Diana Palmer 黛安‧柏瑪

0
尚未灑葉
主要譯名: 
黛安‧柏瑪
其他譯名: 
黛娜‧柏瑪
黛安‧潘瑪
黛安娜‧帕默
黛娜‧巴曼

黛安柏瑪(Diana Palmer)擅長寫西部牛仔的故事,直到2009年仍有相同主題作品出版。她1946年出生在美國喬治亞州,成長過程直到現在,都居住在此州。她與丈夫認識五天即閃電結婚,並育有一子佈雷恩凱爾(Blayne Kyle)。

共有 124 篇評鑑,這是第 21 - 25 篇

4
我的評比:4葉

這本男主角跟駿馬631心之掙扎男主角使用的方法有異曲同工之妙

兩本的女主角都曾受過創傷只是情況不太一樣(一是被前男友騙失身/另一是差點被陌生人侵犯)

兩本的男主角都愛女主角and等候多年最後看破如果不出招就永遠得不到女主角

逼的他們只能出狠招逼女主角正視自已的感情

讓女主角從堅硬的保護膜中破繭而出

個人還蠻喜歡這本的給4片葉

心之掙扎也很不錯

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

我忘了最初看這本時的評價如何。最近再翻閱,覺得男女主角很多互動與接觸都蠻甜蜜,男主角製造機會聘請女主角當祕書,帶她四處出國出差加遊玩散心,非常貼心。

但是我很無法接受男主角當年覺得女主角太年輕、導致她逃開並嫁給別人卻不幸福的這種設定,要扣一葉。然後女主角後來「慾女」上身,老想著要翻雲覆雨(羞),再扣一葉。總分3葉囉~

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

勇敢 率真的黛詩很棒
勇於追求自己想要的
甚至說服麥特走出心中的枷鎖
真的很棒!!

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

一直覺得,做為一個專職的作家,在賺稿費的同時,不管書的屬性如何,都應該負起潛移默化,教化讀者的社會責任。

節省同學寶貴的時間,也怕評論流於情緒化的字眼(雖然我很想),只針對一件事,抒發一下,非常不能認同作者大人,為了加强故事的戲劇效果,而把錯誤的觀念帶給大家。

故事舖陳,很「巧」的女主角,怕父親一受外在莫名的刺激,就會起言語和肢體上的暴力,而用了最愚笨的方式處理,装没事,再扮木頭人迎合,放著騎警老哥也不求援,這是陷兄長於不孝,也延遲了父親就醫的契機,最後更導致自己幾乎喪命的危險,更是愚孝。

且不管故事寫在那個時空,每個人都有免於恐懼生活的權利,古今中外皆然,尤其這恐懼的來源是身旁的至親,更不能(那會是加倍的痛)。如果有類似的情況發生,一定要尋求家庭其他成員幫忙,且運用社會一切可用之資源,千萬不要委曲,更不要想求全,這才是「巧」的作法。

所幸同學都有聰明剔透的心,但真怕這作者一貫的荼毒大家,更不要提其荒腔走板的垃圾劇情,.......(自動消音中)。

書名是「情深無悔」,TINATINA同學改為「豬頭無悔」,我再追加「看了後悔」。請避之!慎入。

已有 3 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

「來自芝加哥的羅曼史」書評活動:來自芝加哥的明信片 http://peartrail.pixnet.net/blog/post/29879405

麥特,為了逃避印地安保留區帶來的痛苦回憶,以及冷卻對黛詩與日俱增的感情,他離開蒙大拿到芝加哥,與白人一同受教育,拋棄印地安人身份,改名換姓,努力工作,終於在白人的社會闖出一片天。黛詩在父親過世後,已無親人可依靠,前去投靠麥特。聰明、美麗、有主見的她,不畏社會保守風氣,外出工作,積極參加女權運動,隨後為蒙冤而入獄的朋友奔走。麥特面對黛詩,深藏多時的感情,終於再也抑制不住。

很喜歡黛詩,從十四歲照顧受傷的麥特,因而愛上他後,就決定如果對象不是麥特,她就不結婚,立志投身婦女運動。她善良、堅強、勇敢,外表是白人,內心卻是狂野的蘇族人。麥特正好相反,他無法回去過蘇族人的生活,以身為印地安人為恥,考慮到混血子女會受到社會的排擠、歧視等不公平待遇,而對黛詩裹足不前,讓她傷透了心!還好黛詩的愛情最終還是讓麥特清醒,兩人有了完美結局。

除了男女主角跨越種族的愛情故事, 黛安.柏瑪還借用了一些歷史上的真人跟真事:1890年南達科塔州傷膝河大屠殺,是印地安人心中永遠的痛;配角鑽石吉姆(Diamond Jim)也是確有其人,本名James Buchanan Brady, 不過實際上他終身未婚,而且大多在紐約活動 ;野牛比爾的大西部秀, 應該指的是當時的Buffalo Bill's Wild West Show。又書中的談到的爭取女權、家暴、白人欺壓印地安人等話題頗為嚴肅,還好篇幅不多,又加入一樁兇殺案的情節,間或出現男女主角間幽默的對話,讓整本書可讀性提高不少。最後,嗯…十二年不近女色的男人,羅曼史小說才會有吧!

本文同步發表於google 部落格 /潔米的書櫃 : 心太狂 - 黛安.柏瑪

 

已有 3 人投票
這篇評鑑很讚?

~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
 

Roberta Leigh 羅勃泰‧李

4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)
主要譯名: 
羅勃泰‧李
其他譯名: 
蘿勃坦‧雷
羅巴特‧雷
羅巴特‧雷伊
羅帕達‧李
羅伯塔‧賴夫
羅勃泰‧李
羅勃妲‧蕾克
羅貝塔‧蕾
羅勃塔‧雷伊
若貝黛.李
洛白泰‧李
共有 19 篇評鑑,這是第 16 - 19 篇

查無資料

  •  

Johanna Lindsey 喬安娜‧林賽

4
我的評比:無葉 平均:4 (4 人灑葉)
主要譯名: 
喬安娜‧林賽
其他譯名: 
約罕娜‧玲賽

 

共有 107 篇評鑑,這是第 21 - 25 篇

2
我的評比:2葉

這維京人的愛情故事不是我的菜。只能給2葉!

求偶就跟以前卡通摩登原始人裡一樣, 男人把女人打昏後, 拉著頭髮拖回山洞,當然維京人住的是房子。男主角戈瑞不但沒有一般羅曼史中對女主角的保護慾, 當同族人對女主角斐娜動武時, 他還一旁看戲般的說:她會保護自己。他跟斐娜的第一次應該算是強暴吧?! 她還會愛上他, 令人不解。

戈瑞一直都不信任斐娜, 認為她會逃跑, 後來斐娜被壞人打昏帶走, 自己好不容易逃回來, 戈瑞還認為她編故事騙他, 令人生氣! 現在很怕喬安娜‧林賽的書都是這樣就慘了 ! 好像架上還有好幾本咧 @@ 

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
 

3
我的評比:3葉

這本書最大的問題就是~~系列書沒從第一集看就會變成霧茫茫
整個故事裡面有相當多用在吹捧那堆兄弟的言論
這跟整個故事的關係不大~~感覺上比較像是在推銷前面的故事
到處都是可口的男人~~不過女主角就是只對男主角有火花
這個對於羅曼史的安排是絕對必要的
當然對於每個出現的兄弟都要描述一番就讓人覺得有些厭煩啦

就整個劇情安排上來看還算是活潑討喜的故事
唯獨因為要讓所有的人都出來跑個龍套而搞得這本書讀起來有些失焦
有點遺憾~~男主角也是好男一枚呀~~幹嘛弄一堆兄弟來那邊比美

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

我給這本書四顆星的原因是~~翻譯真的很卡
看得好痛苦~~跳躍式的對談
尤其是那個綁匪開條件~~男主角回答"成"~~還回答兩次
這真的很像是古裝的武俠片呀

整個故事其實很不錯
女主角一直都很努力~~這點很討人喜歡~~沒有被沖昏頭也很有智慧
甚至看到男主角的情婦也沒有搞得很難看
勢均力敵的跟男主角對抗~~不管是逃跑還是收到首飾都能讓男主角臉色發青
雖然結束的有些突兀~~感覺上又是刪書的犧牲品???
不過還是很不錯的書

 

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這本書真的不錯看, 可是我想問是我看的這個版本不好嗎? 覺得刪書刪過了頭, 一整篇欲言又止, 真的太不過癮了. >>麻煩有看過其他版本的同學大家來交流一下..

自從看了Linda姨的廣告新娘, 瘋狂迷上這種郵購新娘的題材, 加上有喬安娜林賽掛保證, 想也知道一定很精采.

這本書的大壞人我覺得是女主角的妹妹, 為了得到原是女主角的未婚夫, 完全沒把姊姊的死活看在眼裡, 根本就是一個自私又惡劣的壞女人. 女主角夏蕊為了妹妹傻傻的被騙去西部應徵廣告新娘, 但是她根本沒打算長留更無意與男主角默可結婚, 至於默可這邊就更精采了, 需要新娘的理由完全讓人料想不到, 但是兩個都無意結婚的人卻在彼此的欺騙中上了床, 中間又牽涉到一個長得一模一樣但卻更強硬, 非要得到夏蕊不可的巒生哥哥史瑞, 這事情就更複雜了XDD.

我如果再多講兩句, 後來看書的同學一定會恨我, 所以我只能透露到: 這個哥哥會是另一個更大的梗, 請大家繼續看下去.... 

這本書只能給4葉的理由是刪書太多, 以這個故事情節來說應該要更精采才是, 這只能留給看過原文版的同學來評論了, 另外也很不喜歡男主角只因為還沒準備好要有一個妻子, 這麼輕易就讓夏蕊離開, 都過了一年才想到回頭找老婆, 而夏蕊一句話就原諒了男主角也太沒骨氣了>"<.>

已有 4 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

滿好看的~~~女主角自願被拍賣當人情婦

不過男主角非常了解自己~~~追著女主角求婚

故事挺浪漫的~~

其中有一段女主角被變態擄了去~~~~這段寫得有點恐怖

尤其是女主角在屋子裡面到處逃命~~~忽然覺得有點像是恐怖片的場景

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS