Rachel Gibson 瑞秋‧吉普森

5
我的評比:無葉 平均:5 (1 vote)
主要譯名: 
瑞秋‧吉普森
共有 164 篇評鑑,這是第 26 - 30 篇

4
我的評比:4葉

意外熱鬧好看的小鎮故事,很像在看肥皂劇!

不過我討厭結尾的誤會劇情,男主角不知道在幹嘛,然後又很莫名其妙地清醒了,簡直是一場鬧劇,和前面營造的男主角形象太不搭,所以覺得結尾寫得不好……不過還算是可愛的典型羅曼史小品,可以陪你度過一段美好的閱讀時光!

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

溫馨小品
好看 活潑 生動的對白
看泰森如何讓斐絲勇敢走出自己的人生
重拾自信接受愛情
當然兩人間的愛情效應也是挺吸引人的~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

比起冰球情人夢我真的很喜歡這本!

斐絲過去背景是如此的令人難以啟齒,但是她並不羞於承認,反而直率的侃侃而談,並說如果能贏得冠軍,可能安排花花公子女郎見面的宴會,她泰森的感情是在性之後發展開來,所以能理解斐絲對熱情以及慾望能產生愛感到了解,

若要說泰森何時愛上斐絲,男人是視覺上的動物,那本花花公子的跨頁裸照加上那幾場火熱的關係和艷舞,不難收服這位脾氣乖劣的曲棍球隊長1

這本真的算薄,看到最後都想放慢卻又想看到斐絲如何跟泰森對外坦白這段感情~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

不知道是不是書太薄了點,看完後有點失落

內容沒有很詳細的交待男主角到底喜歡女主角那一點??除了臉蛋,身材,還有什麼呢??作者在這方面沒有多著墨,可惜了點

不過別想太多,倒是可以很輕鬆愉快的看完這本書,

畢竟這可是曲棍球球員和7月免女郎的故事呀,好身材,火辣的劇情可以彌補一切...呵呵~~~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

4

還蠻喜歡這本書的。

男主角有點可憐,大家都把父親的印象,印在他身上。感謝美國軍方的教導,他成為跟他爸爸不一樣的人。

女主角也很可憐,因為媽媽死得早,從小就沒人愛。

(以下是讀者的胡思亂想,可省略不看。) 
 看這個故事,我一直在想一個可能性,如果男主角的爸爸真的和女主角的媽媽走了.......
我並不覺的男主角的爸爸會像對原本妻子一樣對待女主角的媽媽,因為女主角的媽媽跟男主角的媽媽很顯然是不一樣的女人,很天真也很浪漫(常常相信已婚男士的謊言),有滿溢的愛和很大的耐受性(未婚生女獨自撫養得很快樂)。大概男主角的爸爸會跟女主角的媽媽結婚,然後替女主角生一大堆弟弟妹妹。
不過這樣一來男女主角就會從小就一起長大....
....因為會在一起的人還是會在一起,所以就會演出不同的愛情故事~~應該會類似《真正瘋狂愛上你》的故事吧!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Patricia Gaffney 派翠西亞‧葛芬妮

3
我的評比:無葉 平均:3 (2 人灑葉)
主要譯名: 
派翠西亞‧葛芬妮
其他譯名: 
派翠西亞‧嘉芬妮
共有 38 篇評鑑,這是第 26 - 30 篇

4
我的評比:4葉

先讀了頗受好評的《蘭閨情怨》接著是《愛與珍惜》,不負期待的前兩本書的主角配角仍有活躍於這本書內。

男主角和女主角都是相當維護自尊的人,此一相似點也是他們會爭吵得點。即便故事的特殊性、情節的節奏控制、角色心理轉折描寫細膩程度,可能遜於《蘭閨情怨》,不過整體而言還是可以一讀。缺點這一套書的譯者很喜歡把外曼常見「引誘某人上床」翻譯成「誘姦」很讓人受不了 ,可自行當作沒看到。

書中不論主角還是配角,在角色塑造上還算有一定深度。好看程度可相比擬《愛與珍惜》

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

這本書
我想換一個譯者寫
可能會更好看
這本書充滿很多的心理屈折變化
細膩的自省和成長路程
都需要文字來表達
可是譯者在翻譯時
感覺是用英式的文法斷句
好多的破折號看得我都"霧煞煞"
尤其是”自覺”這兩個字
用到我都不知道是什麼意思了
所以個人覺得翻得時候可以潤飾的好一點
這本書會更好看

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

為什麼這本被評五葉、四葉的書我卻看不下 :s:
雖然會好奇謀殺案的真相
不過在看到賽白"誘姦"蕾倩到手後完全看不下去了
那兩個字從一出現就非常礙我的眼
難道譯者非要說誘姦, 就不能改成誘上床嗎..
感覺誘上床是"風流":rose: , 誘姦就是"下流":wither:了

還有大概是女主角開頭的感覺那麼不鮮明 .. 沒興趣了

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

或許,該來辦過地雷書翻身大會

因為有些書,真是需要時間來證明它的美…
這本書我過去看過文案,是打死不碰的內容,牧師+寡婦,天啊,牧師當男主角這能碰出什麼羅曼史啊?
可是,如今來看這本書卻能令我看的臉紅心跳。書中的凱石不時令我聯想到「小姐與警探」的若石。兩位男主角同樣都是以外表冷靜自制出名,但一遇上女主角們時,兩位尖頭曼們全都像熱情潰堤一般。
我由其喜歡作者書中形容凱石的方式,金髮英俊就像聖像畫中的大天使加百列,有時又像基督軍隊中最英俊的精兵。
順道一提,其實一本書在不同年紀歷練下真是有不同感受。同樣的「亂世佳人」,我小五時看,討厭極了白瑞德,可如今三十多的我重看此片,卻不愛費雯莉。
同樣的,過去看外曼,我有嚴重的處女情結,我看外曼其實有些像童話故事的延伸版。不太能接受不完美的男女主角。可如今,過去稱為不完美的要點,卻更貼近屬於真實的羅曼史。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

呃,這是一本不錯的書,但我實在不喜歡在羅曼史小說中看到蘋果社會版的情節,所以只好給它這樣的評價了...

男女主角在前3/4本書中相處的不錯,但是最後一段實在讓我無法理解,女主角到底在堅持什麼...連試都不試就放棄和男主角在一起,而且她的作為對另一個配角實在很不公平,雖然這個男配角很討我厭,但女主角對他這樣的行為,連讓我討厭的角色,我都很想替他講話了...

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

邁阿密情漩

翻譯書名: 
Kill Me Twice
書封作者: 
羅珊妮‧聖克萊爾
出版社: 

 陸亞歷是頂尖高手,他們的小組號稱「子彈捕手」,個個身手非凡。他高大、黝黑、出手絕不留情,總能保護嬌滴滴的客戶不受壞人侵犯,但卻無法保護自己不受她們的「侵犯」。現在老闆給他最後一次機會,證明自己仍是高手中的高手,偏偏這趟邁阿密任務好像硬要跟他作對!艾婕敏是個獨立幹練的私家偵探,她哪需要保鑣幫忙搜捕騷擾她雙胞胎姊姊的不軌之徒!直到婕敏發現有隻更邪惡的黑手意圖置姊姊於死地,這才慶幸有個智勇雙全的亞歷在身邊。為了阻止那誓言下手兩次的瘋子付諸行動,婕敏與亞歷從邁阿密街頭追到了佛州南端的小島,從頭到尾力抗強大的誘惑,誰知誘惑如此難以抗拒……

日出時的誘惑

翻譯書名: 
Seduce Me at Sunrise
書封作者: 
莉莎‧克萊佩
出版社: 
文類: 

 閔奇威幼時,賀家人將他由鬼門關救回,從那時起,他便愛慕著美若天仙、身家高尚的賀薇妮。但,這個英俊的吉普賽人背景神秘,唯恐纖弱、美好的薇妮無法承受他黑暗的過去。於是奇威拒絕向誘惑低頭……不久之後,命運無情的轉折將薇妮由他身邊奪走。之後,薇妮回到英國……卻發現奇威變得冷硬無情,不惜代價拒絕愛情。同時,一位充滿魅力的迷人追求者看上了薇妮。奇威若不行動,便將永遠失去機會。但首先,他必須面對宿命中危險的秘密——否則勢必將失去他一生傾心的女子……

Jayne Castle 珍‧卡索

0
尚未灑葉
主要譯名: 
珍‧卡索

珍‧卡索是珍‧安‧克蘭茲(Jayne Ann Krentz)的筆名之一,她用此筆名寫未來故事,多是星球間可做旅行的未來故事,台灣幾乎沒有譯本。更多關於此作家的詳細介紹請至珍‧安‧克蘭茲 Jayne Ann Krentz的作家頁。

查無資料

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS