羅曼史書庫
共有 42867 筆資料,目前是 39131 - 39140 筆
(1 vote)
譯者: 羅傑
出版社: 希代-精美名著 #117(1983-06-25 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 1
艾樂妮與表哥來到了富有異國情趣的南美洲秘魯,滿心以為叔父母的安排,也許會在這有著濃厚的拉丁風味中有所「意外」。然而當那個行動詭譎、磊落瀟灑不羈的拉丁男子出現後,這項「意外」已掉轉了箭頭,慢慢地朝著荊棘不堪的叢林巖石了。
但是,他不是引導她到人間樂園,也不是帶她到天上找極樂,而是領著她到可能會粉身碎骨的陷阱,刀山劍林的火煉之地,甚至他更蠱惑她,離開她的表哥,善誘她拋棄感情藩籬,因為他只想帶她走進最原始的伊甸樂土。
她會聽他的嗎? 她不是沒有原則的女孩,但是情與慾在交替折磨時,她的選擇會是甚麼? 而她的靈魂將對她忠誠、坦然,因為她是如此地善良、固執與熱情。
尚未灑葉
譯者: 牧玲
出版社: 希代-精美名著 #116(1983-06-25 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
溫茉莉不忘舊情,欣然接替了好友在魔毯旅行社的帶隊活動,又回到蘇格蘭。她並不想尋回一年前的舊情,但是她必須確定一件事:葛宜安為什麼會破壞誓約?一年前為什麼會讓她一個人坐在皮箱上等人?難道她在宜安心中沒有地位?還是她只是一個美國人而已?
的確,他沒有赴約是有堂皇的理由,但他與謀殺伯父的案件真的有關?為什麼他變得蒼老?疲憊?不苟言笑?再次的會面令他震撼。他會採取什麼舉動讓她相信,除了一年前的謀殺使他不願把她帶入危境外,他的愛,他的赤誠,全部都是出自他的內心深處嗎?
尚未灑葉
譯者: 雷貝嘉
出版社: 希代-精美名著 #115
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
黛絲為了逃避首次婚姻帶給她的心靈創傷而遠走肯亞,卻於異地邂逅風度翩翩的尼文,此番熟識再度帶給她比第一次更具震撼的波濤,他時而愛她,時而恨她,如此長久處於被折磨狀態的黛絲曾幾度企圖逃走,但她卻辦不到,只因為她已無助地愛上這個男人。
尚未灑葉
譯者: 黃小岑
出版社: 希代-精美名著 #114(1983-06-15 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
萬里無雲的青天,浪花依舊耀眼燦爛眩人,然而船上的人 -- 他,不能眼睜睜的看著自己所愛的人危機重重,他要她離開這一處波瀾大漩渦。而她卻執著的,亦不願離開一心所渴望的抱負,然而陷阱並沒有因為他們的祈禱而收回。更甚者,她遭遇了空前未有的--
DRAWN BY LONGING, DRIVEN APART BY DOUBT
Dark and compelling Ben Andress was a temptation Natalie had not anticipated when she chose to work as a charter captain in the Florida Key...
(1 vote)
譯者: 林迺茜
出版社: 希代-精美名著 #113
文類: 現代羅曼史
評鑑: 1
荻安的美麗和善良,使得她只奉獻和犧牲,卻完全忽略了成熟如雷奕所為她做的。而他是怎樣的深情下,用盡心思來培養和期待這份感情,使得最初的迷戀能蛻戀成完整、沒有缺憾的真正愛情。
一個人的才情和事業,應該能在愛情的滋潤下,得以發揮、茁壯。這才是愛情的真諦,愛情絕對不是自私的,甚至於限制了個人才華的佔有。聰慧的荻安,多少年來,一直為情所困,以致於參不透這更深一層次的愛情,其實她早就擁有了。她必須至什麼時候,才能了悟自身的幸福呢?
凱特和伯里專摯而深刻的感情,是不是能給了她對自己與雷奕的啟示?
愛情沒有時空的限制,也沒有所謂的遙遠距離,一對曾經相愛的男女,在分別十...
尚未灑葉
譯者: 邱蘭惠
出版社: 希代-精美名著 #112
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
書中女主角佩吟因為不敢剖露自我,不能也不敢冒著被看破的危險,把自己的愛向赫司表露。於是她平白地受盡內心的折磨、猜忌、自憐。
就如書中老奶奶說的:「讓頑固的頭腦擋住你的心是永遠不會發現愛的真相的。」
赫司,一個專橫又溫柔的男人,他想愛、敢愛,卻因為佩吟的恐懼、逃避而對自己沒有信心。他嫉妬、憤怒,而讓愛受到了考驗。
終於在一場有驚無險的災難中,佩吟認清了心中的愛。當她正欣喜地要與赫司共享時,緊接而來的誤會、災難卻分隔了他們。
(1 vote)
譯者: 龔慕怡
出版社: 希代-精美名著 #111
文類: 現代羅曼史
評鑑: 1
「花叢中的小鳥兒」背負重任的在沙漠王國埃及,履行她對校方以及她本人的興致,將考古學識應用發揚,她的聰智、迷人,那隨時伴在她體內的優雅氣質,深深地吸引住考古學隊的領導、埃及部落的族長,他被「花叢中的小鳥兒」迷住了,阿拉伯真神說賽德王子,將需小鳥兒的撫柔,阿拉的話,您相信嗎?沙漠的奇蹟、神祕、金字塔的宏偉、壯麗,當晚風徐徐吹送而來之際,王子和他的小鳥兒他們發現欣喜、矛盾.........
作者以埃及、金字塔、尼羅河作背景陪襯,使得沉浸在愛河星輝中的情侶們,也能享受到在沙漠上的夜景,繁星閃爍下金字塔的壯觀,夕陽的夢幻,這一些故事的引導,作者把讀者的心思探測的一塵不染,纖...
尚未灑葉
譯者: 寒韻
出版社: 希代-精美名著 #110
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
HE HAD A DANGEROUS HOLD ON HER...
In claiming her inheritance--a sprawling ranch in a remote part of Mexico--Sirena knew shed accepted a challenge. But she was unprepared for the antagonism of the dark, aristocratic Ramon Savedel, the man appointed to advise her.
Ramon: his glittering eyes entranc...
尚未灑葉
譯者: 邱瓊慧
出版社: 希代-精美名著 #109
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
Across the windswept plains of Nevada, through sun-scorched days and starry nights, they fought an all-consuming attraction...Proud, willful, and beautiful, Diana clashes head-on with Holt Mallory, the man who runs her father's ranch. But his son arouses her pity, and she opens her arms to the mothe...
尚未灑葉
譯者: 楊凡
出版社: 希代-精美名著 #108
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
在愛情的路上,是只容兩人同行的,因為我們只可能與一人永遠同行而不相離。因此若違抝愛情的本質,必招來殘缺的哀傷,愛情的路上,是處處岐途,步步陷阱!然而若能測知愛情的本質與領域,是可以邁向坦直康莊大道,而無虞顛跌的,只是測知愛情的本質,又豈是件容易的事!
書中的女主角班妮因偶然間的因緣際會,使她的生活有了意想不到的重大改變。的確,當我們回顧過去,往往會發現:有一瞬間是具有決定性的一刻。由於這一瞬息,我們的生活型態改變了,走向另一嶄新的方向,這轉變可能出於精心設計,也可能純係偶然。我們可能把幸福和毀滅拋在身後,走入另一種不同的幸福,或更深的毀滅中。
對史班妮來說,她生活上的驟變會導致怎樣的結果,...