Jennifer Crusie 珍妮佛‧克魯茲

0
尚未灑葉
主要譯名: 
珍妮佛‧克魯茲
其他譯名: 
珍妮佛‧柯茹絲
共有 50 篇評鑑,這是第 6 - 10 篇

3
我的評比:3葉

自從看過"跟我打賭我愛你"還有上個禮拜剛看完的"真愛總是陰魂不散"深深愛上Jennifer Crusie,想看完她其他作品。

相較於其他2本,這本的喜愛程度只有3片葉子,一開始出場的一堆人物看得我暈頭轉向,分不清誰是誰>"從蘇菲和費尼鎮長對話場面變多後,我才覺得好看起來。

 

這本書也是有不少好笑的橋段啦~像是蘇菲為了要滿足費尼的性幻想,穿得一身性感現身酒館、和費尼打撞球一較高下、很討厭蘇菲的費尼媽媽最後為了蘇菲和別人聯手恐嚇要殺蘇菲的人......

 

 

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這是本輕鬆搞笑的書,會被書中人物的幽默機智回話給逗笑,很推薦給大家。

之所以沒給5片葉子是因為中間鬼魂的地方有點看不下去,直到諾斯抵達鬼屋,眼睛一亮,很開心的繼續看。

 

一開始,諾斯請安蒂幫忙去鬼屋照顧孩子們的對話過程,我立即喜歡上安蒂。

對於卡特的冷漠及愛麗絲動不動就鬼吼鬼叫,安蒂也能臨危不亂的處理好所有事,最常出現的橋段是愛麗絲耍任性,或是跟安蒂討價還價,看到後面原本令我反感的愛麗絲也變得可愛起來。

諾斯的媽媽莉迪雅,是位令人覺得可愛的女士。

莉迪雅:「喔,拜託。安德羅美坦跟我簡直就是同一個模子倒出來的。除了她的牙齒和那些該死的土包子裙,她簡直就是我的雙胞胎姐妹。」

諾斯:「不是吧,我從沒在安蒂身上看到妳的影子。」

莉迪雅:「雖然你沒意識到,但一個脆弱而傻氣的女人可以讓你淚眼婆娑。你挑到一個會吸乾男人精力的女人,也就是我的翻版。」P.70

以及她威脅安蒂時所說的話。

莉迪雅:「如果妳再次打碎我兒子的心,我會割下妳的肝,炸了當早餐吃。」P.231

 

在安蒂思考要帶孩子們帶離大宅後,和諾斯的未來會如何,諾斯這不懂甜言蜜語的魔羯男說得這番話感動死我。

諾斯:「我最早失去的是妳的味道。我三個星期沒洗妳的枕頭套,然後我媽派了清潔婦來,妳的味道就沒了。要記住氣味很難。有一次我和一個女人約會一個月,莉迪雅和阿南都看不起她,其實我也不太喜歡她,偏偏就是割捨不下,直到阿南指出她用的洗髮精跟妳是同一個牌子。是氣味的記憶,她有妳的味道。」

諾斯:「妳的聲音保存得比較久,至少一年。妳走後,我拿到一捲錄音帶,是妳替學校做的那個晨間節目,記得嗎?我拿著錄音帶聽妳的聲音。閉上眼睛,想著妳在同一個房間裡。但那是錄音帶,聲音有點怪怪的,我就失去妳的聲音了。」

諾斯:「我從沒有失去妳的臉。我愛慕妳,我只是沒有告訴妳而已。跟妳在一起,是我這輩子最美好的事。在我的世界裡,妳空前絕後。我為妳痴狂,至今不變。十年後妳走進我的辦公室,我看到妳,感覺就像第一次見面,我不能思考、不能說話,我只需要妳和我在一起。那讓我發狂,但現在妳回到了我身邊......妳是我的全部,安蒂,我以前就該讓妳知道的。」P.342

最後,當然是搬回去哥倫布市的家,但也是一棟鬼屋就是了。

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這本的書怎麼看都不太像羅曼史小說, 大部份的劇情都圍繞在大宅的幽魂以及那對兄妹上, 如果讀者期待的是男女主角精彩的對手戲, 那會相當失望, 但是小說本身的劇情倒是流暢而吸引人的 ! 是那種拿起來會一口氣看完的, 推薦用來殺時間! 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
 

3
我的評比:3葉

哈!    只能說這本書不是我的菜!!!!

看得很痛苦,到書中1/2的地方開始略著看,看到2/3時,真的小睡了一下…人物太多太雜,場景變換又快,沒什麼內心戲的描寫,好像在看八點檔連續劇……不過女主角的個性很可愛,她那吃起東西來豐富的表情,讓我想到家裡還有一瓶Marsala Wine,這個週末來做道Chicken Marsala吧…(轉移話題,逃~)

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

很歡樂的愛情喜劇,主角們的幽默對話讓我一直大笑。雖然這本首刷是1995年,不過比起「跟我打賭我愛你」我更喜歡這本

配角們的描述也很活靈活現,讓整本書很有畫面 :D

書本最有趣的對話當屬Mitch和Mae爭論"laying the pipe" "opening the west",讓我笑到合不攏嘴,真正見識到Jennifer Crusie的功力。

Mae逼問Mitch的前圖書館女友名單的場景也很有趣。結論是兩人都有緊咬問題不放,打破砂鍋問到底的精神

Mae的親人不斷威脅Mitch離開Mae--黑手黨背景叔叔Gio威脅Mitch的客戶、Carlo一直破壞Mitch的車子、叔叔Claud對Mitch實行經濟制裁,基本下應該是讓人很厭惡的劇情,不過在Crusie的筆下寫來就是很有喜感。

看完這本書,讓我很想把Crusie其他的作品也找來拜讀。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

My grading standards
5: must-have             4: recommend      3: kill time
2: save your money    1: did not finish

Elaine Coffman 艾倫‧卡夫曼

0
尚未灑葉
主要譯名: 
艾倫‧卡夫曼
共有 6 篇評鑑,這是第 6 - 6 篇

3
我的評比:3葉

娜塔莎雖然是天真純情的少女,但是一旦遇到事情卻又表現的非常堅毅. 男主角-岱維是懷著惡意來接近娜塔莎,
為了家族利益,拆散東尼與娜塔莎,計畫讓娜塔莎愛上岱維之後,將她帶回俄國再棄之不顧...
但經過一段時日的相處後來愛上娜塔莎,兩人彼此鍾情原本可以有個圓滿的結局. 但是岱維良心不安就將早先接近娜塔莎的目的坦白告之,並向娜塔莎求婚...但是娜塔莎聞言十分憤怒拒絕...騎馬外出散心遇到心懷惡意的村民毆打後流產...內心對於岱維更加排拒傷心與痛恨,兩人之間的嫌隙糾葛變成無法挽回的地步.
岱維黯然離開,兩人分開一段時日,但是內心仍然深愛對方,在東尼的鼓勵之下岱維回頭去找娜塔莎想試著挽回一切,但是娜塔莎仍無法完全原諒岱維,不時說些言語互相傷害...後又出現一位俄國貴族追求娜塔莎,岱維心千瘡百孔最後決定放棄準備另娶她人.
娜塔莎痛苦之餘決定接受俄國男爵的求婚,帶著2個弟弟隨之回到俄國..但後來發現生活沉悶與俄國貴族的背後陰謀,偷偷以紙條求助東尼救她與弟弟...,但東尼的妻子即將臨盆,東尼請求岱維去救助,岱維原本拒絕後來還是放心不下,與未婚妻解除婚約後前往俄國救出她們,經過許多波折才有圓滿的結局.

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

TINATINA <

  •  

Lori Copeland 羅莉‧卡浦嵐

0
尚未灑葉
主要譯名: 
羅莉‧卡浦嵐
其他譯名: 
勞莉‧考伯蘭
羅莉‧考伯蘭
蘿莉‧卡布蘭
蘿莉‧卡蒲嵐

Lori lives in the beautiful Ozarks with her husband Lance. Lance and Lori have three sons, two daughter-in-laws, and five wonderful grandchildren.

共有 11 篇評鑑,這是第 11 - 11 篇

查無資料

  •  

Catherine Coulter 凱薩琳‧庫克

3
我的評比:無葉 平均:3 (3 人灑葉)
主要譯名: 
凱薩琳‧庫克
其他譯名: 
凱瑟琳‧寇特
凱瑟玲.庫爾特
凱絲‧瓊斯
共有 140 篇評鑑,這是第 46 - 50 篇

0
尚未灑葉

我很喜歡這本書,其實這是我第一本庫克的書,我就是看過這一本後喜歡這個作者的。


再次重溫,還是好喜歡


只是我有一個疑問,為什麼凱薩琳‧庫克的書中,都有人死掉?

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

喜歡這本書,很多情節有趣,我看得哈哈笑。 看前面幾頁時,不覺好看,但越看越好看。跟我同時看的『情定雪狼湖』剛好相反。(剛給了情定一葉,所以找個五葉的來平衡一下) 女主角那位超級大美女姐姐-珊黛,很意外的,作者讓她轉型成了諧星女,當然,這是在她的老公~子爵潘東尼的配合之下,這位男配角非常搶戲,有他的戲份,都會充滿樂趣。看他應付他那位漂亮但無腦的蠢老婆,非常爆笑~~ 東尼有句經典台詞,『我真的喜歡妳。不過妳要了解,喜歡妳並不表示我看不清妳的個性』 另一幕令我津津樂道的好笑情節是男主角的弟弟瑞德,他與珊黛初見面那場戲也很好笑,他跟其他人不同,沒有驚豔於珊黛的出色外貌,當她如一般人,這讓珊黛很不習慣,這場戲從珊黛到瑞德,到也在場的東尼,三人表現都很好笑~~~ 這本書逗趣的人不少,男主角的鬼靈精妹妹,和男主角家一群傭僕都滿有趣的~~ 光是這一群人,這本書就很值得看。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

"冰原春暖" .我記得當時看書,看到她被他帶上項圈,無人性的對待,心好痛,心疼女主角.,..和剛開始男主角第一次在廣場見到她,一見傾心就決定向莎貝示愛並求親~~

當時他的直接和浪漫,對照之後他誤會她戲耍他,拒絕嫁給他後,反倒嫁給繼父,腦羞成怒..給她痛苦.甚至他帶她回家鄉後,仍是待她如女奴,讓她飽愛折磨...這本書的男主角覺醒得太晚...我看過最令人難過會掉眼淚的..不過,內容及舖陳不冗長,很緊湊.有趣對話也是有..福利情節我更是推薦...第3片葉子就給這部份(我看到是"冰原春暖"上下集)

有一次,麥克對莎貝說: 我既然回來了,妳哭的時候我會將妳抱在懷裡...}這才像麥克第一次見到莎貝,那一個深情的男子啊.

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

"冰原春暖" =太陽季節..我記得當時看書,看到她被他帶上項圈,無人性的對待,心好痛,心疼女主角.,..和剛開始男主角第一次在廣場見到她,一見傾心就決定向她示愛並求親~~ 當時他的直接和浪漫,對照之後他誤會她戲耍他,拒絕嫁給他後,反倒嫁給繼父,腦羞成怒..給她痛苦.甚至他帶他回家鄉後,仍是待她如女奴,讓她飽愛折磨...這本書的男主角覺醒得太晚...我看過最令人難過會掉眼淚的..不過,內容及舖陳不冗長,很緊湊.有趣對話也是有..福利情節我更是推薦...第3片葉子就給這部份(我看到是"冰原春暖"上下集)

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這本書寫得非常的精采喔

女主角不只是很勇敢也充滿智慧

看到她跟男主角要錢~~~竟然是去請保鑣保護男主角

實在令人傻眼~~~不過也真的保護到男主角了

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Loretta Chase 羅莉塔‧雀斯

4.25
我的評比:無葉 平均:4.3 (12 人灑葉)
主要譯名: 
羅莉塔‧雀斯

羅莉塔雀斯畢業於美國克拉克大學英文系,寫作是她一生志業。她認為當羅曼史作家,幾乎可說是像唸英文系本科一樣,是份極好的工作。

共有 304 篇評鑑,這是第 46 - 50 篇

4
我的評比:4葉

這本有個十分虐的前提設定但LC寫來很通順

整體而言是一本能很輕鬆的把它讀完的好書

男女主角都十分聰明且有一顆能愛人的心

知道愛對方後便能包容彼此的一切不完美

把可能會灑狗血的倫理大悲劇

處理得合情合理雖然知道是太夢幻了

但小說本來就是帶給人夢想的這樣的走向才符合我的期待

 

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

 

好喜歡莉薇古靈精怪的想法和浪漫騎士精神,彌補了瑞麟這個呆頭鵝實事求是的態度,

倆人之間的爭辯也很精采,我想莉薇有時候是故意的,因為她不知道以後還有沒有機會再跟瑞麟見上一面,

看她拿出收藏多年的物品,瑞麟才知道莉薇愛他好久,一直在等他,莉薇也終於等到瑞麟親口說愛她~

 

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

 

喜歡女主角自信、堅強又理性的個性,一直都清楚的知道自已要的是什麼,也許有些市儈,但這是她賴以為生的主要來源。反觀男主角就像個不事生產的花花公子,靠著爵位和產業管理人讓他為所欲為,還好他對女主角諸多貼心的舉動讓他加分不少,尤其他向女主角求婚時說的「人生並不完美,但我寧願和妳過這不完美的人生」(大概),聽到這句話女主角感動的哭了,也感動了我。
同意童鞋說的,這系列很適合拍成劇戲,好想看到書中所描述的服飾,希望那家公司可以買下版權拍成影集(最好是英國BBC)。

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這好像是我第一本有認真給它看完的原文羅曼史(很多本都是虎頭沒有尾):'(

因為是很久之前看的了,所以就只能對當初記憶來寫……

我覺得雀斯的文字很好閱讀,並不是說我單字都看得懂啦,應該是雀斯的文筆好,所以我覺得我看的過程還蠻開心的,會很想一直看下去,不知不覺就看完了。不過前面那部份我覺得很怪,就是瑞麟竟然會讓任性的莉薇給拖到蘇格蘭去,而且竟然馬上就找到願意就計的伴護!這部份的發展和轉折我是後來看中文版才比較有看懂+有感覺:莉薇真的超死心眼,而瑞麟真是呆頭鵝到令人無法置信的地步。但可能我就是很愛這種呆頭鵝突然醒悟的故事,有打中我的死穴,所以就給五葉啦!

PS.這本是辛家系列中,我最喜歡的一本!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

欸~不知道為什麼,我可以嚥的下『妙小姐』,『奇先生』的枯燥,卻無法把『惡棍侯爵』看完,可能是因為期望太高,所以失望也更大吧!因此本來我也是抱著忐忑的心情翻開『好個惹禍精』,沒想到卻意外的好看,至少看的還蠻快樂的。

昂士伍公爵真是個不折不扣的惹禍精,但我想女主角莉緹也不遑多讓啦,真是什麼鍋配什麼蓋。故事一開始把男主角描繪的真像個惹事生非的"廢人",用廢人是過分了點,不過一天到晚尋歡作樂無所事事,沉浸在溫柔鄉中,天阿~這當男主角也太沒想像空間了吧!

女主角的出場更是令人驚嚇,居然是以駕著快馬差點撞到人的刺激場景與男主角邂逅,足以看得出她那衝鋒陷陣無所謂懼的大膽個性。我對莉緹甚為激賞,在小時候遭遇如此的悲慘困境後還能努力抱持著這種熱情的心,長大後去解救更需要她的人,不容易阿。

男女主角在互相"巧遇",互相扶持的情況下擦出不少火花,又因賭氣進而用比賽而來決定終身,這個選項是很蠢,不過看到昂士伍倒地莉緹那番深情告白,也算值得了。

想抱怨一下出場人物真的太多了,看的眼睛都花了,又把夜的囚犯,惡棍侯爵中的人都拖出來,讓我這運轉不靈的記憶體更不堪負荷,改天有空再把其他本找出來複習一下,說不定下次再遇『惡棍侯爵』,我會更愛他。

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Barbara Cartland 芭芭拉‧卡德蘭

4.5
我的評比:無葉 平均:4.5 (6 人灑葉)
主要譯名: 
芭芭拉‧卡德蘭

       英國最著名的羅曼史作家芭芭拉.卡德蘭(Barbara Cartland),生前濃妝豔抹、身著燦爛粉紅色衣帽、配戴華麗珠寶的模樣,已成為羅曼史界的經典形象。

共有 31 篇評鑑,這是第 31 - 31 篇

查無資料

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS