Mary Moore 狄莉‧查妮特
由 cotton8850 在 發表
查無資料
- 閱讀更多關於Mary Moore 狄莉‧查妮特
- 發表回應前,請先登入或註冊
- 瀏覽次數:1371
由 cotton8850 在 發表
查無資料
由 cotton8850 在 發表
女主角瑪琪的好友崔西說:「長得漂亮的人,只要愛對方,就有資格擁有。」瑪琪回答說無論一個人是貌似潘安,才若蘇子,他也會有遲疑不決的時候。 上中所請來第一才子喬治‧麥當奴風流倜儻,才情萬千,但他遇見不忍見到天才自棄的新聞記者瑪琪,也只能愛在心裡。
由 cotton8850 在 發表
查無資料
由 cotton8850 在 發表
他曾經認為她是個高中生、煽動群眾的人,最後這個誤會雖然澄清了,但他卻又開始把她當成一個營地裏的麻煩製造者。 在一連串的衝突甚至暴利侵犯之下,她從來沒有想過自己會愛上他,直到 --- 他身邊出現了一位美麗的金髮女郎,她發現自己變得暴躁易怒,甚或她的另一位追求者發覺她的心已牢牢繫在另一個男人身上--- 但一切都太遲了,太遲了嗎?
由 cotton8850 在 發表
The man she'd loved had ruined her life
由 cotton8850 在 發表
查無資料
由 cotton8850 在 發表
羅愛麗不再抱著希望。 她相信她的夢中情人,史培毅,永遠也不會注意到她。
美麗動人的艾珊娜改變了愛麗的生命。 兩個女孩同意進行一次交換 ----- 愛麗幫助珊娜改善課業,珊娜則幫助愛麗改善容貌------ 贏得培毅!
在喜出望外中,培毅約愛麗出遊,很快地他們便成為固定的男女朋友。 但是培毅開始提到一個叫茱蒂的女孩 ------ 並且履次爽約時,愛麗的夢想又破碎了。
在傷心和困惑的情況下,愛麗決定和培毅分手 ----- 接著得到了生命中的驚喜!
由 cotton8850 在 發表
查無資料
由 cotton8850 在 發表
Forced to spend her summer on her grandparents farm in Iowa while her parents travel abroad, Lisa Holden is devastated that she must leave her boyfriend Brad, but her feelings begin to change after she meets Charlie.
由 cotton8850 在 發表
查無資料
由 cotton8850 在 發表
YESTERDAY'S LOVE
由 cotton8850 在 發表
SHE WAS A WOMAN WITH A REPUTATION.
Men called her the Snow Queen; she was unapproachable, untouchable. But inside, Samantha Danvers was as vulnerable as anyone, and Mike Trent was the man who had made her that way.
由 cotton8850 在 發表
她的父親,是馬戲團馴獅者的第一把交椅,她的本事更是青出於藍;此外,她身材纖細,膚色健康、生性熱情,和表演空中飛人的母親如出一轍。
她有一頭及腰的黑髮,眉形微聳,鼻子精巧直挺,兩頰微凸,嘴型柔軟豐滿,久經加州艷陽洗禮的棕色肌膚,像極了吉普賽女郎。美麗的外表下,尚有一種自信的特質,不僅人們被她所迷,兇悍的獅子也樂於聽命。
父母早逝,團主撫養教導她,兩人情同父女。團主過世,卻將馬戲團留給自幼與母親在外生活的兒子肯尼,由於不瞭解真相,瓊對他們母子持有成見,鬪智、爭執於焉紛紛不斷,如何才能化解?
IT WAS A REALM OF MAGIC...
由 cotton8850 在 發表
很久以前, 一位事業成功的男人, 為了一個微不足道的小明星, 遺棄了妻與子, 當時, 他的下堂妻只要求相當數額的公司股票。 如今, 公司財務面臨危機, 外人掌握多數股權, 眼見他幾乎保不住董事長的寶座了。
於是, 他帶著艷冠群芳, 而聰明絕倫的法務部主管派翠西亞去和兒子談判, 希望買回兒子手上的股票。 父子重逢之際, 多少前怨舊恨, 豈能一筆勾消?
這一對年輕人, 男未婚女未嫁, 而且郎才女貌, 彼此深深吸引著對方。然而, 兒子始終懷疑父親存心不良, 使用美人計, 因此時時提防, 步步謹慎, 漫天的疑雲, 會有雲開月明之日嗎?
由 cotton8850 在 發表
FUTILE LOVE
A new job as companion to handsome Kurt Drayton's mother, seemed to be just the thing to help Shivonne forget the past.