Julia Quinn 茱莉亞‧昆恩

4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)
主要譯名: 
茱莉亞‧昆恩
其他譯名: 
茱莉亞‧肯恩
茱莉亞‧奎恩

茱莉亞˙昆恩還沒學說話前,就先學會認字,這就夠神奇了。她的家人覺得有點不可思議,是否正因為如此,所以她﹙A﹚閱讀速度快﹙B﹚多話,或者﹙C﹚以上 皆是。她除了創作之外,也花時間練瑜伽、種一種品種超大的小黃瓜、費心想一大堆爛理由說做家事有損她的健康;至於其他做家事的人,她表示不便代言。

共有 182 篇評鑑,這是第 51 - 55 篇

4
我的評比:4葉

可以輕輕鬆鬆看完的書。只有一點很迷惑:男主角還沒有繼承爵位前到底是以什麼維生?書裡講他是有工作的,但翻遍了還是沒說明是什麼職業。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

非常好看的故事,4.5 葉。柏家系列至此告一段落,有些小小悵惘。除了科霖的那本因為被翻譯得太爛而未拜讀、芙蘭那本也因翻譯問題而覺得普通之外,其他都有一定的水準。

Julia Quinn 對於家中排行順序之於一個人的影響觀察入微,也擅於將此融入故事情節。家庭關係始終是柏家系列的重頭戲,在《婚禮途中》亦不例外。柏薇莉作為大家長,出現的篇幅不長,卻是關鍵點,她和葛雷的對話,再次展現為人母親的智慧。

一個理智而務實的女子,遇上一個相信浪漫與感性的男子。在多數的羅曼史中,設定往往是顛倒過來的,因為男子總是被賦予更多的責任;除了《婚禮途中》,另一本性格設定類似的就是莉莎克萊佩《午夜前的歸屬》。

儘管露西是理智而實際派的,但幽默讓她顯得可愛,而善良的本性讓她不致流於咄咄逼人的自以為是;儘管她無法理解好友的那種浪漫,可並未以上對下的態度加以嘲諷或批判,對葛雷也是同樣的。這種隱含的尊重,是能讓露西和葛雷可以一點一點接近而終於發現彼此相愛的重要關鍵吧。

另外,值得一提的是,Julia Quinn 在這本作品裡的斷句使得節奏感明確、戲劇張力十足,尤其在描述浪漫主義者葛雷的言語或動作時,常常可以從字裡行間就感受到那種熱度,儘管使用的是尋常而簡單的辭彙。

在 Julia Quinn 筆下,愛情無法使人完美,但會讓人願意用更溫柔和喜樂的眼光來看待自己,與這個世界。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

收集成套一直是我的死穴~

一開始的序就破了全劇,幸好後頭還有其他發展

短短地兩星期中葛雷可以從自以為愛上一人再轉到愛上露西

只是很怪得是我一直感覺不到兩人之間的戀愛情愫

卻一直出現不是很有趣的對白

讓我覺得此系列的故事卻是越來越糟~

結局的多產更是讓我傻眼!

或許改天換個情緒再重讀一便會有不同的評論或看法吧~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

 這本也是很久之前看的了,和樓上童鞋一樣……內容忘得差不多了……

依稀記得的是前面劇情的鋪陳很不錯、很好看,但結尾有點草率……相較起來,我覺得柏家系列比較好看!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

有失望到...
我衝著"書信"兩字期待會有深刻一點的內心戲
可惜書信的部份只有前面一小段
對話也不甚精采
平平淡淡的一個平淡的故事
兩人的感情也看不懂是怎麼培養出來的
但是我還是把它看完,通常有辦法讓我看完就有3片葉子
雖然前面小孩的搗蛋一度讓我想放棄
我個人不怎喜歡要探討怎麼教養小孩的部份
現實中的小孩還不夠煩嗎= ="
本書對我的書櫃來說歸為"殺時間區"...

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

寶理

Mary Jo Putney 瑪麗‧喬‧普特尼

4.42857
我的評比:無葉 平均:4.4 (7 人灑葉)
主要譯名: 
瑪麗‧喬‧普特尼
共有 144 篇評鑑,這是第 51 - 55 篇

4
我的評比:4葉

這本寫得細膩:D,
身為孤兒內心脆弱外表放浪的雷斯
把不得不的浪子心理表現的很好 :s
雅欣對情慾的嚮往也很有fu,
我喜歡有能力的女人 :D ,
唯一扯的是,為了一句話就離家十二年的橋段,
真是"巧"啊 :oo:

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉
我不喜歡家暴,不管有多淒慘,
遷怒就是錯
尤其是跟前夫"復合",過程太簡單,
朋友變表姐妹也讓我頭大 :( ,
孀居數月的母親找第二任伴侶也寫進來更是不喜歡,
太隨便的關係,讓我看了

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

這本看了很累:( ,
我很不喜歡看洋人練半調子的中國風,
尤其雙胞胎哥哥在這本書優柔寡斷的性子,
實在很想摔書,
跟"野孩子"的清新比起來,
這本實在遜色不少

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這本完整呈現了MJ的寫作特質,
家庭閒話,愛情絮語,小小的爭吵,美麗的奇蹟,
男女主角都是我的菜:D ,
可惜的是最後結局,面面蜻蜓點水的手法雖說溫馨,
但是草了一點 ,不夠嚴謹.

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這是一本悲傷而"理想"的書,
肯基與瑞妮之間強烈的對手戲非常吸引人:D ,
MJ細細的描寫星光下的真情,很迷人
將離婚與現實交錯呈現的筆力也極出色,
能充分展現因果關係,也讓兩人再續前緣的動機增強許多
可惜的是,男主角逃出醜聞的運氣太好了:~
好得讓我覺得不切實際:~ ,
最後的頒獎典禮與產子並行也是如此,
夢幻太多就成了缺點,扣葉子:-O

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Susan Elizabeth Phillips 蘇珊‧伊莉莎白‧菲力普斯

4.69565
我的評比:無葉 平均:4.7 (23 人灑葉)
主要譯名: 
蘇珊‧伊莉莎白‧菲力普斯

於1948年出生於美國俄亥俄州,在俄州州大戲劇系畢業後於當地高中擔任英文、戲劇與演說等科目的老師,大兒子出生後成為專職母親。1976年舉家搬到紐澤西,與好友合寫當時流行的歷史羅曼史。第一個讀到這本文稿的戴爾出版社編輯立刻買下她們的書,後以潔絲汀.柯爾為筆名出版。菲力普斯覺得她找到了此生的志業,好友搬家後,她開始獨立寫作。

共有 352 篇評鑑,這是第 116 - 120 篇

5
我的評比:5葉

 給這本書十顆星都可以

從第一百頁左右就開始不斷掉眼淚
先是心疼於Honey和Dash之間的感情,Honey揹負的辛苦與演藝圈不能被諒解的愛情
然後又為了Dash的死再度陷入悲傷
接著又為了Eric的痛苦揪心

看完以後久久不能平復。也開始思考,愛情是建立在什麼東西上面?愛情的本質是什麼?
面對死去的愛人,如何接納新的感情?在另一個世界,愛情又會變成什麼面貌,三個靈魂如何彼此接納和共處?

生命的本質又是什麼?

非常佩服SEP,而近代的Romance小說已越來越不能負擔這樣沉重的內容了。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

女主角一開始的肉彈形象

真的令我不太能適應

如此隱藏原本的自己

盡做一些誇張的事

也挺令人絕倒的

幸好後來她有極力挽回

證明自己有胸也有腦!

菲碧+丹恩+隆恩

真是精采的鐵三角組合

故事越往後走漸入佳進

有倒吃甘蔗的感覺。

 

 

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

這本書看得真是讓人痛苦…
尤其是看了上面的回應,發現原來被狠狠刪過70頁,真是讓我心痛無比。
在看中文版的途中讓我不斷猜想如果多了那七十頁有多好,不斷猜想真正的Dallie和Francie是什麼樣的人, 
而不是這樣荒腔走板的版本。

完全同意Cathy說的話,刪書真的是對作者和讀者相當不尊重的作法,
讓我覺得連中文版的租書錢都不值得了,早知道我應該直接買下英文版的
畢竟複習似是而非的情節,再看一次小說,不是太愉快的經驗,但被迫接受二流的版本,更令人痛苦…
這樣子連要打幾片葉子都讓我很難下決定,
唉,身為SEP的忠實粉絲,應該及早來看看大家的感想才對!

再度感謝各位提供回覆的前輩們。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

我覺得這個女主角有點騾子性格的太過頭

雖然說還好貴人不斷的讓她及時能夠回頭

不過怎麼年齡長卻還是一樣的不成熟~~~作者真的太能捕捉人心的脆弱

雙男主角的安排是還好啦~~因為第一個男主角其實好像比較沒有戲~~~~

好看~~字很多看不快~~還是很值得一看

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這本書很熱鬧啦

男主角就是個萬人迷~~其實也不過就是圓滑到嚇人的結果

女主角雖然有點誇張~~還好天性還滿樂觀的

看來看去除了警長算是壞人之外~~這本書沒有什麼壞人~~也沒有陰謀

我還滿喜歡男主角母親的那段故事

開朗又快樂的一本書

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Diana Palmer 黛安‧柏瑪

0
尚未灑葉
主要譯名: 
黛安‧柏瑪
其他譯名: 
黛娜‧柏瑪
黛安‧潘瑪
黛安娜‧帕默
黛娜‧巴曼

黛安柏瑪(Diana Palmer)擅長寫西部牛仔的故事,直到2009年仍有相同主題作品出版。她1946年出生在美國喬治亞州,成長過程直到現在,都居住在此州。她與丈夫認識五天即閃電結婚,並育有一子佈雷恩凱爾(Blayne Kyle)。

共有 124 篇評鑑,這是第 116 - 120 篇

0
尚未灑葉

這本書也是有著黛安慣有的設定跟風味,牧場的背景給人很親切的感覺,堅毅固執而內斂的男主角向來是黛安的男主角類型,基爾也不例外。不過男女主角間的互動還是滿吸引人的,所以我覺得滿好看的。
喜歡黛安的書的人,應該也會喜歡吧~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

維持有黛安柏瑪一貫的鋪陳手法,但是故事還是頗好看,能夠一口氣看到最後。
女主角照樣頗為頑固。男主角在當年心境的轉折上則是沒有交代得很清楚,所以關於他倆的過去,倒是頗為含糊。
不過比我預想的好看,整體看下來的感覺滿吸引人的,所以給五葉囉~

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

看這本書有一個疑問?!怎樣和牛仔褲與蕾絲的設定相似,就是較短及簡單。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

5
我的評比:5葉

雖然男主角有點自大又自以為是,對他那種自以為神的去主持公道有點討厭!!但這種劇情卻是我的最愛!!有時故事很花很花,還是令人不得不喜歡喔!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

0
尚未灑葉

自從在黛安嬤憋鳥男俱樂部看到這本書的部分章節簡介後一直念念不忘,
為此我還特別比對原文書主角名及簡介,花了不少$$買到原文書(這本原文書已經絕版了,不好找..且粉貴..)。
後來買到中文版,看完後...有點小失望...,
故事張力後半段稍嫌不足,且稍微比對原文書才發現部分內容翻錯,甚至有一章節沒譯出,所以只能給3.5葉。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Roberta Leigh 羅勃泰‧李

4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)
主要譯名: 
羅勃泰‧李
其他譯名: 
蘿勃坦‧雷
羅巴特‧雷
羅巴特‧雷伊
羅帕達‧李
羅伯塔‧賴夫
羅勃泰‧李
羅勃妲‧蕾克
羅貝塔‧蕾
羅勃塔‧雷伊
若貝黛.李
洛白泰‧李
共有 19 篇評鑑,這是第 16 - 19 篇

查無資料

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS