜的羅曼史.....至於維爾嘛....我不知道該說他什麼好,作者寫得可以讓人理解角色是功力,但我覺得維爾有點幼稚.....各方面都幼稚Orz
期待我下次重看這本書時,可以領略它的好處。
Karen replied on 固定網址
Re: 夢迴卡布里
還是很多內心戲,然後為了求愛的瘋狂舉動也是沒有少
這本書比較稍微有些混亂,因為要辦案,所以一堆看來沒啥干係的人名在裡面串場
不難看,尤其女主角非常勇猛的逼著男主角就範那段,真的有夠好笑
不過有沒有好看到一定要去買就不好說了
個人覺得這本不是最好的作品啦,只能說維持了一貫的水準,讀來還滿開心的
鈕釦 replied on 固定網址
Re: 夢迴卡布里
故事裡的波濤十分含蓄但底蘊很強,看了蠻替男、女主角心疼。看著女主角走頭無路,就算是癡傻的人,也要像大海浮木般緊攀著;看著男主角孤獨得要死,也不願袒開心胸。
女主角藉由想像去到卡布里,讓自己神遊暫離精神禁錮的處境,但她清楚卡布里可以是任何地方,只要是讓她自由幸福的地方、又或者就是保留大祕密的男主角。男主角查案時抽絲剝繭、膽大心細,行事縝密,可是又固執到令我咬牙,明明女主角就是他的「卡布里」,他卻想繼續待在自認安全的舒適圈,拒人千里。
我喜歡女主角的善良與勇敢,看穿男主角的偽裝、發現他可能是如神話般的男子,她努力建造可能的幸福。至於男主角的苦楚,我只能說他自找的,而且他為自己安排的角色,是他自我保護的安全殼,但卻也是切斷幸福的利刃,不只是女主角沮喪,我看了也好想搖他肩膀、K他頭。不過他求愛時背出女主角最愛書籍的一大段文字,噯,這招實在太貼心了。
男主角的弟弟與青梅竹馬之間,錯過而重新發展的戀情,相對甜蜜許多。不過我還是比較喜歡主線那一對的揪心故事。
女主角姨父的真面目頗讓我意外,由愛生恨真是可怕。
值得一看的故事,我給4葉。
lynn.romance replied on 固定網址
Re: 夢迴卡布里
雪麗‧湯瑪斯的角色通常不是完美類型,讀起來比較有立體感,較易引起共鳴。她的故事通常也都不落俗套、充分展現她的豐富想像力,算是我相當喜歡的一位羅曼史作家。
《夢迴卡布里》這本維持雪麗‧湯瑪斯的一貫特色,男女主角都有一些不可告人的祕密和創傷經驗,最後透過彼此而獲得療癒的完美結局。
這本走偵探懸疑的解謎路線,我閱讀的時候很想知道真相是什麼,但最後揭曉時,男女主角各自的真相雖出乎意料,但卻總覺得哪邊不太順。男女主角之間的愛情沒有特別濃烈,好像順水推舟就相互認定了。
總的來說還是一個讀起來蠻舒服的故事,情節劇情也算是高潮迭起沒有冷場,但就是覺得故事塑造鑿斧很深,很多情節都覺有點太刻意,會不時出戲一下。我不會說這本書是雪莉作品中我最喜歡的,但也不討厭,所以大概可以給個3~4葉,還是推薦給大家。
By the way,不知道是不是我反應過度,中文翻譯有出現像是「上心」這種詞,讓我一度以為在看中國原創小說的錯覺~ 還以為眼花看錯了呢!不知道英文原本怎麼寫,不過就上下脈絡來看,算是蠻傳神的翻譯方式啦!