Lynn Kurland 琳恩‧柯蘭

5
我的評比:無葉 平均:5 (1 vote)
主要譯名: 
琳恩‧柯蘭
共有 23 篇評鑑,這是第 21 - 23 篇

2
我的評比:2葉

比起上一本昨日星塵,這本明顯差多了!不過男主角還是溫柔貼心的男倫,雖然開頭有點滴桃,但念在他還不認識女主角的份上,就隻眼開隻眼閉!!
穿越時空對他們來說好像出街逛逛一樣,閒來沒事誰都可以穿越時空,那時空還不太亂 還有女主角的家人接受力太強,也是我受不了的原因!!
還有是,我不喜歡去了過去又返來現代生活的故事啦!!純粹個人喜好!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

4
我的評比:4葉

對幽靈帥哥的興趣一直都缺缺,不過這位卻挺可愛!每次女主角睡眠後咬著牙拚命為她蓋好被子的舉動很溫柔體貼,加上對話幽默,故事也很有趣啦!!沒有什麼激情戲啦!不過故事真的很逗趣!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

4
我的評比:4葉

這本應是作者穿越時空中,最好看的一本,體貼的男人,很讓人窩心,只是現在不太喜歡,不符合現實的內容,所以男主角是鬼,沒有實體,實在是讓人捉摸不定,太過飄忽,讓我沒有實在感…加上火熱戲沒有很多,所以…不過此書是出乎我意料的好看~~~想看古堡和體貼男性的童鞋,可以看看~~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

丫部桑~

  •  

Kathleen Kane 凱薩琳‧肯恩

5
我的評比:無葉 平均:5 (1 vote)
主要譯名: 
凱薩琳‧肯恩
其他譯名: 
凱瑟琳‧肯恩
凱薩琳‧肯
共有 21 篇評鑑,這是第 21 - 21 篇

4
我的評比:4葉

令人開懷大笑的書,很好奇女主角前八世的離奇死亡!!
這本書令我想起克莉絲汀.漢娜【此生唯一】,不過這女主角顯然有個性多了,更佩服女主角沒有一槍斃了男主角,畢竟見到一個令你死了八次的人,可以維持理智變成不可能喔!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS