希代-柔情

風雨情燦

4
平均:4 (1 vote)
翻譯書名: 
Diamond in the Rough
書封作者: 
米莉‧奎斯維爾
出版社: 

身為牧場女主人的她,因目睹她最摯愛的姊姊遭人遺棄 ,且因難產而死的事實,所以,她不顧鎮民的鄙視,立志收留那些被負心漢拋棄的未婚少女,並悉心妥善照顧。

然而,她也因此禁錮了自己內心中不曾萌芽的愛戀……

粉紅陷阱

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Mine Forvermore
書封作者: 
瑪莉亞‧葛林
出版社: 

父母雙亡的她,又逢被人誣陷偷竊而失去工作,舉目無親加上身無分文,使她興起自盡的念頭,卻被一名老人出面制止,並支助她開創服裝事業。

多年後,她的事業已小有名氣,老人卻前來要求為他辦一件事,否則就讓她一敗塗地。

她即使不情願,也不得不應允這項「色誘」行動……

迷戀狂花

2
平均:2 (1 vote)
翻譯書名: 
Each Time We Love
書封作者: 
雪莉‧布斯比
出版社: 
文類: 

一只黃金臂章,使他從她的弒父仇人,驟然轉變為她枕畔的丈夫。

一只黃金臂章,使她原本平靜優閒的生活,赫然掀起驚駭巨浪。

命運的軸輪正憤怒地轉動著──無視於她內心的吶喊, 使吞噬了她幸福的歲月……

 

劫吻大盜

4
平均:4 (1 vote)
翻譯書名: 
The Kissing Bandit
書封作者: 
瑪格麗特‧布朗雷
出版社: 

新的鞋店開張了,招牌上寫的店名,卻不是她原本的夫姓。她只能撥去淚霧,微笑迎接新生活中各種不同的刺激。

而他帶給她的,不僅是嶄新的人生,更將她的冷漠、高傲一件件的剝除。

是的,他要的就是她赤裸裸的愛。

一吻定情

4.666665
平均:4.7 (3 人灑葉)
翻譯書名: 
Dark Champion
書封作者: 
喬‧貝佛利
出版社: 

為了報血海深仇,她跋涉千里,尋找能夠協助她的騎士。

她依賴著他壯碩的身驅,卻又深怕受到無情的傷害。

他可是垂涎她的美貌?可能奪取她傲人的財寶?她誓言與 他並肩禦敵,卻又無法相信他的真心。

在最緊要的關頭,因為他深情的一吻,局勢從此改觀……

迷離女盜

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Silken Spurs
書封作者: 
珍‧亞雀
出版社: 

當眼罩被揭去的剎那,他怎麼也不敢相信眼前纖細、嬌小的女子,竟是將他擄來的的強盜首領?!

數月以來,和七個女孩為伴的強盜生涯,她也萬萬想不到會在先前以為的最後一票搶劫中,殺出這個程咬金。而眼前這個高大英挺的人質,竟心甘情願協助她們,尋找令她們走上亡命之途的原兇!

在命運的詭異安排下,她該相信他嗎?

銀色愛神

4
平均:4 (1 vote)
翻譯書名: 
Warrior's Lady
書封作者: 
瑪德琳‧貝克
出版社: 

身為神秘的瑪郁拉族人,她具有療傷的特異功能,能救人活命;但是,這次卻碰上了一心求死的階下囚。

日夜的酷刑、不停的折磨、無邊的黑暗侵擾,使得往昔的戰神,成了怯懦畏縮、失望無助的俘虜;她該如何挽回他已崩潰的意志力?或許,愛情才是最偉大的力量……

月亮女神

4
平均:4 (1 vote)
翻譯書名: 
Forever His
書封作者: 
莎莉‧沙可
出版社: 
文類: 

當夜空吞沒了一輪明月時,一道光線穿透窗戶,她的人開始往下陷落,掉入一片無盡的黑暗中。

而後,她在睡夢與清醒的迷糊間綏綏醒來。不敢確定是否在作夢,因為感覺到有一隻男人的手臂環著她……

她全身為之一僵,如雷的心跳令她無法負荷。怎麼可能 ,她居然從十九九三年掉到一三○○年來?!

 

落凡天使

4
平均:4 (1 vote)
翻譯書名: 
Heaven On Earth
書封作者: 
蜜雪兒‧布朗頓
出版社: 

一艘橫渡大西洋的船,在暴風雨的肆虐下,他倆不幸落 海,漂流至一處荒島上,共度了一段宛如仙境的日子。

當他們獲救重返文明世界後,她仍從事於女權運動,他 則四處遊蕩。為了財產,有兩幫份子都想置他於死地。在多 方考量後,他決定離開她比較明智……

然而,她那藍若汪洋的雙眸,使他深陷難逃……

在一艘航行於大西洋的船上,伊麗莎白與金凱得相遇了。她正在美國從事爭取女權的運動,是一位走在時代前端的新女性。他則來自蘇格蘭高地,是個擁有土地與頭銜的領主。一場暴風雨後……兩人竟在荒島上謀生……
 

宛如淑女

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Almost A Lady
書封作者: 
桑雅‧伯明罕
出版社: 

她原本是流落街頭的小女孩,卻在青春歲月正待展開時,被人告知身世,並打算重新塑造她。

然而,這位英俊的監護人,不僅讓她由粗裕不堪的女子蛻變成高雅脫俗的淑女,也激起那股致命的熱情…… 

被拒的愛

1
平均:1 (1 vote)
翻譯書名: 
Chandra
書封作者: 
凱薩琳‧庫克
出版社: 
文類: 

她漸漸長大,再也不是個小女孩,愈來愈有女人的韻味 ,但她對自身的改變似乎毫無感覺,依然喜歡與男孩子玩耍 、比武。她最討厭談及「女大當嫁」的事……

他的父親曾與理查伯爵互訂兒女婚約,他為履的,便千 里前來會見那未曾謀面的她。他猜想她一定有張粗俗又貪婪 的臉孔,舉止像個鄉下女孩……

英國亨利國王的時代,是個普遍的基督教社會。許多男人引用聖經中的一句話:「做妻子的當順從自己的丈夫。」作為對妻子的控制手段,殊不知這根本是斷章取義,因為緊接著這句話之後是:「做丈夫的要愛妻子…… 如同愛自己的身子…… 」斷章取義的結果,使許多做丈夫的只知享受權利,而不懂應盡的義務。
 

嬌女狂飆

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Wild Western Desire
書封作者: 
凱絲‧瓊斯
出版社: 
文類: 

她從小就醉心於西部小說,而現在第一次踏上西部的土地,她傾出了所有的勇敢、好奇與頑皮……

他受她叔叔之託,照顧她的生活起居一個月。但他的彆扭、固執與壞脾氣,讓她緊張煩心……

她希望參與西部的生活,若有任何槍戰更是不願意錯過 一場真實的大決鬥即將展開,她興奮地等待……

鐵面警長俏郎中

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Colorado Gold
書封作者: 
琳達‧卡吉歐
出版社: 

優雅美麗的「迷路」伯爵夫人;走唱賣藥的「失戀」小伙子 ;「第一次」玩牌的天生大贏家……都是她!

他以詐欺罪名逮捕她,卻落得被全城居民交相指責,不得已,只好辭職帶她逃亡,以免引起更大的風波。

他低估她了!她豈是簡簡單單的人物,隨隨便便就跟著人家走?除非……先談好條件!

 

叛逃愛妻

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Knight of Fire
書封作者: 
夏儂‧達克
出版社: 
文類: 

她是典型金髮藍眼的美人,卻生長在混亂動盪的時局裏。她是蘇格蘭屬地某領主的寶貝女兒,其終生大事,卻是由英王一語即定,且不得抗令,否則她的叔叔將死......

在婚禮聖壇前信誓旦旦,卻在當夜就違約,而受害人竟是自己!爾後,她又迷糊地逃跑了,不,應該說是被「救」回家的。對這婚姻,她丈夫格守忠誠,她卻一次次地背叛他,她何嘗願意?唉!都是她叔叔害的,真狠毒......

 

綠莊情甜

2
平均:2 (1 vote)
翻譯書名: 
Beloved
書封作者: 
安東尼特‧史塔肯伯
出版社: 

她是廣告界紅極一時的版面設計師,卻在不幸失業之後,來到偏僻的離島,接收一份特殊遺產-破舊不堪卻綠意盎然的紫丁香居。

自從住進來後,她便頻逢怪事。此外又常聽到怪聲、看到怪影,甚至著起怪火…她有點恐懼,但也感應到某種溫情,夢中?幻中?…還是他…

 

頁面

訂閱 RSS - 希代-柔情