Susan Elizabeth Phillips 蘇珊‧伊莉莎白‧菲力普斯

4.69565
我的評比:無葉 平均:4.7 (23 人灑葉)
主要譯名: 
蘇珊‧伊莉莎白‧菲力普斯

於1948年出生於美國俄亥俄州,在俄州州大戲劇系畢業後於當地高中擔任英文、戲劇與演說等科目的老師,大兒子出生後成為專職母親。1976年舉家搬到紐澤西,與好友合寫當時流行的歷史羅曼史。第一個讀到這本文稿的戴爾出版社編輯立刻買下她們的書,後以潔絲汀.柯爾為筆名出版。菲力普斯覺得她找到了此生的志業,好友搬家後,她開始獨立寫作。

共有 352 篇評鑑,這是第 106 - 110 篇

5
我的評比:5葉

凱西多事來說一件事:

剛剛看完中文版『絕對是你』的童鞋,如果覺得丹恩在書中有腳踏兩條船的嫌疑、或是想知道原文書中有好幾段被刪書的情節,有空可以去看看以下這篇文章:『討論區』-->『翻譯區』-->『SEP刪書遺珠 』。這是我在2004年對照原文書之後,將兩本我最喜歡的SEP被刪書的情節翻譯成中文的幾個部分。我寫了兩本書『德州天堂』和『絕對是你』。『絕對是你』的部分開始於以下貼文:2005-02-04 01:41。另外Aimee童鞋寫的是『第一夫人』和『擒服天使』。我的文筆差,在這裡真是獻醜了。但因為自己很喜歡SEP的書,而且覺得有責任為丹恩平反一下。有興趣的童鞋可以去看看。

這一本當然是給5葉啦

(有偷偷來灌水的嫌疑......逃跑ing)

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

最近在整理書櫃,發現我果然是蘇珊‧伊莉莎白‧菲力普斯的大粉絲,除了極少數我不喜歡之外,其他市面上可買到的書,中英文我都有至少各一本耶。哈~

對了,偶要澄清一下,形容這本書『甜蜜俏佳人』的女主角蜜茜是high school bitch(高中賤人)不是偶寫的(偶這遲鈍腦袋想不出這麼毒舌又有創意的話啦……)。創造出這個詞兒的,是那鼎鼎有名的美國羅曼史評論家Mrs. Giggle(大家暱稱她是『咯咯笑夫人』)。她在她的網站上形容評論這本書時這樣說女主角蜜茜。偶當初只是借用夫人的說法,童鞋不要冤枉我~(泣……)

大家可以看一下咯咯笑夫人怎麼評論這本書:http://www.mrsgiggles.com/books/phillips_sweet.html

她的文筆幽默、辛辣、好笑。我們台灣人跟美國人看羅曼史的品味真的不太一樣。明明就是我們喜歡的小說家或作品,有時候卻發現給她評論的一無是處;我們覺得是地雷書,她卻捧的天一樣高。很難得地,她對這本書的評論真是說到我心坎裡。我讀完上述網站關於這本書評論的第一段,覺得心有戚戚焉。

我大概說一下咯咯笑夫人的在第一段的『見解』:『這真是一本很令人困惑的書。說句老實話,我真不知道蘇珊‧伊莉莎白‧菲力普斯到底在這裡做什麼。她似乎不知道到底要不要我把焦點放在女主角身上,還是不要。一方面,她把女主角描述成一個前任高中賤人,女主角悲慘的過去讓女主角只能尖叫著:『來可憐我!來愛我吧!我是如此的備受折磨!』但另一方面,菲力普斯小姐『救贖』的概念,竟是從小說的第一頁到最後一頁不斷地貶低、羞辱女主角。讀這本書的經驗對我而言,就好像是去上最糟糕的主日學,『悔改』的深層意義就是不必期待有『原諒』的到來。』

看到第一段的最後一句話。我已經快笑死了。請原諒我的翻譯無法表達她文筆幽默、嘲諷、毒舌的味道。但閱讀她的文章中這些部分,給我很多樂趣。

咯咯笑夫人不止一次形容女主角是high school bitch, 還有 high school snooty bitch。(snooty:傲慢):目中無人、傲慢無理的高中賤人~(快逃ing……)

但僅止於此。夫人在後面幾段說到在幾十年過去之後,整個鎮為了17歲發生的事情報復女主角,是非常可悲的行為。如此一來整個鎮只是讓自己降低到女主角17歲時的水準。夫人尤其不認同那位異母妹妹的行為。她最不同意的是男主角『怪胎式的報復幻想』讓整本書變成惡夢一場。整個鎮對女主角的殘酷行為讓咯咯笑夫人為女主角一舉同情之淚。

結論:儘管夫人可以略過整個鎮誇張賣弄的行為,還有女主角高高在上的自尊問題。整本書還是有很多不幸的、差勁的情節轉折。勒索?被強迫的婚姻?拜~~託~~,這種非常容易預測又笨拙的方法,為的是要讓女主角證明她配的上這個鎮嗎?夫人真不知道這位作者為什麼認為她用這種極度做作的情節可以僥倖成功。無論如何,咯咯笑夫人有強烈的預感,這一本書是她讀的最後一本來自那位荒謬地備受好評的蘇珊‧伊莉莎白‧菲力普斯的小說。

評分:38分

P.S. 咯咯笑夫人對蘇珊‧伊莉莎白‧菲力普斯的小說從來沒什麼好話,分數不會太高(這並不影響我對蘇珊的喜愛。)可是她對羅莉塔雀斯卻讚譽有加。尤其『惡棍侯爵』竟然給99分,果然『英雌所見略同!』

已有 3 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

蠻同意erika1906童鞋的評論,這本應該可以自星隊中獨立出來看待,而且前幾本書的主角除了安娜和信祏有出場外(身為羅迪恩好友和經紀人的關係),其餘人物都未再出現了。   也少了前幾本星隊系列的明快幽默,或許是男女主角針鋒相對的情節較少的關係吧!比較偏重的是男女主角家庭背景描述--男主角-迪恩與親情、手足關係的重建過程,及女主角-曉藍因母親的關係總是四處無以為家的心境描寫。愛情的部份-兩人有相似的童年,因而對感情都不是很信任及放開,所以感覺進展的較慢,而最後羅家班及貝家班的考驗,終於破除兩人的心防,那段end的很漂亮,也是對兩人感情能否進展到信任所必須的考驗...,而葛老太太存在真的是個驚喜及必要啊   整本書雖然風格不像前幾本星隊系列這麼明亮,但對於親情、手足關係進展及男女主角逐漸打開心防的描寫,我覺得還蠻吸引我繼續看下去的,反而看到最後愛情的部份感覺比較像是點綴了。另這本的翻譯真的有點.......,很多地方翻的不順有跳tong的感覺,總要反覆多看幾遍才大概明瞭在寫什麼,算是小小的缺憾

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

本書一樣維持星隊系列的熱鬧、明快風格!! 我是星隊系列一路看下來的,所以不會覺得出場人次多到混亂 反而有種複習前面所看過的感覺, 而在裡星隊的經理(隆納)在本書裡改名梅朗恩 會認出是他,是他的老婆雪倫,而且是曾在幼兒所教書 所以如果是一系列的,倒希望人名不要更動,會比較有一致性 (我看的是中文版,所以不知道原來的英文名是否有變動)   因男主角的職業,所以讓人想起"征服情海"這部電影 書中在尾聲時信祏去追回安娜裡也有提到 信祏對安娜說"嘿..這應該要像。記得嗎?『你一說嗨我就神魂顛倒了』" 安娜卻回說"只有芮妮齊維格那種廋女人才會那麼容易受騙" 哈哈~挺喜愛安娜小仙女的個性,機智聰慧又幽默貼心 SEP好像挺喜歡提好來塢的巨星們,因在書中不止提到一次 在前幾本也有看過她提,大概和她住在芝加哥有關吧!!   我倒不覺得這本步調慢,因在信祏和安娜的互動中 其實都可以看到信祏其實已慢慢愛上安娜了,只是沒有被點醒 他們倆的感情早在兩人互動時不知不覺中已經進展了, 否則他就不會為了羅迪恩約安娜出去,而心中在意且有吃醋的表現 當信祏以為找到自己想要的妻子後,居然第一時間想和安娜分享~噗 而當一知道羅迪恩在安娜家時,原本愉悅的心情就馬上盪下來... 由種種跡象都可看出他心裡在意的就是安娜, 只是他一直以為是因為把安娜當好朋友的關係 但卻在各方面都想到安娜,什麼事都想先和她分享 兩人個性也合,居然對戒指上鑽石的SIZE看法一樣...哈 最後點破信祏愛上安娜的點-- 就是在安娜家看到她對待星隊及熊隊運動員時,才猛醒悟自己要的就是安娜...   SEP在本書的男女主角互動鋪承上,就一直符合書名-- 彼此就是對方的"完美另一半" 我還蠻喜歡這樣的故事架構,在互動中承現愛的感覺,挺成熟的!!  

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

星隊的第4本,故事設定有點雷同 (在網拍上看到英文版原文書,這二本好像本來就寫在一起的) 但比寂寞芳心好看多了,至少設定及架構上比較合理 雖然茉莉主動爬上凱文的床大膽了些, 但比起珍妮一開始對寇爾的動機與表現,我覺得茉莉合理多了 且依凱文分析茉莉的原本真實性格,就更不難想像她會這麼做了 書中雖然福利情節不多,但看著凱文和茉莉之間的互動張力倒是很精彩   本書仍有SEP一貫的風格,幽默、風趣、節湊明快,書看得很愉快 尤其每個章節前都有帶入茉莉童書主角的影射,挺可愛又好笑的 而且也有對親情的描寫,最後也得到溫馨的結局 終曲還以茉莉的童書主角帶入,感覺很特別且溫馨!!  

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Diana Palmer 黛安‧柏瑪

0
尚未灑葉
主要譯名: 
黛安‧柏瑪
其他譯名: 
黛娜‧柏瑪
黛安‧潘瑪
黛安娜‧帕默
黛娜‧巴曼

黛安柏瑪(Diana Palmer)擅長寫西部牛仔的故事,直到2009年仍有相同主題作品出版。她1946年出生在美國喬治亞州,成長過程直到現在,都居住在此州。她與丈夫認識五天即閃電結婚,並育有一子佈雷恩凱爾(Blayne Kyle)。

共有 124 篇評鑑,這是第 106 - 110 篇

4
我的評比:4葉
蠻好看的~
竟然看到黛安‧柏瑪筆下一個不算豬頭的男主角...
從黛詩到芝加哥就處處照顧她~
不會豬頭的阻止她去醫院工作
不會豬頭的禁止她去參加婦運活動
而是在旁邊避免他遭遇危險~
而黛詩也很堅強
看到他送一拳給污辱麥特的路人
真的覺得很過癮~ :D
還幫忙攔住一個犯人..很少看到這樣的女主角~
只是無法給5葉~
因為...總覺得字數有點少ㄟ~沒有很深入的繼續描述
是比較可惜的地方拉~

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這個男人有病!!還是病情嚴重那種!!
怎樣前一秒羞辱了人,下一秒卻想通了要追別人?!
他當安娜是什麼?!有夠奇怪!!
雖然我對伊文有微言!!但我仍愛看!!
我極度懷疑自己有被虐待狂--Diana Palmer 的書總是看得我精神分裂!!
又愛又恨!!!!!!!!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

4
我的評比:4葉

崔漢迪是三兄弟最好那個(最小那個沒有中譯本,所以沒看過),

真的有點出乎意料之外!!不竟上一本不停的說他如何討厭女人等等!!!

但他卻是三本中最溫柔的男倫--除了!!
那一段他怒責女主角勾引他的話!!倒扣一百分!!!
書我還是覺得好看,但漢迪卻被我踹得老遠!!!
Diana Palmer 總是不讓我好好愛一下她的男主角!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

4
我的評比:4葉

德州這幾本在我目中真的是Diana Palmer 最好看的幾本,雖然唐諾仍是那種大男人,仍一樣霸道,不過還挺好看!!
唐諾的嘴巴一定要洗,還要用強力清潔濟!他的嘴真的毒得不得了!!
潘妮輕易原諒他,還真的少了點志氣!!
不過,這就是Diana Palmer 的特色,好看但又會不停的碎碎唸!!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

4
我的評比:4葉
看這個故事會跟哥哥的聯想在一起,這個家族的男生怎麼都那麼自以為是,莫非是遺傳

不過在那樣的時代,人與人之間因貧富產生了階級意識,凱爾覺得蓮娜自以為高人一等很傲慢,殊不知他也是因為來自更富有的家族,才有這種自認可以懲罰別人的獨斷吧

但我很喜歡蓮娜決心嫁給他,在小屋裏學習燙衣服,煮飯的那一段,女人真的會為愛而堅強;當她流產'父母親不認她又以為凱爾拋棄了她時,她堅持要幫姨媽處理家務以換取食宿,我想這個大小姐也是非常有骨氣的呢...

經過風霜的愛情,愈形甜蜜

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Roberta Leigh 羅勃泰‧李

4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)
主要譯名: 
羅勃泰‧李
其他譯名: 
蘿勃坦‧雷
羅巴特‧雷
羅巴特‧雷伊
羅帕達‧李
羅伯塔‧賴夫
羅勃泰‧李
羅勃妲‧蕾克
羅貝塔‧蕾
羅勃塔‧雷伊
若貝黛.李
洛白泰‧李
共有 19 篇評鑑,這是第 16 - 19 篇

查無資料

  •  

Elizabeth Lowell 伊莉莎白‧羅威爾

4.25
我的評比:無葉 平均:4.3 (4 人灑葉)
主要譯名: 
伊莉莎白‧羅威爾
共有 73 篇評鑑,這是第 31 - 35 篇

4
我的評比:4葉
男主角有這樣一條毒舌,讓我感到很為梅芮感到心痛 :-) 。 雖然尼克意識到他怎麼傷害了梅芮,但是它幾乎已是故事的結尾了 。梅芮為了救尼克做了那麼多,但是他的行為仍然像個傻瓜...這是我不可能原諒的。最後城堡的人民所做事非常非常感人...讓我認為好人真的有好報

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
故事五顆星,我就熱愛羅威爾這種揪心的劇情>

翻譯沒星:~,受不了那種冷硬又偽武俠的奇怪翻譯,一直卡在奇怪的對白,讀得好痛苦,後來決定去買原文書,看得舒服點 ~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

這本書真的是翻譯有問題的一本書,常常讀到一半
會有種被卡到的感覺,例如女主角帶她的愛犬去看
好朋友查爾,查爾一見到狗兒,就對狗兒說:帥哥!
去找你的早晨,別在這礙事!
我的頭就被絆在這兒,什麼叫去找你的早晨?
早晨也是狗名嗎?還是.........
我想他應該翻"享受你的早晨,別在這兒礙事!"
或人性化點"出去外面,別在這兒礙事!"
害我鬼打牆的一直在想這件事,書都讀不下去!
讀到一半我才發現之前"唯一摯愛"裡,神鞭曾經出現過
還用神鞭救過"唯一摯愛"的女主角緁馨,兩人還非常談
得來!那時就對莫倫留下不錯的印象。
故事情節算不錯,男主角對女主角很好,會為她儲存糧食
以方便過冬,也會貼心的送她花,還會保護她,解救她。
女主角非常甜美而且很善良,也很有骨氣很勇氣,她也
知道不能一直依靠男主角,總有一天他會離開,她還是
要自已一個人生活! 很聰明的女孩!而且敢愛敢恨,
就算她知道男主角最終還是會離開她,她還是勇於表達
自已的愛意,認為這也許是這一生唯一一次機會了,該
好好把握,以免到老了後悔。天吶!多麼聰穎達理的女
孩,男主角真的是瞎了! :-)

只是我不懂,既然男主角這麼愛女主角,卻又立志雲遊
四海,一直怕女主角會懷孕,利用小孩綁住他,所以遲
遲不肯碰女主角。同"唯一摯愛",作者的福利情節的論
調和理由都好怪!也好拖戲~這本也是。
男主角明明找到真愛了,卻還一直死腦筋強迫女主角搬
去和她妹妹或哥哥同住,希望安頓好女主角又可以四處
漂迫~可憐的女主角!枉費我在"唯一摯愛"這麼喜歡他!
因為這本不太專業的翻譯+男主角的死腦筋,扣葉!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

老實說在這本書才看第一頁的時候,我就忍不住往後面

翻,想先知道男女主角的床戲什麼時候上場,翻到那部

份時我真的呆了!天吶離結局只差不到幾頁,頓時間

我沒什麼心思在翻這本書,尤其看到任性的女主角,

不停的在作白吃行為,我真的很想放棄它!

但這本書作著的文筆流暢,故事和動作都非常有頭有尾

的交待,加上出現的配角個各都帥氣到不行,我還是認

命的看下去。

女主角一直在書裡出現讓人生氣的論調!

雖然有不愉快的童年回憶,但卻一直拒絕男主角的求歡

,因為她認為婚姻裡"性"是不能發生的,性會招來死亡

。而且男主角必須有權保有她完壁之身,好待她以後

認識一個門當戶對的好人家,可以獻身給愛人。

這理論不是很矛盾嗎?為什麼就不能獻身給男主角,

難怪獻身給愛人就不會招來死亡嗎?

我只能說這整本書床戲太多,但都是床戲前部曲,最重

要的那精華段都一直在拖!

我想整本大概有四分之一都在講男主角如何讓女主角達

到高潮又不失貞。

拜託伊莉莎白桑~這種感覺有如喉嚨有啖,想吐又吐不出

來!大家都是成年人了,要看這種18禁的書,當然就要

爽快點嘛!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Johanna Lindsey 喬安娜‧林賽

4
我的評比:無葉 平均:4 (4 人灑葉)
主要譯名: 
喬安娜‧林賽
其他譯名: 
約罕娜‧玲賽

 

共有 107 篇評鑑,這是第 31 - 35 篇

5
我的評比:5葉

對白有趣 情節緊湊
很好看的一本書

看這好事千金-凱馨的真誠熱心態度,儘管總是熱心十足卻常幫倒忙;
但真誠的她,還是勇往直前,還好總有人在後頭幫忙收拾善後

這次的熱心,意外由"奪命天使"-有原則算是良善頂尖的殺手 接手善後

看愛神如何交錯他倆的命運,交織出動人的愛情小曲
 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

果然是女追男隔層紗!

如果不是女主角一直用熱臉去貼冷屁股, 男主角是不會注意到年輕的女主角. 雖然男主角對女主角不是一見鍾情, 但最後還是被打動接受女主角的愛.

 

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

雖然杰迪的復仇情有可原,但是我很不能忍受剛開始可琳沈迷於地下賭博,而且她是為了興奮感....簡直令人厭惡到無言,要不是後來杰敵對她的誘引比較大,我想她或許會成為一個敗家女!

而我最令我訝異的是杰迪打可琳,而可琳竟然產生情慾感到不可思議,男女雙方不停的吵然後又和好,反反覆覆的直到最後用愛做結尾,整本看完真的覺得疲累!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

這個男人很豬頭```真的是豬頭的可以
如果不是女主角真的聰明又很能忍耐
早就一哭二鬧三上吊的什麼也不用演了

既然說自己想要撤銷婚約```那為什麼還要破壞女主角的清白
連女主角可能會懷孕都不知道
懷疑這男主角怎麼不會沒有私生子滿天下

女主角跟男主角的對招可以說是越後面越好玩
中間的部分有點拖戲
好像看兩個人在那裡玩著誰給誰好看的遊戲吧

福利情節也是刪到幾乎不剩下什麼啦
這系列的書都是這樣嗎

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS