Suzanne Forster 蘇珊妮‧福斯特

0
尚未灑葉
主要譯名: 
蘇珊妮‧福斯特
共有 19 篇評鑑,這是第 16 - 19 篇

4
我的評比:4葉

ㄧ開始看的時候
本來不到任何希望
因為女主角的設定
剛好是我的天敵......富家嬌驕女
可是~當我看到她被綁架後
ㄧ串有勇氣的舉動時
不禁為她鼓鼓掌
最好笑的是
當她在為歹徒刷背時
狠狠咬了他屁股一下的那段描述
真是令人絕倒
哈哈~
想必那歹徒的屁股
應該很秀色可餐吧!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

我覺得這本書挺特別,就是看文案時的預期不同
男主角是個計程車司機,還比女主角年紀小
不過明顯這本翻譯得一般,有挺多不順的地方
不知薔薇頰那本會不會好點?!

但我無法接受女主角墮胎的經歷,雖然女主角好可憐
但小生命是女主角預期中出現的,生命不像買菜不喜歡或發生什麼意外時,隨時拋棄他!!難道孩子生了出來後,離婚時又可以殺了他嗎?!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

4
我的評比:4葉

最喜歡的是第二個故事:奧莉維亞‧露普瑞奇的《迷亂》。說喜歡,太含蓄啦,事實上我愛這個故事愛到腿軟!能有倪席斯這麼棒的男人當大夫,我不會介意多生幾場病。女主角的失明設定.....啊啊啊,真是感激作者的安排

第一個故事也不錯,結尾滿感人的。我有「蘇珊妮‧福斯特不能症」,因此發現自己滿喜歡這篇《月光》的時候,有點驚訝哩

第三個故事.....個人覺得是最弱的一篇,我複習的時候就略過不看了。既然內容已忘得差不多,就甭多說廢話了

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

三個故事最喜歡頭兩個,就是狼人和吸血彊屍的故事,其中又是後者更為喜歡啦!!
因為實在太久了,內容都忘都七七八八,不過這本很好看,四片葉子是小不了喔!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

  •  

Gaelen Foley 葛倫‧夫利

4.875
我的評比:無葉 平均:4.9 (8 人灑葉)
主要譯名: 
葛倫‧夫利
共有 61 篇評鑑,這是第 31 - 35 篇

5
我的評比:5葉

這是一本清新又有幽默感的好書;
女主角信守對兄長的承諾,為了姪子的照顧及導正兄嫂不顧養育之責所表現出來的犧牲,雖然誤打誤撞瞎碰到了一位傑出的黑暗王子,所產生出來的情愛火花,另人拍案叫絕。
其中女主角的衿持,害羞.勇敢。
男主角的內斂.耍酷,感擔當。再串起一段段扣人心懸的情結,其中的起伏,真是不負我看過400多本外曼的熱情與期待。
這位作者真讚.有趣又有型.希望有機會能多看她的著作
給她最高等級的五片金葉子。 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

ELLE

5
我的評比:5葉
讀這本書的第一想法是"這個模範公爵似乎並不怎麼聰明絕頂"
竟愛上朋友妻,心思還眾所皆知,沒有隱藏
所以感覺齊洛德公爵不怎麼高杆 :~
但好在他個性不衝動,沒傻傻墜入小人的圈套,還知道要詳查兇手以免錯殺

他對蓓兒一見鍾情,包養她雖然是為了刺激嫌犯的計謀,但用情頗深,最後還為了愛放棄階級差異(雖然也是掙扎了一陣),硬是娶了交際花為公爵夫人,真是太浪漫了

蓓兒的出身也真的很可憐,為了不負責的老爸竟然被害失貞。不過,熊熊就決定下海是不是也太無厘頭了?!
好在第一個人客,就是真命天子,不然這一生就毀了~~ :-)

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

:::Elsiebell:::

5
我的評比:5葉
終於鼓起勇氣把這本書給看完了,沒想到這麼棒! :D
因為先入為主,覺得女主是個交際花有點接受不了,加上她事前被人強暴的情節讓我看了也很難受,所以一直處於停滯不前的狀態。現在看完了,才發現真的很不錯。除了敍事流暢外,男女主的性格也塑造得很吸引人,很多情節也設計得十分合理。
唯一讓我有點不爽的是,洛德這個男人骨子裏還是擺脫不了他那個階級的劣根性,可能要到女主撕爛了委任狀那一刻他才真正明白她,之前潛意識裏其實還是看不起她交際花的出身,最終向她求婚也是因為情欲如戒不掉的毒癮一樣就犯,這使我十分感慨,難道這真的就是像許多人對《傲慢與偏見》後續故事預見的可能一樣,王子和公主並不是結了婚就真的有個美滿結局,我真替他們兩人未來的日子擔心。:~

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

一開始講到女主偷偷潛入洞窟的情節大贊,吸引我興趣大增地看了下去

當然這個銀眼邪惡的男主也使人很有愛啦,雖然加上個故作姿態的女主讓人有些嘔,可也無損我喜歡這本書的熱情

作為我看這個作者的第一本書,感覺很好,甚至把原先擱淺一邊的《模範公爵》也終於拿出來看了 :embar:

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

邁阿密情漩

翻譯書名: 
Kill Me Twice
書封作者: 
羅珊妮‧聖克萊爾
出版社: 

 陸亞歷是頂尖高手,他們的小組號稱「子彈捕手」,個個身手非凡。他高大、黝黑、出手絕不留情,總能保護嬌滴滴的客戶不受壞人侵犯,但卻無法保護自己不受她們的「侵犯」。現在老闆給他最後一次機會,證明自己仍是高手中的高手,偏偏這趟邁阿密任務好像硬要跟他作對!艾婕敏是個獨立幹練的私家偵探,她哪需要保鑣幫忙搜捕騷擾她雙胞胎姊姊的不軌之徒!直到婕敏發現有隻更邪惡的黑手意圖置姊姊於死地,這才慶幸有個智勇雙全的亞歷在身邊。為了阻止那誓言下手兩次的瘋子付諸行動,婕敏與亞歷從邁阿密街頭追到了佛州南端的小島,從頭到尾力抗強大的誘惑,誰知誘惑如此難以抗拒……

日出時的誘惑

翻譯書名: 
Seduce Me at Sunrise
書封作者: 
莉莎‧克萊佩
出版社: 
文類: 

 閔奇威幼時,賀家人將他由鬼門關救回,從那時起,他便愛慕著美若天仙、身家高尚的賀薇妮。但,這個英俊的吉普賽人背景神秘,唯恐纖弱、美好的薇妮無法承受他黑暗的過去。於是奇威拒絕向誘惑低頭……不久之後,命運無情的轉折將薇妮由他身邊奪走。之後,薇妮回到英國……卻發現奇威變得冷硬無情,不惜代價拒絕愛情。同時,一位充滿魅力的迷人追求者看上了薇妮。奇威若不行動,便將永遠失去機會。但首先,他必須面對宿命中危險的秘密——否則勢必將失去他一生傾心的女子……

Jayne Castle 珍‧卡索

0
尚未灑葉
主要譯名: 
珍‧卡索

珍‧卡索是珍‧安‧克蘭茲(Jayne Ann Krentz)的筆名之一,她用此筆名寫未來故事,多是星球間可做旅行的未來故事,台灣幾乎沒有譯本。更多關於此作家的詳細介紹請至珍‧安‧克蘭茲 Jayne Ann Krentz的作家頁。

查無資料

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS