Kerry Allyne 凱蕾‧奧萊妮

0
尚未灑葉
主要譯名: 
凱蕾‧奧萊妮
其他譯名: 
凱瑞‧ 艾倫
共有 1 篇評鑑,這是第 1 - 1 篇

3
我的評比:3葉

同駿馬117遙遠的牽絆 凱瑞.艾里妮

 

這兩本都翻的很不錯

 

男主角是牧場大亨女主角則是旅行社高階人員(負責人為女主角的媽媽)

 

女主角本來是想到澳洲阻止母親受騙

而到了澳洲後才發現原來對方的身家比母親高出n倍

但因為父親留下的傷痛太重她一開始仍持反對態度

直到她開始深入這家人的生活及了解這家人後............

 

這本還蠻不錯看的

給3片葉囉

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

Barbara Keller 芭芭拉‧凱勒

0
尚未灑葉
主要譯名: 
芭芭拉‧凱勒
共有 1 篇評鑑,這是第 1 - 1 篇

4
我的評比:4葉

相愛的倆個男女, 女人為了內心的愧疚並遵守對公爵丈夫臨終前之承諾給予繼承人, 必須拼命地抑制愛戀的心, 抗拒對彼此的吸引力...痛苦地選擇分離.
男人則必須實踐對另一個女人婚姻的承諾, 努力隱藏自己的真情, 這樣的故事題材, 作者將情感的張力發揮地相當不錯..可惜的部分還是刪書. 但還好主要的劇情還是有交代清楚. 本書蠻值得一讀, 整體來說我給四片葉子.

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

TINATINA <

Mary Pershall 瑪麗‧帕雪

0
尚未灑葉
主要譯名: 
瑪麗‧帕雪
共有 1 篇評鑑,這是第 1 - 1 篇

1
我的評比:1葉

我最近挑書的運氣真是不好,連著兩本書都是我不喜翻的"古書式翻譯"!:-O

這是本我愛的青梅竹馬從小訂定婚約的故事設定,但是金庸式的翻譯實在讓我融不進去劇情裡,

這是外曼捏,不愛在書裡看到:此話怎講、入京、皇太后、老子、班師回朝、謝陛下恩准等等,

其他還有許多引經據典的詞語,看得我好痛苦,只能給予1葉評價。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS