由 CHENG-CHEN 在 發表
為你臣服
Rules of Surrender
譯者: 斐璇
圖書資訊
內容資訊
(14 人灑葉)
這是一個處處講究規則的時代……社交與感情方面都從未有過不當之舉的戴雪洛小姐,素有最佳女家教之稱,因此似乎是接受此一非常任務──改造因長年旅居沙漠而教養惡劣的羅冬驥子爵的最佳人選。可是這位英俊不羈的男人根本不想學習正確的禮儀。他驚見掩藏在拘禮外表之下的美麗,決意日日夜夜教導她學習愛的方式。當激情在兩人之間引爆,雪洛初嚐慾望的喜悅,而冬驥體認的心的熱情。但在兩人真正愛上對方之前,則必須先掌握「臣服的規則」。
其他版本
Haper Collins- Avon Books 2000-03-07 |
回應
臺北小乖 replied on 固定網址
Re: 為你臣服
我是很久以前看過的,看不下去,之後對這個作家及這系列都敬而遠之。
sharon1122 replied on 固定網址
Re: 為你臣服
女家教系列是我評價非常高的一串葡萄, 就這本, 這本讓我一直看不完, 翻翻停停, 停停翻翻,
一本書分好多段, 還是看不完......也不是難看, CD文筆很好, 她的書有一定的水準
為了要來評斷這本書到底是出了什麼問題, 這兩天我終於下定決心看完它了,
我覺得不好看的原因是這個故事的主題實在是"太乏味"了,
女主角不願意接受"在沒有愛的前提下的婚姻"
男主角卻堅持相信"男人是不會愛女人的", 所以堅持不說出口他愛她
這個主題實在也太Weak了吧, 繞來繞去還能生出什麼有趣的事情
沒有講出口就是沒有"愛", 這也太膚淺了吧, 女主角自己也礙於自尊不願意先承認, 也沒有比較高明啊
男主角的行為, 說穿了就是一個任性的大孩子, 說在"貝都因"遭遇非常多的困難, 後來成為一個好的沙漠領袖, 但為了小孩的未來, 才不得不離開沙漠, 啊, 從頭到尾, 都沒有考慮一個人扶起家業的母親唷, 自私鬼!
但是回到家鄉就應該遵循這個社會應有的禮儀要求, 他離開的時候也不小了(十幾歲), 怎麼可能像白紙一樣, 什麼都不記得, 竟然連英文都有外國口音, 這也太扯了吧,
而且牢牢記住沙漠的義父教導他的"男人不會愛女人"的說法, 卻不記得自己父親所教導他的觀念
還說是因為父親離開太過悲傷, 才選擇出去流浪, 都看不懂他父親對他的意義何在?
最後竟然因為他女兒的一句話, 忽然決定"他是愛女主角的", 這個轉折真的是有硬
這本書可以這樣想, 說故事的人很會說, 但是故事本身就很無趣, 所以故事說的再好, 還是一個難聽的故事.
給三葉我覺得不忍心, CD還是我最愛的作家之一, 還是給3.5葉吧!
Karen replied on 固定網址
Re: 009 為你臣服 by 克莉絲汀娜‧陶德
拖拖拉拉~~這是我最大的感受~~~沙漠王會這樣好事多磨???真是失望
雖然說看起來故事好像很精采
但是還是有些地方卡卡的~~像是女主角跟男主角告白自己當年醜事
我怎麼也看不出到底出了什麼事情非得離開獨自謀生~~~然後就當是解釋完畢
一直到後面的宴會才勉強拼湊出來當年的醜事
這本書真的是看得辛苦~~雖然有些笑點還挺有趣的
Lucy replied on 固定網址
Re: 009 為你臣服 by 克莉絲汀娜‧陶德
這本我覺得不錯,男主角的角色很鮮明,是個很有異國風味,穿著隨性,還戴著耳環,講話時會單身斜靠在椅子上的那樣的男人.
我喜歡求婚的那一段,真是精采極了.尤其作者在前面已舖張很久,終於在求婚那一段爆發出來,整個對話都很精采.
但過了這一段,後面就令人失望了.
目前為止,我覺得這位作者的整個架構還是不夠,不止這本,另一本"被你誘引",我也覺得後面在拖戲.
真是可惜.但我想她還是很有成長的功力在,她塑造男主角的功力蠻強的(但大多都是大男人主義),如果再有她的新作品,我還是期待讀一讀.
yaohui0528 replied on 固定網址
Re: 009 為你臣服 by 克莉絲汀娜‧陶德
唉...........
克莉絲汀娜.陶德 的書我還擁有不少本
女家教系列也全都有收藏
可是因為這本"為你臣服"
害我一直卡在那
遲遲提不起勁往下繼續看~
怎麼說呢?
文案看起來其實是很不錯
可內容就真的很抱歉了
不僅男女主角不很吸引我
閱讀時還覺得卡卡滴
沒辦法一氣喝成
照道理來講
只要有小孩出現的故事
不管多難看
我大多能吞的下去
但唯讀這本是例外
看各位同學的評鑑
感覺後面幾本似乎有漸入佳境
希望能儘早鼓起勇氣
把女家教系列都K完...阿...
trinatu89 replied on 固定網址
Re: 009 為你臣服 by 克莉絲汀娜‧陶德
對於劇情本來就不是很感興趣
是在趕時間又找不到其他要看的書下, 匆匆拿了這本, 真後悔花了20元租它
很難看下去, 而且男主角也頗滴逃的
VTR replied on 固定網址
Re: 009 為你臣服 by 克莉絲汀娜‧陶德
看了「與你約定」之後,依稀記得看過前面一本,講三個女生組成家教中心的故事,但是對故事本身及男主角一點印象都沒有,讓人看過後忘得一乾二淨的書,給一片淺色的葉子吧................
cathy replied on 固定網址
Re: 009 為你臣服 by 克莉絲汀娜‧陶德
真是一本食不下嚥的故事。我非常同意豆子童鞋的看法。尤其當我看到男主角向女主角求婚的那一場景,男主角沒有想過女主角在9年前為了避免嫁給不喜歡的人,寧願身敗名裂、身無分文離開熟悉的家,只為了不願接受這樣的安排。但是我們所謂的男主角幾句謊言,就完全毀掉這9年來女主角寄人籬下當女家教受到的委屈及輕視。
所以當我看到女主角跟男主角說『早知道最後還是落個被逼婚的下場,她9年前就該聽從叔父的安排嫁人算了。』(類似啦…我忘了確切的用字了。)讀到這句話,凱西心中覺得很沈重,雖然短短一句話,但卻道盡她9年來的辛酸與堅強到頭來只是無謂掙扎,對自己的失望與命運的捉弄,只能以這句話自我嘲弄,但其中的欲哭無淚與無語問蒼天,旁邊那位腦袋跟跳蚤一樣大的男主角卻完全無法體會。他只認為只要婚後把她弄上床,她就會改變心意。
那滿口沙漠義父的男主角,從頭到尾一直自大地認為只要他求婚,女主角一定歡天喜地嫁給他,並且婚後他不必愛她,她也一定會快樂。這只更加說明男主角這陣子與她的相處,只是證明她是個妻子的好人選以及自己的無知與愚蠢而已,對她的獨立自主、堅強自持完全沒有一絲(或不願)瞭解。所以這段求婚還沒看完,凱西只好先把書甩到旁邊,喝杯咖啡消消氣,2個小時之後再回來繼續這酷刑(畢竟用錢租來的。)
男主角對女主角的這種令凱西氣得磨牙的想法貫穿全書,只在最後剩下沒幾頁(2-5頁吧,我真不忍計算)他才發現…發現什麼??我也忘了,只覺得終於把這本書看完了,結束這場酷刑。我只記得在閱讀的過程當中,男主角自以為是的自大讓我很想把這本書朝他腦袋掄過去。
給1葉都嫌多。
alice replied on 固定網址
Re: 009 為你臣服 by 克莉絲汀娜‧陶德
我將男主角那些自大的說話及舉動當笑料來唷^^
不覺得他有那麼討厭,起碼人家動機純正(是求婚不是當情婦喔!)
說到求婚詞的自大程度,在我看來沒比親愛的達西先生來得嚴重!
而那段新婚夜的滾來滾去,我覺得是二人的情趣(前戲),雖有挺多動作不過郤不含暴力--怎看也不算強暴吧!
加上故事有我最鍾意小孩條段!!羅比和蕾拉實在太可愛了!!
不過翻譯郤有時挺不通順,有些少問題!不過還好啦!!!!
{原發表日期:7/17/2004 }
女俠 replied on 固定網址
Re: 009 為你臣服 by 克莉絲汀娜‧陶德
哎, Cheng-Chen 的疑問我知道。開頭的文字和信件有刪除線是因為原文也這樣---以不同字體和刪除線表示。我想是暗示女主角寫信時改變心意,或另有顧慮吧。
我之所以知道是因為剛好讀過原文~~只是沒讀完就是。 這本書的原文句子長,也不好讀,讀著讀著就打起瞌睡,書跌到床下~~比比原文,我倒覺得翻譯得還好啊。
這本書的劇情真的有些老套,節奏慢,女主角的個性也不討喜,我想算不上好作品。三個好友的系列裡,我比較推薦第三本。(第二本翻一翻,沒有買回家。)林白若能出版,我想或許能受到比較多青睞吧。
Hui replied on 固定網址
Re: 009 為你臣服 by 克莉絲汀娜‧陶德
嗯!很難灑葉子。
書的角色,野蠻爵士+嚴謹家教是我喜歡的設定,但男主角一點不夠野蠻、女主角說起來也不嚴謹,所以這個設定失去原本對我的吸引力。
男主角雖然有些滴桃,但我又可以接受,而且他有些小動作還是滿讓人感到溫馨的,如派人去接女主角的好友,好友未按預定時間出現,還會派第二批人去找;他答應兒女只要提出問題,他就會回答。這些動作與強酸嫂的男主角比起來,可稱之為紳士。
女主角雖然因以前的醜聞而努力在家教界求生存,但對照後來的做法與態度,真讓人不解,她之前九年到底在爭什麼?
兩個小朋友的表現很可愛,在男女主角最後的大和解中也佔了很重要的《提醒角色》,如果少掉了他們,書可能沒辦法結束。
男主角的媽媽與追求者,是書中最令我不懂的兩個角色,書看完了,總覺得他們倆個人到底在幹麻?其實媽媽的角色,可以讓男主角的堂兄來擔任,就是堂兄因某種原因將男主角找回,亦因男主角的禮儀狀況找女主角來協助,這樣一來故事可以進行,也不必搞出來兩個讓人一頭霧水的配角。
再來就是翻譯問題,看書的當時,其實只覺得怪怪的,怎麼這本書看這麼慢,但就是想不出來是哪裡怪,等到看完書了,要來灑葉子時,才發現,原來問題出在翻譯,整本書給人的感覺就是不流暢,有些句子給人硬生生從中間斷掉跟後面劇情連接不起來的感覺。也是著個問題讓我引以自豪的閱讀速度從時速80變成時速20。這本書也比我平常看書的時間多了四倍,只覺得《怎麼看不完啊》!
加加減減給個三葉好了。
dyds replied on 固定網址
Re: 009 為你臣服 by 克莉絲汀娜‧陶德
本來看到前面的同學的評價, 想說.... ㄟ/ ....., 難道翻譯的太糟糕了嗎 ? 怎麼評價跟原文區的有二極化反應, 而且還出現了"強迫"的劇情哩....., 真是丈二摸不著腦. 抱著極大的好奇心看完了整本,不知道為何? 我覺得那一段不像是強迫, 感覺是雪洛和冬驥在玩摔角遊戲哩.....因為雪洛也很樂在其中啊.............
另外男主角的譯名, 讓我看了就想笑....... 直覺就想到"大約在冬季"....
是因為他的真名 Wynter 長得太像Winter 嗎 ? 所以就取了個跟冬季同音的冬驥 @_@???
男主角被異國文化侵入的太深了, 所以不怪他那副中東男人的表現, 但最後女主角的思考邏輯, 自己覺得怪怪的, 怎麼有聽到那句話跟沒聽到的反應差那麼多......... 男主角就算沒講那句話, 就像他的天使女兒告訴他的, 他的所作所為的確是很愛女主角啊...... 至少我覺得他以他的方式去看著女主角啦, 女主角難道沒查覺嗎 ? 說了那句話之後, 男主角的行為模式應該還是一樣的, 當然聽到那句話是最好的結果,但沒聽到那句話, 每天早晨就以淚洗面, 反正覺得這樣的思考邏輯怪怪的.
除了翻譯問題和最後的邏輯橋段怪怪的之外, 其餘都算是一本不錯的書.
[原發表日期: 2004.7.6]
cath replied on 固定網址
Re: 009 為你臣服 by 克莉絲汀娜‧陶德
我是在誠品看的,第一次時看著看著竟然打起瞌睡~最後草草翻完,不死心三天之後又去重看了一遍,結果這次沒打瞌睡了,但是文筆簡直讓我食不下嚥,我真的被打敗了,只能說我對此書有不能症,希望往後這個作者的書能替她板回一成,不過前提是譯者一定要換人~
zoefx replied on 固定網址
Re: 009 為你臣服 by 克莉絲汀娜‧陶德
這是我第一次接觸 克莉絲汀娜‧陶德的作品。不過剛開始前兩頁看起來真是有點一頭霧水,我想這大概是刪節線的錯 ...反覆看了兩次,好不容易猜出刪節線的部份應該是所謂客套話底下的真心話吧
野人爵爺及美女家教的故事雖然也不是很少見,不過冬驥畢竟是在英國成長的,不是對禮節完全無知。不過也因此,在故事後段他對雪洛所堅持的「男主人vs女家教」情節完全無法理解及認同,以及「男人不愛女人」的石頭觀點,讓我在看書時差點想抓他的頭去掄牆 (各位童鞋對不起,我承認我有點暴力傾向...)
and雪洛的性格一開始不是十分的堅毅咩?為什麼到後來遇到冬驥的化石腦袋後就只能一步步的妥協呢?身為一個完美的家教,難道真的跳不出「男主人是女家教的天敵」這個定論嗎?
一個是狡滑的在兩種文化中,取對自己最有利的來橫行天下的男主角,另一個是雖然堅強獨立,自給自足了九年,面對男主角卻無力退縮的女主角 ...
雖然書中的柏克聶爵爺最後終於綁架璦朵、羅比及蕾拉也十分的可愛,我只能給這本書灑個三葉 。
CHENG-CHEN replied on 固定網址
Re: 009 為你臣服 by 克莉絲汀娜‧陶德
故事順暢~劇情又剛好是我喜歡的~看完之後真是太滿足啦~
不過也忍不住抱怨...開頭的名片文字和之後的信件文字那些標楷體上竟然有刪除線?!真不知道是怎麼搞得印成那樣。還有兩三句譯得讓我無法銜接劇情。
每次看到「冬驥」就想自己加上「戀歌」...
另外就是,若照JAK筆下的攝政期定律,女主角有過被強吻的醜聞,應該是不可能當聲譽良好的家教九年...
劇情應該是老套了點,想要看新潮思想的讀者應該會失望吧?但是走復古浪漫路線的讀者應該會喜歡滴!