Gaelen Foley 葛倫‧夫利

4.875
我的評比:無葉 平均:4.9 (8 人灑葉)
主要譯名: 
葛倫‧夫利
共有 61 篇評鑑,這是第 21 - 25 篇

5
我的評比:5葉

4.5葉
很好看的一本書,我覺得比大哥的故事好看,
讓我對攝政時期的故事又燃起興趣,
路森對儷詩的一心一意很感人,
對儷詩的深情告白讓人揪心,
尤其是說出他遭到嚴刑拷打的段落,
也差點忍不住掉淚~

除了大哥的故事在別家出版社出書外,
希望狗屋能出其他兄弟和妺妹的故事,
期待啊~

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
很好看的一本書! :D
男主角路森是間諜,這原本是我不喜歡的類型,但作者沒有把它寫的很複雜,所以讓我看的下去!
女主角儷絲前半還蠻喜歡她的,但是看到後面覺得她好像智慧不怎麼高,只在意她眼前看到的,很不體貼,一直讓男主角收拾殘局,可憐的路森愛上她有點浪費! :(
看完後好想再看他們家族其他人的書,尤其小弟的,可惜葛倫‧夫利只有這本看的到中文版,另外一本絕版,其他都沒有中文版,不知道以後會不會有,只能寄望果樹了~

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
:D 目前看葛倫‧夫利的書發現都很對我胃口 :-P

我喜歡羅曼史中融合了多元素的主題性 :'(
愛情不是人生中唯一的生存目的但任何人都少不了它

"烈火爵爺"讓我感受到路森自我鑽牛角尖劃地自限而走進毀滅的地獄,
那過程是一個多麼無力多麼無助多麼掙扎後卻依然跳脫不出那孤寂冰凍的"地獄" :-)

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
:D 我自己覺得這是一本滿好看書
書中的幾個文字是..路森內心的坦白 :-)
儷詩,我很孤單
看了這麼多外曼,真的很少有這樣赤裸裸坦承內心孤單的男倫啊.. :D

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉
啊~女主角完全是那種我無法忍受的類型~ :~

只會壞事,以自我為重心,要無時無刻得到情人的全部注意力,自以為是……,雖然號稱純真,但是可以主動邀請人家進入溫泉池一起沐浴… 真不了解齊路森怎會如此死心榻地的非她不娶 :-)

好啦,各人想法不同,也許,這類女生受到大家廣大愛戴,作者文筆流暢,翻譯的也很好,,因為女主角的個性完全不對我味,所以給不了葉子~~ :-) :-)

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Jane Feather 珍‧菲勒

4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)
主要譯名: 
珍‧菲勒
其他譯名: 
珍‧費德

Claudia Bishop是她的另一個筆名。

共有 24 篇評鑑,這是第 21 - 24 篇

4
我的評比:4葉

本來想給五片葉子,只是結局有點怪。

裡面揭露貴族光鮮外表下的黑暗面,也因為手法太寫實了,其他同學或許會有兩極化的評論也說不定。

還蠻好看的,女主角很偉大,為了愛,竟然做了那麼大的犧牲……

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

首先我承認沒看完只看一半,我比較喜歡純情的歷史羅曼史,可惜這本不是。

書一開頭就是男主角父親和女主角母親之間的婚外情,以被女主角父親開槍打死兩人為收場。

接著,男女主角都有情人,但女王賜婚以結束兩家的宿怨。男主角有一個寡婦情婦,算是身體與心靈都滿契合的那種,不過男主角一接受賜婚,就說了一推冠冕堂皇的話把情婦甩了,但結婚之後還常寫信給她做做心靈溝通(混蛋---我討厭這種人),女主角有個舊情人是肉體上的那種,那個舊情人是個人渣,只有做愛挑情技術好,女主角在婚後也算是捨棄舊情人,不過為何要甩掉他...我看不明白,是因為男主角更好嗎?還是終於想通舊情人是人渣?以前只是被他迷惑?

反正我對這本書有偏見啦,沒看完就不多說了。不推薦各位看就是了。

**原發表 Mar 5, 2000 臺大電機 Maxwell 站 RomanceNovel

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

算是還可以看看的那一種翻譯小說吧...

不過對於書中幾部分很不服氣...
比如說女主角居然可以在最後用幾句話化解男主角和他的世仇間數年來的積怨....太扯了,而且還是那種兩個男人在戰場善決一死鬥中,女主角份不故身的跳到他們兩個之間....然後兩個男人就化解恩怨了?真是太扯了。而且男主角啊....就和書中女主角所說的一樣,不是個人格高尚的人....。反而是男主角的仇人比較好說...。

**原發表 Sep 2, 2000 臺大電機 Maxwell 站 RomanceNovel

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

嗯...老實說好像是有點老套的故事...,不過對看翻譯小說的新手來說應該是還不錯的一本小說啦。

一出生就被分開的姊妹,一個是淑女一個是流浪女,最後都有著高貴血統,被爵爺娶回家....

書中出現的人物有點龐雜,描寫的也讓我感覺不夠鮮明。比如說男主角讓我覺得有點太過軟弱,只會用聯姻得到權力,面對姊姊也是軟柿子一個。而女主角雖然活潑,會翻觔斗外,好像也沒啥其他特別了。而許多橋段讓我覺得不太合理...,比如說堂堂一個法國國王怎會因為一個伯爵的幾句話就決定王后的人選...,太扯了。

並不會特別推薦這本,不過有錢有閒時倒是可以看一看。

**原發表 Aug 30, 2000 臺大電機 Maxwell 站 RomanceNovel

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

  •  

Barbara Faith 芭芭拉‧費斯

0
尚未灑葉
主要譯名: 
芭芭拉‧費斯
共有 27 篇評鑑,這是第 11 - 15 篇

0
尚未灑葉

對沙漠劫色有莫名的偏愛,

但看過阿拉伯新娘>再看這本沙漠之獅,感覺故事情節就不那麼驚豔了.......

後面的橋段我比較喜愛~

丹妮不會因為愛上卡里, 對婚姻的看法有所妥協......

而是選擇離開, 拒絕當寵妃----->做得好ㄚ! 再給她拍拍手!  

當然最後卡里也拋開家族的包袱而選擇丹妮為正室........

皆大歡喜!!!

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉
已老實講,其實我還蠻火大男主角
只能說作者文筆了得
即使男主角如此大男人主義的豬頭, 卻還是吸引我
女主角很可憐, 被強暴, 被家人趕出, 在舊時代獨立撫養小孩, 而這個笨兒子竟然見異思遷的如此快, 該怎麼說呢, 作者太了不起, 因為我還是會想再看

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

這本書的翻譯者: 蘇于瑾.
本書的故事設定是相當不錯的題材, 只是翻譯有些許卡卡地..但是該交代的情節還是有說清楚, 只是後面的結局有點虎頭蛇尾結束太快..就此譯者以往的"不良紀錄"來看很肯定應該是有一大段被刪掉了~~
本書的背景在香港, 男主角是中美混血兒, 中國人的臉孔但是卻擁有西方人高大挺拔的身材與綠色的眼珠, 名字叫馬飛虎(有點聳~)..在澳門經營賭場俱樂部的生意; 女主角艾碧妮如文案所述受父親臨終所託, 遠渡重洋來到香港尋找父親昔日好友想取得寶物金龍..拿到應得部分回國照顧生病的母親, 沒想到父親的好友已過世, 與其兒子馬飛虎見面之後, 飛虎對碧妮溫柔清麗一見鍾情..爾後就有壞人在暗處覬覦金龍跟蹤追殺倆人, 尋寶過程還蠻驚險的~~
很可惜無法看到本書的全貌, 福利情節還可以, 整體而言大概值得4片葉子~~

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

TINATINA <

0
尚未灑葉

這本書的女主角-莎拉真的是受盡委屈..,幾乎是被男主角-安德的弟弟卡洛強暴不說,後來未婚懷孕被父母摒棄在外,還好有喬琪姨媽伸出援手幫助她,生下孩子,唸完大學就業獨自扶養孩子,結果十二年後舊地重逢,安德居然豬頭成這樣 ~~因為安德不孕,弟弟與弟媳因意外喪生,只遺留下一個女兒..莎拉的兒子正好是南氏家族所想要的繼承人,安德發現莎拉的兒子是卡洛的孩子,馬上強力要求莎拉告知兒子真象,要留下莎拉的兒子... ,並且要讓莎拉獨自離開回到邁阿密,要不是安德的母親還有些良知,有補償的心態要安德娶莎拉...,原本是美滿的姻緣,但是安德卻將整件事弄擰了,先是自私地想著永遠無法忘記莎拉曾經屬於卡洛的事件,在母親提出倆人結婚時表現地十分不情願,然後讓母親在無意中讓莎拉得知安德求婚的緣由,心中悲痛莫名~~
真的是十分揪心的故事,還有我覺得最後莎拉太輕易就原諒安德了...應該要讓安德多些苦頭吃~實在太太太豬頭了....

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

TINATINA <

邁阿密情漩

翻譯書名: 
Kill Me Twice
書封作者: 
羅珊妮‧聖克萊爾
出版社: 

 陸亞歷是頂尖高手,他們的小組號稱「子彈捕手」,個個身手非凡。他高大、黝黑、出手絕不留情,總能保護嬌滴滴的客戶不受壞人侵犯,但卻無法保護自己不受她們的「侵犯」。現在老闆給他最後一次機會,證明自己仍是高手中的高手,偏偏這趟邁阿密任務好像硬要跟他作對!艾婕敏是個獨立幹練的私家偵探,她哪需要保鑣幫忙搜捕騷擾她雙胞胎姊姊的不軌之徒!直到婕敏發現有隻更邪惡的黑手意圖置姊姊於死地,這才慶幸有個智勇雙全的亞歷在身邊。為了阻止那誓言下手兩次的瘋子付諸行動,婕敏與亞歷從邁阿密街頭追到了佛州南端的小島,從頭到尾力抗強大的誘惑,誰知誘惑如此難以抗拒……

日出時的誘惑

翻譯書名: 
Seduce Me at Sunrise
書封作者: 
莉莎‧克萊佩
出版社: 
文類: 

 閔奇威幼時,賀家人將他由鬼門關救回,從那時起,他便愛慕著美若天仙、身家高尚的賀薇妮。但,這個英俊的吉普賽人背景神秘,唯恐纖弱、美好的薇妮無法承受他黑暗的過去。於是奇威拒絕向誘惑低頭……不久之後,命運無情的轉折將薇妮由他身邊奪走。之後,薇妮回到英國……卻發現奇威變得冷硬無情,不惜代價拒絕愛情。同時,一位充滿魅力的迷人追求者看上了薇妮。奇威若不行動,便將永遠失去機會。但首先,他必須面對宿命中危險的秘密——否則勢必將失去他一生傾心的女子……

Jayne Castle 珍‧卡索

0
尚未灑葉
主要譯名: 
珍‧卡索

珍‧卡索是珍‧安‧克蘭茲(Jayne Ann Krentz)的筆名之一,她用此筆名寫未來故事,多是星球間可做旅行的未來故事,台灣幾乎沒有譯本。更多關於此作家的詳細介紹請至珍‧安‧克蘭茲 Jayne Ann Krentz的作家頁。

查無資料

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS