外曼書庫
共有 10308 筆資料,目前是 2181 - 2190 筆
(10 人灑葉)
出版社: 耕林-魅小說 #19(2010-08-06 出版)
系列書: 女獵夜者 #4.0
文類: 吸血鬼羅曼史
評鑑: 10
危機四伏的夢境,一步步將凱特帶向死亡……
自從六年前吸血鬼混血兒凱特和她的不死情人伯恩斯相遇後,他們共同攜手對抗壞蛋吸血鬼,跟一個一心報復的邪惡高階吸血鬼對戰,並歃血為誓,宣示彼此成為夫妻。而現在該是好好享受度假的時候了!但原本應該浪漫完美的巴黎之旅,卻因凱特的一場噩夢變了調。她夢見一個比伯恩斯更強大、名為葛瑞格的吸血鬼,而這個吸血鬼宣稱在凱特遺忘的記憶中,佔有一席之地。
葛瑞格深信,凱特屬於他,不得到手決不罷休。兩個吸血鬼之間的戰爭一觸即發,一個在凱特的夢中糾纏著她,一個則在現實中擁有她的心,唯有凱特能夠阻止葛瑞格。她需要得到不死族世界中一切力量,才能對抗這位有史以來最邪惡的吸血...
(11 人灑葉)
譯者: 李珂霖
出版社: 果樹-Romance Age #144(2010-07-29 出版)
系列書: Argeneau Vampires 殷氏吸血族 #5.0
文類: 吸血鬼羅曼史
評鑑: 11
歡迎進入殷氏家族的系列故事——性感的私家偵探莫潔琪要自己不可重蹈覆轍。雖然不論是死是活,殷文生都是她所見過最有魅力的男人。但她可不是來跳上他的床,而是來逮捕殺手,避免這個吸血族被化為塵土。可是,經過四百年的鍛鍊,文生的接吻技巧已爐火純青。而且光著上身在家裡閒晃的他,的確秀色可餐。他同時也很迷人,保護慾強烈……潔琪必須提高警覺,否則她會學到新的守則:如果要愛上吸血鬼,先確定那一咬將令妳畢生難忘。
(17 人灑葉)
譯者: 林子書
出版社: 果樹-Romance Age #143(2010-07-29 出版)
系列書: Fallen Women #2.0
文類: 攝政時期
評鑑: 18
精神抖擻的英國女孩完成不可能的任務,智勝異教徒惡棍!這是雷柔依返回英國時,報紙頭條新聞的標題。被當成白人奴隸賣進埃及的後宮十二年,她對於官能藝術有異於常人的瞭解。她簡直成了一樁會走動的醜聞,未來一片黑暗……除非有人教導她文明社會的一切。邁奇蒙公爵葛路軒絕非身穿銀色盔甲的白馬騎士。他憤世嫉俗、喜新厭舊,但身為家族好友,他是最有能力挽救柔依那岌岌可危的名聲……如果,他能不被柔依這個古靈精怪的美女誘入熱情之中,而毀掉他們兩人的名聲。
尚未灑葉
譯者: 倩如
出版社: 東立-愛的羅曼史 #232(1984-01-01 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
Kristen was flying solo in her first cross-country race. And if she won, the prize money would be enough to buy her own business. She was literally sky high. Then Gentry O'Keefe landed in her life again, upsetting all her careful plans. Gentry not only intended to pilot his own plane in the race, bu...
尚未灑葉
譯者: 凡敏
出版社: 東立-愛的羅曼史 #231
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
SHE WASN'T LOOKING FOR ROMANCE.
Leah craved solitude . . . time alone with no distractions to keep her from her painting. But she'd no sooner arrived at secluded Vero Beach than Taylor Cambridge began to monopolize not only her time but her thoughts and dreams as well. Handsome, magnetic, and p...
尚未灑葉
譯者: 林憲正
出版社: 東立-愛的羅曼史 #230
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
SWEETER THAN WINE ...
She was an American in Paris, a restaurateur on the brink of success. Elizabeth Hunter needed time to establish herself, but time was running out.
He was just another businessman, the owner of the Chateau Govin and the lush vineyards that surrounded the estate, yet he...
尚未灑葉
譯者: 倩如
出版社: 東立-愛的羅曼史 #228
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
"YOU WON'T NEED YORKSHIRE WHEN YOU HAVE ME!"
That was what Gregory Harding had told Charlotte Clifford when he asked her to go to Australia with him. And, in a sense, he was right. The Hall had never been hers, and she no longer had family responsibilities in Yorkshire.
There was only one...
尚未灑葉
譯者: 郭清華
出版社: 東立-愛的羅曼史 #227(1984-01-01 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
"Why doesn't he leave us alone? "
Kit and her grandfather managed the Flying Eagle Ranch. For years they'd been doing it without interference from its long line of mostly absentee owners.
Now the newest heir, Baron Reese Talbot, had come to look over his inheritance. He had some different...
尚未灑葉
譯者: 倩如
出版社: 東立-愛的羅曼史 #226(1983-10-01 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
西風颯颯,打落片片黃葉,吹得人心悽惻。
秋雨瀟瀟,掃落片片飛花,洗得人顏憔悴。
淡淡的哀傷,濛濛的淚水,涼涼的秋意啊!
她為何蹣跚? 為何竚立中庭? 默看斜陽落?
只一番言語,一次凝眸相視,就牽引無限?
情絲難理,誰來探看? 博得佳人一笑千金?
"IT CAN'T BE TRUE!"
her friends said when they heard that beautiful Leara Vollers had been jilted. But it was true, and Leara couldn't wait to leave Houston and put...
尚未灑葉
譯者: 江慧君
出版社: 東立-愛的羅曼史 #225(1983-10-01 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
日出日落,月升月隱,亙古的原則恆久不變,
春去秋來,花開花謝,自然的運轉生生不息,
如同人世間,愛是無盡,包含廣遠而長存的。
愛,自有生命力,可以孳生,可以繁衍茁壯,
不會因一次的失敗挫折,而永遠地沉寂死去,
最怕的是,蓄意去掩飾、壓抑或變造、扼殺;
設若人人對自己誠實,就能體會愛存在己心,
張目可見,觸手可及,是無盡的,不是虛幻。
SECOND TIME LUCKY
Widowed and disillusioned, Faye Maddox was determined not to fall into the marriage trap again...