如何申請加入一般會員?

欲申請加入一般會員者,請直接在首頁使用者登入處點選註冊新帳號填寫,送出註冊表單後即會傳送確定通知信到您的指定電子郵件地址,通知信將提供一次性的網址登入連結,供直接點選連結,進行登入註冊。

一旦註冊完成,您就成為WRN讀書會的一般會員了。

請注意!註冊之前,請先詳閱註冊頁面的規章、或FAQ的「網站發言守則」,若有任何違反情事,將一律刪除發言,嚴重者取消會員資格。不願意接受者,請勿註冊。本站不提供任何非法電子書,詢問或提倡者一律停用帳號。

無法註冊或收不到確認信,請點此→聯絡我們

Suzanne Brockmann 蘇珊妮‧柏克曼

3.125
我的評比:無葉 平均:3.1 (8 人灑葉)
主要譯名: 
蘇珊妮‧柏克曼

蘇珊妮是個才藝用不盡、並且非常熱心公益的Wowan! 因為她在「塗鴉」之餘,也參與了波士頓地區的a cappella清唱團體--「Serious Fnn嚴肅樂趣」的工作。 她不僅是該團體的聲樂改編、副指揮,更是主唱之一。

共有 124 篇評鑑,這是第 121 - 124 篇

查無資料

  •  

Jill Barnett 吉兒‧柏奈特

4.25
我的評比:無葉 平均:4.3 (8 人灑葉)
主要譯名: 
吉兒‧柏奈特
共有 78 篇評鑑,這是第 26 - 30 篇

4
我的評比:4葉

很好笑````雖然知道女主角不是故意的

但是看到男主角的os總是那麼好笑`````真的好笑

女主角真的是災難之女呀

連同船的壞人看到她也要嚇得尖叫

雖然說裡面的魔法情節看得有點````冷

不過這本書還是滿棒的

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

會想把書看完,但女主角真讓你覺得長不大的感覺,特別是她剪髮喬裝小男孩離家出走 ,最後終於回家時就應該要變成熟點,但卻沒有,她之後繼續惡作劇。 另外,她既然覺得男主角不愛她(說兩人只是慾望和需求),既然如此為什麼輕易把吻和身體給他??超合作的女人!! 拓賓最後的轉變也很無法信服!本來都不肯來接她,最後只是聽到她懷孕還有朋友的一些話才變得坦率,有點奇怪!! 如果知道女主角愛他,早就該放下驕傲才對。總之,不會讓我想收藏原文書!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

沒什麼不好看的啦````畢竟整個劇情到後面就甜到令人傻眼

說實話``男主角太溫柔體貼是讓人起雞皮疙瘩的```看到後面的形容```唉

因為沒發現有順序就把書給看完``這下子不知道要不要去找前兩本了

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

不是很瞭解亞力和喜兒在想甚什麼,一個不知道在抗拒什麼、另一個不知道在堅持什麼,我覺得作者的描寫沒有描寫出那種張力,所以整個劇情就很拖戲……讓我讀得很受不了……看簡介應該是個好故事啊!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

作者承襲之前一貫幽默風趣的手法,

很有趣很好笑,

翻譯也很通順,易讀,

但是我會只給三葉是因為我受不了這類型的女主角,

從頭到尾闖禍不斷,雖然不是故意的,但很恐怖,

跟她有接觸的都沒什麼好下場,

最可憐的當然就是男主角,

從青少年就被她害到大,

遠走他鄉幾年後回到家鄉第一個又碰到她,

結果又被她害到抓到走私船,被她不小心槍擊,救她,她還抓她槍傷的地方....

整船好好的走私船也被她搞到爆炸,船員受傷.....

看到一半我就看不下去了,完全是我個人喜好問題!

我無法接受單純到的地步的女主角,

女主角瘦弱無法幫忙讓男主角牽掛無法成就大事的我還可以免強接受,

但這種幫倒忙的我看了真的火氣大!

給3葉完全因為作者.....如果針對女主角我0葉.....

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Mary Balogh 瑪麗‧貝洛

4
我的評比:無葉 平均:4 (3 人灑葉)
主要譯名: 
瑪麗‧貝洛
其他譯名: 
瑪麗‧巴洛
瑪莉‧巴洛

榮獲許多獎項的暢銷作家瑪麗‧貝洛成長於英國威爾斯——充滿歌謠與傳奇的山海之地。帶著音樂及生動的想像力,她到加拿大從事教學工作,並在該地開創第二事業——寫作。她的作品永遠有美滿的結局,永遠歌頌愛的力量。其攝政時期羅曼史及歷史羅曼史已印行超過三百萬。回答書蟲網站:「何為心目中的最佳男主角」時,她說:有能力展現真實的、熱情的、無條件且永恆之愛的男人。

共有 193 篇評鑑,這是第 26 - 30 篇

4
我的評比:4葉

 

的確是很浪漫的一本書。尤其讓愛情在婚姻後才出現,對我們這些已經邁入婚姻,每天埋在材米油鹽醬醋茶裡的已婚女士來說,真是一件令人精神一振、對明天充滿希望的事。

我喜歡兩位主角的成熟,比起看17-18歲的女主角談戀愛來說,這樣的成熟比較能夠跟自己的心呼應。年紀大一點時談戀愛絕對不是一頭熱的栽進去,我們總是小心翼翼在衡量自己的心、對方的心,總是在謹慎與冒險之間跨來跨去,總是愛人的能力大於被愛的能力,總是在純真的渴望愛情之中,還帶著一絲沒有愛情好像也可以活下去的絕望心情。

我覺得男女主角都把這樣的心情活得很透徹,還好他們重新找到可以彼此信任、找到可以託付自己心的人,還好他們都選擇多冒一點險,讓人生看似的死路可以走出一條活路來。這絕對是1+1大於2的婚姻,愛情在有點刻意的經營下,的確是會產生幻覺好像真的有了愛情,但是他們都在攜手穿過危機之後才發現愛情真正佔穩了雙腳。

男主角是真正的gentleman,充滿了榮譽責任與良知,更多勇氣與承受挫折的力量。女主角是睿智的30歲熟女,才能夠真心欣賞這樣的人,而不是被社會的繁文縟節給綁死。

唯一美中不足的是翻譯。唉~讓人頭昏眼花的文謅謅語詞,看英文可能還是比較貼近一點。扣一葉。

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

feed me books, that's all i need. 

4
我的評比:4葉

這幾天有空,沉澱整理兼交功課,正巧7月初才看過,記憶猶新,就借著Jamie同學的文采,狗尾續貂了。

 

這本小品,走的是雙生旦路線,由小兒女這對,青春無畏,假戲真做的撮合計謀。帶出父母親這對,拘謹有禮壓抑下,不用溝通,用冷戰,來表達嫉妬的情緒,因而錯過彼此生命14年的荒謬行為。書中仍有作者一貫,對攝政時期英國貴族圈,安逸享樂生活態度的情境描繪。終於見面後,讓二人都有「柏拉圖」式(太拘泥了)的異性密友,打破陳年醋罈,引發怨怼情緒,適時適量由主角們自省。再對比青梅竹馬的懵懂情愫,比重合宜,相互襯托。

 

當下閲讀完整體的感覺是-清新。也可看出瑪莉·貝洛會成為英國歷史羅曼史龍頭地位之一的脈絡。但現實的是,「江山代有才人出」,時空丕變,作者筆下的英國貴族依然不事生產,這點就不如伊莉莎白·荷莉的王子系列跳tone。在個人情愛部份,自怨自艾,被動且不思突破,這點又和現代人期待男女主角强勢極的表現相勃。加上近期作品漸有長者的智慧,急於分享的調性出現。就讓人有點時不我予的感嘆了!。

 

 

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

兩對主角, 老的那對結婚時太年輕, 愛的太深,要求完美無暇的感情, 容不得一絲犯錯, 兩人又太驕傲, 雖心中早已想復合, 卻遲遲不肯放下身段, 白白浪費了十四年, 若非女兒一心想讓父母破鏡重圓, 這對夫妻可能永遠就這樣了

不過便宜了法蘭西斯, 逮到機會讓舒菲雅往婚姻這鍋大坑裡直接跳下去, 同學說看不出法蘭西斯愛她什麼, 我倒是覺得這種兩小無猜型的,感情應該有某程度的基礎了,長大後如果沒長壞了, 成熟男女的吸引力, 外加吵嘴當樂趣, 比一般的社交追求好過太多了,

蠻好看的一本小品

已有 5 人投票
這篇評鑑很讚?

~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
 

5
我的評比:5葉

女主角一開始就是個悽慘的狀態
連房租也付不出來~~更別說還有著家僕要照顧
所以看到她決心滿滿的要找個傻瓜去當情婦真是悲壯

選上看來單純天真的男主角可能也讓她真的傻眼
沒想到看來這樣單純的男主角~~天使到讓人無法抗拒
女主角上了床就開口要錢~~男主角完全沒有自己中計的感覺
還提議要多給一點~~也不是包養費
純真的尊重~~完全不把她當成情婦對待
雖然女主角也曾經嚴詞拒絕男主角的關心
甚至要他離開~~~可是男主角還是很尊重她的感情
好男程度到簡直是誇張的地步呀
難怪到後面簡直所有的人都站到男主角那邊去了
男主角的家人也是一大群的異類~~都是超級好心人
這本書還是很大雜燴~~很多人物角色~~沒有真正的壞人
頂多就是躺在墳墓裡的前夫跟被揍了一拳就改邪歸正的繼子算是最壞的了

最後對於描寫幸福的場景也是滿滿的溫馨~~
現在開始好期待這系列的最後黑羊~~男主角的堂哥
應該是絕對的好看~~期待期待

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

這不是負評,只是單純的讀後感--

我怎麼覺得像在看「淑女瑪格的婚姻之路」傳記,而不是今人臉紅耳臊,觸動心弦的浪漫羅曼史。

整個故事,表面是一個急就章的婚姻冒險,但骨子裏,卻有太多的理性分析,全書對白文字呈學院派,焦永、細腻的寫法來彰顯,在刻意優美的樣貌下,有過於文謅謅的對白和理性大於感性的情感表現,也扼殺了羅曼史中最重要的元素 - 熱情。

其實作者有自己的寫作風格,專業的文學素養,認真的態度,但太面面俱到,不留白的敍述下,對每個行為、心理轉折,當下都要剖析再註解,讓讀者完全没有參與感,只能旁觀著故事的進行。

另,配角雜遝,這也是粽子書的通病,我也體會是要呈現家族的凝聚力,但每個扯上邊的都要露臉,再加上一堆無謂的稱謂,打斷了我閲讀的思緒。 爵銜、教名、暱稱、X夫人、X小姐,其實曼迷都知道,英國貴族會隨著尊卑、塲合、親疏有不同的叫法,但真的有必要如此墨守成規嗎?

這本書讓我感覺,像是會得獎的名導演之片,卻無法雅俗共賞,很羞愧的,我就是屬於俗的那一掛,我找不到一個點,一個頓悟來讓我悸動,更不用說感動。所以它不符合我對羅曼史的基本要求-浪漫、熱情、甚至激情。 我學著作者大人,當下理智再分析,我真的、真的只想要淺白易懂,在情愛範疇中有直接性的直白反應,能讓我不無聊,能讓我有閲讀的想像空間,甚至進一步滿足我幻想的慾望,而不是一本可摘錄到五十句佳言錄的文學版羅曼史。

已有 4 人投票
這篇評鑑很讚?

Jane Austen 珍‧奧斯汀

5
我的評比:無葉 平均:5 (8 人灑葉)
主要譯名: 
珍‧奧斯汀
其他譯名: 
簡‧奧斯汀

珍‧奧斯汀(Jane Austen) 1775年出生於英國的史帝文頓,1817年過世於溫徹斯特。
七歲時隨著姊姊和表姊前往牛津求學,十二歲開始嘗試寫作。珍的一生很少離開她所居住的城鎮,但是她卻可以在這些小小的世界裡,找到合適的題材,以深思嚴謹的筆法、複雜而巧妙的刻畫人物。

共有 9 篇評鑑,這是第 6 - 9 篇

查無資料

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS