Danielle Steel 丹妮爾‧斯蒂

0
尚未灑葉
主要譯名: 
丹妮爾‧斯蒂
其他譯名: 
戴麗‧史提爾

丹妮爾.斯蒂(Danielle Steel)是全美最知名的作家之一。 她一共創作了84本小說,在47個國家以共28種不同的語言發行,印刷量超過590萬本。

共有 3 篇評鑑,這是第 1 - 3 篇

查無資料

LaVyrle Spencer 蕾維爾‧史賓瑟

5
我的評比:無葉 平均:5 (4 人灑葉)
主要譯名: 
蕾維爾‧史賓瑟
共有 131 篇評鑑,這是第 126 - 130 篇

5
我的評比:5葉

好多年前看過的書了,可是作者的書有一定水準,所以二話不說五片葉子啦,看蕾維爾.史賓瑟的書要非常認真專心,因為她不走偶像路線,喜歡俊男美女的人要有心理準備。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

andric

5
我的評比:5葉

這本書將兩個社會階層有天壤之別的人,從一開始即使互有好感也能發乎情止乎禮,到隨著認識時間的推移,儘管兩人都心知肚明再發展下去只會心碎卻仍然慢慢的陷落的過程,描寫的細膩動人,沒有灑狗血、沒有莫名其妙的誤解、更沒有耍酷耍的莫名其妙的豬頭男主角,只有掙紮在理智與感情之中的兩個人的心路歷程,讓我看的十分感動,當下就變成作者的粉絲了!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

天啊,我真的很壞。

看到作者那張媲美「媽媽桑」的玉照,又瞄了內容簡介後,我馬上聯想到「莉莉&小鄭」的故事。

個人猜測,那些會愛上「媽媽桑」的年輕男子,八成有戀母情結……

故事開頭,男女主角就一路哭,我差點就把書扔到一旁。

「忍耐,要有耐心,不是每個人都有勇氣寫這種題材的故事……」我在心裡對自己說。

繼續看下去,心情果然沈重啊。

有嚴重自虐傾向的同學,這本書千萬、千萬別錯過。

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

我不是故意掃興,只是我不太能体會劇中人物的情感,且男女主角相遇時,女的懷孕,又有小孩要養,想到我就怕~~不是人家寫得不怎樣,而是劇情的背景設定,我不愛~~不知為何,在看這本書時,我腦中一直閃過,我小時在玩泥巴的情形~有夠詭異

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

丫部桑~

5
我的評比:5葉

這本.........之前打過一篇粉長的心得........
但是不幸的~~後來因為某個原因不見了
我也沒辦法再寫一次(已經忘光了)
就給葉子吧

我還是要說,迷迭香阿姊,這本真的是蕾維爾的書裡比較正常的啦

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Deborah Smith 黛博拉‧史密斯

5
我的評比:無葉 平均:5 (2 人灑葉)
主要譯名: 
黛博拉‧史密斯

出版過33本羅曼史、女性小說與一般小說的黛博拉‧史密斯是位作品暢銷全國、屢屢獲獎的作者。1996年的《我心已屬》(浪漫新典99)榮登《紐約時報》暢銷書排行榜,目前至少有250萬本書行銷全世界。她稱她的書是「南方人家宏觀的浪漫故事」。

共有 91 篇評鑑,這是第 91 - 91 篇

查無資料

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS