RA 三月新書《迷情殺機》閱後心得

首先要說,它是系列作品,如果有看過這個作者的「邁阿密情漩」一書,就會知道它的主角是來自於一個叫做「子彈捕手」的單位;這會讓我想到包爾街系列。 死亡讓女主角珂琳和男主角邁斯分手又重逢。故事一開始,女主角珂琳就遭逢喪夫之痛,身為十億財產的繼承人,她當然會被懷疑是否有謀害她”老”老公之嫌?沒錯,她的富豪老公大她三十歲以上。 整個故事充滿了謀殺、猜疑和熱情。珂琳因為父親之死而和怪罪邁斯,...
部落格分類: 

Jo Ann Simon 喬‧安‧席蒙

0
尚未灑葉
主要譯名: 
喬‧安‧席蒙
共有 2 篇評鑑,這是第 1 - 2 篇

2
我的評比:2葉

真的是刪書刪得太明顯了。
首先只有一般浪漫經典的2/3~1/2的厚度,
一翻看,喔!天地好寬敞啊!
行距至少有150%吧?字距也滿大的.....(字級有12吧?)

更別說裡頭很多地方都像古龍式的一句一行來表現呢!
甚至簡潔到女主角與妹妹之間對話稱呼對方只用凱、翠一字來簡稱(不知原文是否也如此?)
看到時臉上都是三條黑線....

感覺有很多後續沒交代清楚的地方。
讓我覺得好可惜喔。
(可見翻譯真的真的真的真的~~~~粉重要!!!! 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

明明是篇好故事, :(
偏偏碰上一位該死的「外曼翻譯殺手」─蘇于瑾
天阿 :( ~~~刪書的痕跡太明顯了...
害的我現在拼命想找原文的來看...
真倒楣....
看在無辜的故事份上,勉強兩顆心吧...

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Rochelle Wayne 拉寇兒‧韋恩

0
尚未灑葉
主要譯名: 
拉寇兒‧韋恩
共有 3 篇評鑑,這是第 1 - 3 篇

1
我的評比:1葉

好個人物眾多的歷史大作
裡面的人際關係複雜~~黑人白人搞成一團
然後種族歧視一再的出現~~看得有些讓人翻白眼
像是壞人發現女主角居然不是黑白混血兒就自覺世界末日到了
因為自己眼瞎到污辱了白人女主角
但是有黑人血統的就啥也不是~~就算是自己的骨肉也不想見到只想快快賣掉自己的孩子
真是個價值觀扭曲的時代

女主角雖然記憶力出問題~~但是謊話連篇可真是一點問題也沒有
男主角白傻傻的啥鬼都信也讓人覺得真是有點毛病
然後啥事也不說~~就只會一直吵架
該說話的時候不說~~不該承認的時候又回答得很快
女主角的頭腦真的很有毛病

本以為壞透了的女主角姊姊應該是難逃一死
想不到女主角跟男主角只是趕她出門
如果這書有續集~~應該是姊姊又回來報復~~壞成這樣不死怎麼會安心??
人物很多~~看得很累
翻譯不錯~~這麼離譜的故事還能看得下去應該是翻譯有功

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

如果不看男女主角的感情發展...
只著重在於黑奴方面...
其實是蠻可憐的故事耶...
提到奴隸沒有自由...
奴隸的小孩還是奴隸...
奴隸和主人生的小孩也是奴隸...
看完之後會想知道南北戰爭到底是怎麼回事...

不過男女主角發展的實在太糟了...
女主角居然可以逃亡時喝醉酒...
躺在男主角床上...之後兩人就發生關係...
反正這樣還能產生感情還蠻奇怪的...

這樣還能寫成一本書...算是很厲害...
夜夜唸奴嬌...應該是黑奴的"奴"啦...

看過就算了...這本感覺是在寫蓄奴的悲慘遭遇...

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Alexandra Thorne 亞歷山卓‧桑妮

0
尚未灑葉
主要譯名: 
亞歷山卓‧桑妮
共有 4 篇評鑑,這是第 1 - 4 篇

5
我的評比:5葉

這本書其實裡面的人物故事有點多
同時交代好幾對的感情是比較複雜~~主線還算清楚

女主角不只是死守著牧場~~改成動物園這個主意的確很特別
雖然說壞事滿多的
還好女主角身邊的好人多~~所以看來仍然溫馨感居上

故事讀來頗為順暢
可以快樂的讀完

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

青梅竹馬分離重逢的梗,作者把除了主角之外的次要角色也很用心了舖排使他們立體化的背景敘述,敘述的感情有很多樣貌,角色不少讓橋段間換幕有點倉卒,故事也有些是圍繞野生動物保育,較不同一般牧場主人的事業,有興趣可以讀讀。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉
還蠻不錯的故事!!
故事中的每個人身上都有些人性上弱點,所以感覺特別親切
只是結尾不知是不是翻譯的關係
對話及段落安排有些亂
(感覺是原文篇幅太長...)
令人想恨的是福利情節竟不到半頁篇幅...

男主角因幼時身體病弱,遇事畏畏縮縮
造成了一些不愉快的往事
長大後果然也成為一個討人厭的人
這句話還是由男主角的老爸說出的
已經是個律師了,竟然還是政客!

雖然男主角有著諸多缺點
但作者還是在後段的劇情中,讓他變成一個可愛的人

我最喜歡女主角衝進男主角的睡袋
但男主角卻早已睡死的那段
可以想像女主角的錯鍔
(尤其女主角已經等了這麼長的時間~終於可以修成正果!)

不過這位作者的翻譯小說不多,很想再看到作者其他作品!!

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

我一向熱愛牧場故事
但以現代牧場作背景
倒是挺少見

這故事張力十足
父女親情
男女愛情
朋友之間的友誼
描述的其實相當細膩
從誤會到互相了解
刻畫的很不錯 :-O

是本很有內容的書
滿分推薦~ :D

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Leigh Greenwood 麗安‧格林伍德

0
尚未灑葉
主要譯名: 
麗安‧格林伍德
共有 6 篇評鑑,這是第 6 - 6 篇

5
我的評比:5葉

一個堅強的女性
應徵到一個管家的工作
獨自在大草原上子照顧六個完全不同的男人
而這六個男人因為某些因素
感情不甚友好
甚至是爭吵離家等等
但因為有了玫瑰
這個家....終於有了家的感覺~

很好看的一本書
作者細膩的刻劃出七位截然不同的男性角色
老大~當然就是男主角了
斷手的老二
離家出走的老三
一對雙胞胎
青春期的老六
還有最可愛的老七了 (才六歲耶!)

我最最喜歡這沙克了
因為從想沒了媽
他幾乎是把玫瑰當成媽媽一樣
童言童語令人又好氣又感動

總而言之
想看一位堅強獨立女性的故事
以及六個有趣的男人
這本就對了啦!! :D
 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?
  •  

Elizabeth Crane 依莉莎白‧肯恩

0
尚未灑葉
主要譯名: 
依莉莎白‧肯恩
共有 6 篇評鑑,這是第 6 - 6 篇

4
我的評比:4葉

又是ㄧ本穿越時空的書
不過不同的是
女主角回到過去
扮演的是原本的自己
也就是所謂的輪迴
並不是憑空出現低
故事內容還不錯
我也挺喜歡那個男主角納山的
我覺得在那個年代
他真是一個開通的男人
令人欣賞阿~ :-)  

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?
  •  

《諜海情仇》——諜對諜,計中計,一場雙面間諜的遊戲。

如果看膩了攝政時期貴族間的上流社會虛偽禮儀、紳士淑女的衣香鬢影與奢華宴會,這本書可以讓你有著完全耳目一新的不同感受。另外內容是採用西式譯名來翻譯,故事中的諸多人物都有數個別名,很容易有眼花撩亂的感覺,但這也是尊重原創作家並且較能呈現出原著的完整風貌。 一開端是有著「小狐狸」之稱的法國間諜安妮凱身陷地牢,被法國秘密警察組織逮著了。該組織首腦賴柏蘭威脅她要供出失竊的「英格蘭攻略計劃」機密文件,...
部落格分類: 

Lass Small 蕾絲‧史默爾

0
尚未灑葉
主要譯名: 
蕾絲‧史默爾
其他譯名: 
萊絲‧史默
萊絲‧斯摩爾
蕾思‧史麥爾
共有 7 篇評鑑,這是第 6 - 7 篇

0
尚未灑葉

呵,呵,呵


這本真的讓我笑開懷


男主角追女主角的「妙」勁真是一絕


女主角是個愛事業及對感情「無感」的女生,但她的發電能力真的超強,電了一堆人但她自已都不知道


男主角原是因為朋友被電到但因為朋友愛事業大於結婚而將男主角轉介給女主角(妙的是女主角根本不知男主角朋友是誰),因為女主角對感情的少一根筯,男主角只能從朋友開始做起,從一開始的公平(女主角的個性很要求公平)到幫女主角的小忙進而到讓她忘不他的存在,他為了追女主角無所不用奇招,呵,最妙的一招是他買了一隻老鼠準備用來嚇女主角,但他一想到女主角的愛乾淨,他居然帶老鼠到獸醫那打預防針(呵,他在獸醫院還不斷被人虧,因為他的好個性連女獸醫也喜歡上他),他還買了個籠子及飼料細心照顧老鼠,沒想到,一直找不到時間點來嚇女主角,他倒是先跟老鼠做了好朋友,他還幫老鼠取了個名:格斯(呵,這隻老鼠花了他260元-如以美元兑換台幣1:30來換算,老鼠花了男主角快8000元,還好之後有使用到,後來女主角差點殺死他的好朋友時,他還嚇了一跳難過的要死,還好好朋友只是昏了,他還中斷與女主角親熱的機會把好朋友救出來送到獸醫院急救)


女主角的少根神經,弄到男主角沒辦法決定準備使出絕招:「生病」,打算逼她正視感情,後來因為女主角的太無感,傷得他準備放棄,這時女主角開始動作了......


呵,很愛這本,這男主角個性超優,追女生的方法及橋段好妙好笑,給5片葉


書中還有預留伏筆,呵,女主角其它的姐姐都是像女主角的這種個性,我想如有寫她姐姐的故事應該也會有不少「笑點」吧


 


 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

會令人會心一笑的一本書。
作者的遣辭用句具有活潑的幽默感,常形容得讓讀者忍不住一笑。
男主角一開始就對女主角的出現暴跳如雷,但是又情不自禁被吸引,像是公狗撒尿一樣,非要把女主角附近的地盤全都畫出來,歸為己有。
這種奇妙的衝突讓整本書都活潑起來。好比他明明很在意女主角的一切,還硬要裝作不在乎。騎著一匹不聽使喚的馬,卻在出發前被馬甩到地上。去看了女主角後,他用盡力氣讓自己帥氣上馬,成功的沒被甩出去,結果卻發現女主角彎腰在做別的事情,根本沒看到他的"帥氣"而懊惱不已。看得人忍不住哈哈大笑,真是個彆扭的男主角。
總之,很可愛的一本書,想要輕鬆一下的童鞋,可以找來看看囉!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?
  •  

Sandra Canfield 桑德拉‧甘斐爾

0
尚未灑葉
主要譯名: 
桑德拉‧甘斐爾
其他譯名: 
桑德拉‧肯菲德
仙杜拉‧白菲
共有 7 篇評鑑,這是第 6 - 7 篇

4
我的評比:4葉

這部作品,真的是療傷系的經典。
這幾年來看了不下十次~~

只要對人性失望,心情不好,就想翻出來看看。

男主角真的非常的溫柔呀,先別說劇情免得掃童鞋的興XD

看完這本,我就會想找Theresa Weir的書來溫習,真的是很棒的書喔。期待有童鞋看完之後也來呼應我

這本書原書名Cherish This Moment
作者Sandra Canfield與百年夢圓玫瑰莊是同一人。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?
  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS