[請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

16 篇文章 / 0 新
最新文章
鈕釦
離線
Last seen: 1 天 19 小時 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member版主Moderator網管 Webmaster
已加入: 2004-12-22 01:20
[請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

今天在Pamela Clare 的臉書頁看到她分享了 1 則貼文,如下:

UNLAWFUL CONTACT( 中譯本《非法接觸》)made Romance Rehab's list of Best Forced Proximity Romance Reads. I'm impressed by their ability to come up with so many different categories of romance.

Follow the link in their comments to see the full list.

The ultimate forced proximity romance reads 完整清單

Forced proximity as a trope is really just an umbrella term for anything that forces characters to spend time together in close quarters. So, it can include (but isn’t limited to): 
◎Road trips
◎Stranded together
◎Forced to work together on a project of some sort (for work or to thwart a villain)
◎Guests/bridal party of a destination wedding
◎Kidnapping (yes, it happens in romance sometimes--and sometimes it’s not all dark and violent and twisty. Sometimes it actually IS romantic)
◎Bodyguard situations
◎Various roommate scenarios


請教大家會把forced proximity這個類型翻成什麼中文?

我查了Google,BOOKRIOT網站的解譯是:「Romance Tropetonite: Forced Proximity. ... For instance, something like the fake relationship trope can also play into the forced proximity trope in that the act of pretending to be in love with one another forces the romantic leads to spend time together.」

上述的說明是指,男女主角假扮成戀人,
但這也只是forced proximity的其中一項....求解惑啊~~ 

然後,個人一時間想到假扮戀人的好書,是:茱麗詹姆斯的《真愛假情人》

 

Brina
離線
Last seen: 1 個月 1 週 以前
Home away from home版主Moderator小秘書 Assistant
已加入: 2005-11-28 14:22
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

forced proximity 兩人關密室不打不相識(X)
我想不到貼切的中文詞語 ="=

書單的話,從文中列出來的種類不少,很多都符合
Tessa Dare《A week to be wicked》
Suzanne Brockmann《失控熾愛》
Kresly Cole《迷夜烈愛》
Jude Deveraux《吻了五個世紀》
Julie James《愛情對手戲》
Jill Marie Landis《來和春天同住》
Karen Marie Moning《高地之吻》

目前想到這些

My grading standards
5: must-have             4: recommend      3: kill time
2: save your money    1: did not finish

bookworm
離線
Last seen: 1 週 2 天 以前
Home away from home版主Moderator專欄撰文者 Contributor
已加入: 2013-04-23 14:00
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

直覺是情勢所迫 

 

feed me books, that's all i need. 

鈕釦
離線
Last seen: 1 天 19 小時 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member版主Moderator網管 Webmaster
已加入: 2004-12-22 01:20
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

被迫在一起?
被迫結伴?
以上都好白話XD

若以◎Stranded together這條件來看,
琳達霍華的《心繫狼情》A Game of Chance應該也算

 

bookworm
離線
Last seen: 1 週 2 天 以前
Home away from home版主Moderator專欄撰文者 Contributor
已加入: 2013-04-23 14:00
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

"最佳情非得已羅曼史" ?

"最佳情勢所逼羅曼史"?

"最佳亡命鴛鴦羅曼史"?XDDD

"最佳末路伴侶羅曼史"?

想不出來了~

feed me books, that's all i need. 

aminawin
離線
Last seen: 4 年 2 個月 以前
Quite a regular
已加入: 2017-09-24 16:08
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

非自願接觸

外控型戀愛

綑綁式浪漫

強買強賣(?)

好像都不太對哪XD

JustAnother
離線
Last seen: 2 年 11 個月 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member版主Moderator小秘書 Assistant專欄撰文者 Contributor
已加入: 2009-04-10 00:50
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

小的大概是過年腦子放空太久了(其實本來就很空啦:'(),偶目前只想到一個“聳又有力”的

【最佳被送作堆羅曼史】

哈哈

吼,忘記要列書單了啦,歹勢...待小的來企研究先...

Brina
離線
Last seen: 1 個月 1 週 以前
Home away from home版主Moderator小秘書 Assistant
已加入: 2005-11-28 14:22
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

綜合大家的idea,我想到「強迫送作堆」或「被迫送作堆」
是否很有台味 XD

My grading standards
5: must-have             4: recommend      3: kill time
2: save your money    1: did not finish

鈕釦
離線
Last seen: 1 天 19 小時 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member版主Moderator網管 Webmaster
已加入: 2004-12-22 01:20
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

大家中文都比我好很多~~

書蟲提的「情勢所逼」感覺很貼切
aminawin提的「綑綁式浪漫」,很有想像空間吶~~怎辧我好像想歪了XD但我更好奇這類型會出現什麼書單

 

bookworm
離線
Last seen: 1 週 2 天 以前
Home away from home版主Moderator專欄撰文者 Contributor
已加入: 2013-04-23 14:00
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

書單:

1. SEP  絕對是你  兩個被迫一起在球隊中經營管理

2. 異鄉人  兩個被情勢所迫必須成親

3. 烏鴉王子  兩個人被迫成為主雇關係

4. 伊莉莎白 羅威爾  唯一真愛  兩人被迫一起上路

5. AQ 黑寡婦  兩個人被情勢所逼要一起找尋解答

6. linda lael miller   Springwater   兩人被情勢所逼要生活在同一間屋子中

7. 親愛的美國新娘   兩人被情勢所逼要生活在一起

唉唷~超多的~我都還沒有拿lisa marie rice的長串出來哩~

 

 

feed me books, that's all i need. 

Jamie Liao
離線
Last seen: 1 個月 3 天 以前
Home away from home專欄撰文者 Contributor
已加入: 2012-07-04 16:19
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

被困在島上
兩相依   作者: Erin St. Claire 艾琳‧卡萊爾
灰姑娘   作者:Emilie Richards 愛蜜麗‧理查斯

為某種因素而結婚
安妮之歌 作者:Catherine Anderson 凱薩琳‧安德魯斯
冷扉莊園  作者:Dorothy Garlock 桃樂絲‧葛洛克

為某一任務/目標而共同行動
模範爵爺    作者:Loretta Chase 羅莉塔‧雀斯
情婦          作者:Amanda Quick 愛曼達‧奎克

先這幾本........再想想


~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
 

JustAnother
離線
Last seen: 2 年 11 個月 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member版主Moderator小秘書 Assistant專欄撰文者 Contributor
已加入: 2009-04-10 00:50
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

依據google大神指點,在smartbitchestrashybooks.com 網站找到一份書單:

THEME: FORCED PROXIMITY (STRANDED, SAFEHOUSE, ETC) (好奇的童鞋請點選https://smartbitchestrashybooks.com/theme/forced-proximity/ 查閱)
截止目前為止,這個網頁所陳列的forced proximity romance書目巳逾百本以上嚕,其中在WRN巳建立書籍資料,而且有好心童鞋分享閱評的書單如下:

The Thing About Love(FBI/US Attorney #7) 愛情對手戲 by Julie James 茱麗‧詹姆斯 https://www.wrn.tw/content/story/79430 
Related Themes for this Title: Friends to Lovers, Forced Proximity

Lord Perfect 模範爵爺 by Loretta Chase 羅莉塔‧雀斯 https://wrn.tw/content/story/8950 
Related Themes for this Title: Road Trip, Forced Proximity

Perfect (Second Opportunities #2) 十全十美 by Judith McNaught 茱迪‧麥娜 https://wrn.tw/content/story/2798
Related Themes for this Title: Small Town, Forced Proximity
題外話,Second Opportunities系列的前三集都有出中譯版(第3集是《愛你,以每個呼吸》),系列的第一集《築夢天堂》是站內「超級無敵想看的西洋羅曼史」票選活動(詳見https://www.wrn.tw/content/blog/2018-11-21/79578 )第3名,原本在ISBN書目資料庫查到預計107/11出版, (築夢天堂 茱迪.麥娜作;牛世竣譯 四季國際107/11)由於目前在四季官網仍查不到新書資訊,看來實際出版日應該又往後延惹......

Silver Angel 土耳其銀光/銀色天使 by Johanna Lindsey 喬安娜‧林賽 https://wrn.tw/content/story/7802  & https://wrn.tw/content/story/6729
Related Themes for this Title: Mistaken/False Identity, Forced Proximity

Seize the Fire 落難公主 by Laura Kinsale 蘿拉‧金賽爾 https://wrn.tw/content/story/7976
Related Themes for this Title: Forced Proximity

A Will and a Way月下老人 by Nora Roberts 諾拉‧羅伯特 https://wrn.tw/content/story/6059
Related Themes for this Title: Enemies to Lovers, Forced Proximity

Scandalous Desires(Maiden Lane #3) by Elizabeth Hoyt 伊莉莎白‧荷特 https://wrn.tw/content/story/13368
Related Themes for this Title: Enemies to Lovers, Forced Proximity
Darling Beast (Maiden Lane #8) by Elizabeth Hoyt 伊莉莎白‧荷特 https://www.wrn.tw/content/story/16073
Related Themes for this Title: Fake Relationship, Bodyguard, Forced Proximity
Once Upon a Moonlit Night(Maiden Lane Novella #1)
Related Themes for this Title: Road Trip, Forced Proximity
荷特姨的Maiden Lane系列的第3、第8集都在這個書單裡耶,可惜中文版目前只出到第2集,繼續來敲碗

A Christmas Gone Perfectly Wrong(Blackshear Family #0.5) by Cecilia Grant https://www.wrn.tw/content/story/17938  
Related Themes for this Title: Forced Proximity

Lord Dashwood Missed Out(Spindle Cove #4.5) by Tessa Dare https://wrn.tw/content/story/17789
Related Themes for this Title: Crush, Forced Proximity

另外在goodreads.com 網站也有一份類似書單 Popular Forced Proximity Books (詳見https://www.goodreads.com/shelf/show/forced-proximity) 其中在WRN巳建立書籍資料,而且有好心童鞋分享閱評的書單如下(剛好有幾本跟前一份書單重複的,就不再列上來嚕):

Mr. Impossible (Carsington Brothers, #2) 奇先生 by Loretta Chase 羅莉塔‧雀斯 https://wrn.tw/content/story/8527

Romancing the Duke (Castles Ever After, #1) by Tessa Dare https://www.wrn.tw/content/story/15266

A Week to Be Wicked (Spindle Cove, #2) by Tessa Dare https://wrn.tw/content/story/13423

Jamie Liao
離線
Last seen: 1 個月 3 天 以前
Home away from home專欄撰文者 Contributor
已加入: 2012-07-04 16:19
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

獵物 琳達霍華
男女主角跟熊在深山中的故事 


~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
 

Jamie Liao
離線
Last seen: 1 個月 3 天 以前
Home away from home專欄撰文者 Contributor
已加入: 2012-07-04 16:19
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

黑潔明的深情大老粗應該也算

伊拉帕救了耿靜初

但是他們在渺無人跡的深山裡, 然後伊拉帕就被吃了.............

 


~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
 

aminawin
離線
Last seen: 4 年 2 個月 以前
Quite a regular
已加入: 2017-09-24 16:08
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

想到琳達霍華的《玩火》、茱麗嘉伍德《國王的獎賞》應該也算。

前面講到的愛情對手戲、迷夜烈愛都好好看!很喜歡~

Ms. Bolero
離線
Last seen: 9 個月 2 週 以前
Quite a regular專欄撰文者 Contributor
已加入: 2015-03-17 13:43
Re: [請益] Best Forced Proximity Romance 中文翻法 與 書單招募

我一開始也是想到情非得已,送作堆;
然後覺得身不由己也不錯,一開始是,最後也是身不由己愛上對方。
一般都是有目的性地假扮戀人,以便執行某種任務/事務;所以,或許,「最佳拍檔」也可以適用吧。 ^^

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
人生的旅途上, 偶爾也要回頭, 看看過往的風景