Mary Balogh 瑪麗‧貝洛
由 雪嫩 在 發表
榮獲許多獎項的暢銷作家瑪麗‧貝洛成長於英國威爾斯——充滿歌謠與傳奇的山海之地。帶著音樂及生動的想像力,她到加拿大從事教學工作,並在該地開創第二事業——寫作。她的作品永遠有美滿的結局,永遠歌頌愛的力量。其攝政時期羅曼史及歷史羅曼史已印行超過三百萬。回答書蟲網站:「何為心目中的最佳男主角」時,她說:有能力展現真實的、熱情的、無條件且永恆之愛的男人。
bookworm replied on 固定網址
Re: 愛情姍姍來
的確是很浪漫的一本書。尤其讓愛情在婚姻後才出現,對我們這些已經邁入婚姻,每天埋在材米油鹽醬醋茶裡的已婚女士來說,真是一件令人精神一振、對明天充滿希望的事。
我喜歡兩位主角的成熟,比起看17-18歲的女主角談戀愛來說,這樣的成熟比較能夠跟自己的心呼應。年紀大一點時談戀愛絕對不是一頭熱的栽進去,我們總是小心翼翼在衡量自己的心、對方的心,總是在謹慎與冒險之間跨來跨去,總是愛人的能力大於被愛的能力,總是在純真的渴望愛情之中,還帶著一絲沒有愛情好像也可以活下去的絕望心情。
我覺得男女主角都把這樣的心情活得很透徹,還好他們重新找到可以彼此信任、找到可以託付自己心的人,還好他們都選擇多冒一點險,讓人生看似的死路可以走出一條活路來。這絕對是1+1大於2的婚姻,愛情在有點刻意的經營下,的確是會產生幻覺好像真的有了愛情,但是他們都在攜手穿過危機之後才發現愛情真正佔穩了雙腳。
男主角是真正的gentleman,充滿了榮譽責任與良知,更多勇氣與承受挫折的力量。女主角是睿智的30歲熟女,才能夠真心欣賞這樣的人,而不是被社會的繁文縟節給綁死。
唯一美中不足的是翻譯。唉~讓人頭昏眼花的文謅謅語詞,看英文可能還是比較貼近一點。扣一葉。
王大妹 replied on 固定網址
Re: 假訂婚真相愛
這幾天有空,沉澱整理兼交功課,正巧7月初才看過,記憶猶新,就借著Jamie同學的文采,狗尾續貂了。
這本小品,走的是雙生旦路線,由小兒女這對,青春無畏,假戲真做的撮合計謀。帶出父母親這對,拘謹有禮壓抑下,不用溝通,用冷戰,來表達嫉妬的情緒,因而錯過彼此生命14年的荒謬行為。書中仍有作者一貫,對攝政時期英國貴族圈,安逸享樂生活態度的情境描繪。終於見面後,讓二人都有「柏拉圖」式(太拘泥了)的異性密友,打破陳年醋罈,引發怨怼情緒,適時適量由主角們自省。再對比青梅竹馬的懵懂情愫,比重合宜,相互襯托。
當下閲讀完整體的感覺是-清新。也可看出瑪莉·貝洛會成為英國歷史羅曼史龍頭地位之一的脈絡。但現實的是,「江山代有才人出」,時空丕變,作者筆下的英國貴族依然不事生產,這點就不如伊莉莎白·荷莉的王子系列跳tone。在個人情愛部份,自怨自艾,被動且不思突破,這點又和現代人期待男女主角强勢極的表現相勃。加上近期作品漸有長者的智慧,急於分享的調性出現。就讓人有點時不我予的感嘆了!。
Jamie Liao replied on 固定網址
Re: 假訂婚真相愛
兩對主角, 老的那對結婚時太年輕, 愛的太深,要求完美無暇的感情, 容不得一絲犯錯, 兩人又太驕傲, 雖心中早已想復合, 卻遲遲不肯放下身段, 白白浪費了十四年, 若非女兒一心想讓父母破鏡重圓, 這對夫妻可能永遠就這樣了
不過便宜了法蘭西斯, 逮到機會讓舒菲雅往婚姻這鍋大坑裡直接跳下去, 同學說看不出法蘭西斯愛她什麼, 我倒是覺得這種兩小無猜型的,感情應該有某程度的基礎了,長大後如果沒長壞了, 成熟男女的吸引力, 外加吵嘴當樂趣, 比一般的社交追求好過太多了,
蠻好看的一本小品
Karen replied on 固定網址
Re: 誘惑天使心
女主角一開始就是個悽慘的狀態
連房租也付不出來~~更別說還有著家僕要照顧
所以看到她決心滿滿的要找個傻瓜去當情婦真是悲壯
選上看來單純天真的男主角可能也讓她真的傻眼
沒想到看來這樣單純的男主角~~天使到讓人無法抗拒
女主角上了床就開口要錢~~男主角完全沒有自己中計的感覺
還提議要多給一點~~也不是包養費
純真的尊重~~完全不把她當成情婦對待
雖然女主角也曾經嚴詞拒絕男主角的關心
甚至要他離開~~~可是男主角還是很尊重她的感情
好男程度到簡直是誇張的地步呀
難怪到後面簡直所有的人都站到男主角那邊去了
男主角的家人也是一大群的異類~~都是超級好心人
這本書還是很大雜燴~~很多人物角色~~沒有真正的壞人
頂多就是躺在墳墓裡的前夫跟被揍了一拳就改邪歸正的繼子算是最壞的了
最後對於描寫幸福的場景也是滿滿的溫馨~~
現在開始好期待這系列的最後黑羊~~男主角的堂哥
應該是絕對的好看~~期待期待
王大妹 replied on 固定網址
Re: 愛情姍姍來
這不是負評,只是單純的讀後感--
我怎麼覺得像在看「淑女瑪格的婚姻之路」傳記,而不是今人臉紅耳臊,觸動心弦的浪漫羅曼史。
整個故事,表面是一個急就章的婚姻冒險,但骨子裏,卻有太多的理性分析,全書對白文字呈學院派,焦永、細腻的寫法來彰顯,在刻意優美的樣貌下,有過於文謅謅的對白和理性大於感性的情感表現,也扼殺了羅曼史中最重要的元素 - 熱情。
其實作者有自己的寫作風格,專業的文學素養,認真的態度,但太面面俱到,不留白的敍述下,對每個行為、心理轉折,當下都要剖析再註解,讓讀者完全没有參與感,只能旁觀著故事的進行。
另,配角雜遝,這也是粽子書的通病,我也體會是要呈現家族的凝聚力,但每個扯上邊的都要露臉,再加上一堆無謂的稱謂,打斷了我閲讀的思緒。 爵銜、教名、暱稱、X夫人、X小姐,其實曼迷都知道,英國貴族會隨著尊卑、塲合、親疏有不同的叫法,但真的有必要如此墨守成規嗎?
這本書讓我感覺,像是會得獎的名導演之片,卻無法雅俗共賞,很羞愧的,我就是屬於俗的那一掛,我找不到一個點,一個頓悟來讓我悸動,更不用說感動。所以它不符合我對羅曼史的基本要求-浪漫、熱情、甚至激情。 我學著作者大人,當下理智再分析,我真的、真的只想要淺白易懂,在情愛範疇中有直接性的直白反應,能讓我不無聊,能讓我有閲讀的想像空間,甚至進一步滿足我幻想的慾望,而不是一本可摘錄到五十句佳言錄的文學版羅曼史。
- 閱讀更多關於Mary Balogh 瑪麗‧貝洛
- 3 篇回應
- 發表回應前,請先登入或註冊
- 瀏覽次數:32868