Suzanne Brockmann 蘇珊妮‧柏克曼

3.125
我的評比:無葉 平均:3.1 (8 人灑葉)
主要譯名: 
蘇珊妮‧柏克曼

蘇珊妮是個才藝用不盡、並且非常熱心公益的Wowan! 因為她在「塗鴉」之餘,也參與了波士頓地區的a cappella清唱團體--「Serious Fnn嚴肅樂趣」的工作。 她不僅是該團體的聲樂改編、副指揮,更是主唱之一。

共有 124 篇評鑑,這是第 91 - 95 篇

0
尚未灑葉

好大的一本書,花了好久的時間才看完,有一些累!
說實話,真是一本很老套的書。尤其是內容,真的很像是典型好萊塢的作品。
而且書裡面還有Daniel Steel的影子。同樣的都是,出身貧苦的超級巨星,力爭上游,因為【典型好萊塢的毛病】--酗酒,嗑藥,精神出狀況,跌入谷底。因為一部片子,加上一個救世主,超級巨星又重返雲端。以上就是,Daniel Steel在蛙蛙谷用的公式。結果在這本書裡面,就再次見到。不過這本書裡面,有一些新的元素。
力如同性戀,女製片,黑白戀,這一些都是娃娃谷裡面看不見的。
或許是我要求太高了,所以我只給兩片葉子。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

我覺得買這一系列的書,除了【無情的英雄】外,其他都是為了看山姆與亞莎的故事,至於這本尼爾與梅姬的故事我覺得普通,沒什麼令人感動的地方。

SB描寫背景的功力不錯,尤其這一系列都是二次大戰的副線與海豹隊的主線交錯,副線的時代背景與人物刻畫,有時真的搶走許多主線的風采。而且山姆與亞莎的愛恨糾葛,又非常搶戲,使得主角反而略顯失色,讓人提不太起興趣。

我給這本書三片葉子,還是期待山姆與亞莎的書早日出版,這一系列的書到目前為止我都有收藏,但看完山姆與亞莎的故事之後,以後就很難說了...

SB的書對我來說,還是有點水土不服啊...

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

坦白說,這是我第一次看蘇珊妮的書,非常贊同dyds童鞋所說的,這本書的男女主角的感覺反倒被山姆&亞莎搶走了(連巧克力糖漿那段都比最後女主角深怕沒有明天,才和男主角跨越朋友的界線來的精彩

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

我不是玫瑰,也不是裝在盒子裡的羊,但我仍願意相信『你』正在行星上,照顧著玫瑰花,並微笑地與我打招呼 :lol:

0
尚未灑葉

《失控熾情》是我看SB的第一部作品,其後雖然陸續看了其他,還是最喜歡這本。最主要原因是肯尼和莎娜這一對,他們的感情很甜美、純情、誠實(雖然肯尼開首覺得被騙,但他們對自己的感覺都坦誠),書中很多場景都很好笑,看得很愉快。

我也很喜歡肯尼的性格設定,和一般男主角很不同,他之前在同系列書中出現時不太成熟,這書卻看到他的溫柔。

至於多線故事敘述,我不是覺得散亂,而是不夠集中,阻礙了我看最喜歡的肯尼,唯有跳看,先集中看他們這一對,其他的之後再看,反正幾線各自發展,很少交叠。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

給4.5葉

喜歡Mia的溫柔及堅強(算是看過的TDD女主角中相當令人喜愛的)

喜歡Frisco雖然身體及心裡皆被殘廢所困

但仍對姪女付出無窮關愛

雖然沒有驚心動魄之處

但看來非常順暢

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Jennifer Blake 珍妮佛‧布萊克

4.8
我的評比:無葉 平均:4.8 (5 人灑葉)
主要譯名: 
珍妮佛‧布萊克
共有 113 篇評鑑,這是第 91 - 95 篇

4
我的評比:4葉

是作者在台灣的翻譯作品中,很少數的現代的小說之一。他的作品都有一定的水準,雖然故事的支線與主線都與其他作品差不多,但自己還是非常偏愛。建議可一讀。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Mary Balogh 瑪麗‧貝洛

4
我的評比:無葉 平均:4 (3 人灑葉)
主要譯名: 
瑪麗‧貝洛
其他譯名: 
瑪麗‧巴洛
瑪莉‧巴洛

榮獲許多獎項的暢銷作家瑪麗‧貝洛成長於英國威爾斯——充滿歌謠與傳奇的山海之地。帶著音樂及生動的想像力,她到加拿大從事教學工作,並在該地開創第二事業——寫作。她的作品永遠有美滿的結局,永遠歌頌愛的力量。其攝政時期羅曼史及歷史羅曼史已印行超過三百萬。回答書蟲網站:「何為心目中的最佳男主角」時,她說:有能力展現真實的、熱情的、無條件且永恆之愛的男人。

共有 193 篇評鑑,這是第 36 - 40 篇

3
我的評比:3葉

因為『愛情姍姍來』出版的關係,我把本書及『賭一次真心』三書一併購入打算一次看完。

可能是身為系列第一本書需要肩負出場人物說明的責任,梵妮跟伊利的愛情歷程好多地方都讓我出戲。

作者把對話處理得很好,幽默有內容,但是每個角色的戲份分配讓我一頭霧水﹔康廷戲份很多但都不清不楚、喬治前半部很幽默後半部整個鬼隱...用對話堆砌出來的小說看完不知為何有種空虛的感覺。

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

好看!!,男女主角的對白幽默風趣,原本只是一樁權疑婚姻,女主角靠著自己的智慧讓婚姻有了另一種可能,而故事隨著兩人對彼此了解漸深而漸入佳境,開始踏出新的一步,慢慢真正愛上彼此。

另外回樓下,這本是何家系列第三本囉,兩位小妹的故事都已經出版了。
分別是婚陰與理性和賭一次真心

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

過年期間....好幸運閱讀這本讓我感動又不時開懷大笑的書!
二位只懂得付出害怕接受的男女主角,心靈受傷後陰錯陽差的撞在一起,精彩序曲就此展開....
加上男主角的媽媽、祖父、貼身男僕在旁“神來之筆”亂一下,讓人捧腹大笑.
我猜這應該是何家系列的第一本,已經期待下一位的故事了!

 

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

明明是洋人的羅曼史小說, 卻感覺上像在看中國鏡花緣或著武俠小說, 但因是瑪麗貝洛的書, 還是耐著性子翻閱, 最後只在如廁時才看, 花了有史以來最久的時間才看完它,  

壞人雖然很壞, 卻不得不說他是角色裡面最聰明的, 其他人都被他耍得團團轉, 

男主角倒楣到家了, 老婆輕易的相信他能做出背叛她的事, 還隱瞞女兒的存在, 浪費了七年時間

99純地雷書一本, 應該是不會再翻閱第二次了 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
 

4
我的評比:4葉

喜歡此書男女主角蛻變的描寫~

男主角從花花公子到懂得真愛, 女主角從天真到成熟, 甚至於倆人關係的轉變, 都很能說服讀者~

對男主角小時候成長歷程的描寫, 更增加了此書深度~

雖是打賭, 因社會壓力成婚的老梗, 但無損其好看程度!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Jane Austen 珍‧奧斯汀

5
我的評比:無葉 平均:5 (8 人灑葉)
主要譯名: 
珍‧奧斯汀
其他譯名: 
簡‧奧斯汀

珍‧奧斯汀(Jane Austen) 1775年出生於英國的史帝文頓,1817年過世於溫徹斯特。
七歲時隨著姊姊和表姊前往牛津求學,十二歲開始嘗試寫作。珍的一生很少離開她所居住的城鎮,但是她卻可以在這些小小的世界裡,找到合適的題材,以深思嚴謹的筆法、複雜而巧妙的刻畫人物。

共有 9 篇評鑑,這是第 6 - 9 篇

查無資料

  •  

Catherine Anderson 凱薩琳‧安德魯斯

4.42857
我的評比:無葉 平均:4.4 (7 人灑葉)
主要譯名: 
凱薩琳‧安德魯斯
共有 107 篇評鑑,這是第 36 - 40 篇

5
我的評比:5葉
這是一個人生觀開闊的智慧之書  有點類似心靈雞湯

人不可貌相,知人知面不知心  像薛柏利這種人面禽獸
人言可畏,以訛傳訛的受害者  像高賓恩善良有智慧的好男人,差點讓八卦傳言給逼上梁山 得不到靈魂之侶

而雪若的勇氣與智慧讓我佩服

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

有哦,安德魯斯女士有替這本《計誘淑女心》寫續集:laugh:

Caitlin (凱琳) 的弟弟 Patrick 的故事,寫在 2005 年底出版的 The True Love Wedding Dress 這本合輯的短篇故事“Beautiful Gifts”裡。

:arr:The True Love Wedding Dress

Ace (艾斯) 的半個弟弟 Joseph Paxton 的故事,則寫在 2006 年初發行的 Summer Breeze 一書裡。

:arr:Summer Breeze

據說她原本沒有計畫寫《計誘淑女心》的相關作,但是拗不過讀者的要求。《計誘淑女心》發行了將近十個年頭之後,男女主角的弟弟們的故事才終於登場。

有意思的是,The True Love Wedding Dress & Summer Breeze 這兩個故事,和安德魯斯的現代系列──Kendrick/Coulter 家族──也有重要關聯。是現代的 Coulter 家族的祖先吧,我沒有深入研究,因為這套 Kendrick/Coulter 家族系列我幾年前就停看了:embar:

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

說實在看完之後我也 :-)
或許劇情有些老梗與撒狗血卻能感動到我 
對我來說這故事所有的情感渲染都剛剛好
又笑又哭又愛又恨的 :D

女主角與弟弟兩人從小相依為命互相保護彼此這情感讓我動容 :-)
有機會真想看到弟弟瑞克的故事
(應該有浪子改邪歸正的味道吧  )

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
只要遇到動物我就完全沒輒了,再加上愛動物的"南倫" ,完全無法招架!!!!!
變態的壞人再而三的欺負女主角真是氣到不行
但柔弱的雪若能一再以智險勝,甚至到最後帶著惡魔把壞人逼到底,真是大快人心 :D:D:D

灑葉子灑葉子!

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Kathleen E. Woodiwiss 凱瑟琳‧渥迪威斯

0
尚未灑葉
主要譯名: 
凱瑟琳‧渥迪威斯
其他譯名: 
凱絲玲.伍迪惠詩

 

共有 37 篇評鑑,這是第 36 - 37 篇

0
尚未灑葉

艾蓮?玲娜?艾蓮?玲娜?
這本書的懸疑性挺強,一直徘徊在女主角的身份上,究竟她是失蹤三年的艾蓮?還是被人綁架的玲娜?
故事挺不錯,艾登是個很討人歡喜的角色!!
單看他獨自一人面對一群武裝的暴民,還能談笑自如,加上那份無人能及的自信,魅力非凡!!
好想看看皇冠的譯本!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

5
我的評比:5葉

雖然不是4個故事都喜歡,但看在四位喜愛的作家雲集在一起,不給5片葉子不行喔!!
這次四個故事有點分贓不均的感覺,有些實在太短了,而有些卻佔了近半,不是我抱怨啦!!對於《瘋爵的新娘》佔了不少篇幅,我是高興都來不及,這個故事絕對是最精采的,就如文案中說到『她的聰慧融化了我們的心』!!
而《雪角戀曲》雖然女主角有點秀逗,但故事不錯!!尤其是那八兄弟,大的出色小的可愛,怎樣看也看不夠喔!
《諾言》及《親吻》實在太短了,根本故事才剛開始而已?!不過也幸好《諾言》短短的,因為女主角是我討厭的形!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS