Suzanne Brockmann 蘇珊妮‧柏克曼

3.125
我的評比:無葉 平均:3.1 (8 人灑葉)
主要譯名: 
蘇珊妮‧柏克曼

蘇珊妮是個才藝用不盡、並且非常熱心公益的Wowan! 因為她在「塗鴉」之餘,也參與了波士頓地區的a cappella清唱團體--「Serious Fnn嚴肅樂趣」的工作。 她不僅是該團體的聲樂改編、副指揮,更是主唱之一。

共有 124 篇評鑑,這是第 16 - 20 篇

4
我的評比:4葉

   一開始有蘇珊妮柏克曼的「不能症」。
  那時在書架上翻到她的書,看到內容都與「海豹部隊」相關的時候,頓時有無力的感覺,只能跟著沐浴於星條旗的光輝之下,看著高大威猛的海豹英雄們談情說愛。但一路從《無情的英雄》、《迷情烈愛》再到《愛火狂燃》,讓我有不一樣的感覺,多線並行的情節交錯下,前兩本《無情的英雄》、《迷情烈愛》帶出的是亞莎與山姆(洛杰)感情的迸發與失落的痛楚,而這本卻走入山姆為何長成一個成熟的男子漢後,卻間接逃避與承諾和亞莎之間的真愛。而蘇珊妮的描寫,讓讀者真實地感受到海豹部隊的喜怒哀樂,他們不只是一個精密的戰爭機器(或戰爭英雄),而是和我們一樣,有血有肉有感情,並且也是社會運轉進行的一份子。
  喜歡點點與瓦特,點點日記的片段,不但鋪陳了這段黑白配的相知相守艱困,也寫出了美國社會底下的暗潮洶湧。(更有趣的是,一向在《無情的英雄》備受邪惡化的德國,在瓦特與點點的信件中,卻比美國更有接納跨種族婚姻的胸襟。)其實不只是點點與瓦特的年代,連屬於他們二代、三代以後的山姆(洛杰)與諾亞,依然無法倖免於「種族」的糾結。原本在《迷情烈愛》讓人有些輕視,彷彿只是派對女孩、活在當下山姆的心機前妻瑪露(Mary Lou),在逃亡過程中所展現的勇氣,以及與阿拉伯男友伊罕所建立起的相知相守的真愛,走出了自己原本的輕浮與虛偽的牢籠。克斯與芝娜的互動,呈現了一個鮮明的反差:無所不能的完美談判專家克斯,走不出過去的陰影;曾遭受傷害的人質芝娜,卻坦蕩的想與自己心愛的男人走出未來。可惜的反而是洛恩與荷麗這對,在這本書被徹底的邊緣化與平面化了,但是荷麗為了救夫而展現的魄力與努力,還是讓人激賞的。
   山姆與亞莎的相處,在亂七八糟的追捕過程,與亂哄哄的陰謀中,稀釋太多了。其實亞莎的童年與陰影,看來作者有幫她鋪了很多梗,但是不知怎地,突然就「皆大歡喜」的消失了。《愛火狂燃》看到更多是山姆與瑪露這兩個不成熟的前度夫妻的成長故事,反而看不到亞莎的成長(依舊是完美女郎),相當可惜。蘇珊妮花了大篇篇幅,處理亂七八糟的金髮白人恐怖份子舒巴伯叛國事件,固然有「小心匪諜」的可能性,但是真的還是太刻意了,完全可以略寫……這個問題在八零與九零年代的琳達霍華姨,與茱蒂麥娜姨身上都有看到。但是很愛寫SEALs的蘇珊妮,仍不免有「英雄崇拜」與「過度渲染」的問題。我是不知道蘇珊妮本身有沒有參軍的經驗?(女性討論此話題很吃虧;版上有專家的話,也請幫我補上……)但我仍覺得蘇珊妮想要討論的話題是很豐富的,完全可以「揚長避短」。她寫出了芝娜的「不被特殊化」的渴求,除了正視「強暴」的問題(這個問題其實很嚴重!),也提醒我們療傷後的「不被特殊化」。同理,「海豹部隊」的被過度特殊化,其實也可以讓我們反思寫作時「職業」是否被特殊化過度?相反的克斯的掙扎,就寫得很好─超凡的專業能力卻不一定等同於處理戀情能力。雖然克斯的轉折就如大家講的,太過生硬,但還是期待SB專寫芝娜或是點點的故事.....
   拉雜評論太多瑣碎,不過值得一看,推。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

KatiaYu

5
我的評比:5葉

基於對亞莎和山姆的期盼, 昨天下班火速的衝到書局去拿書, 我們這通常是在出版日隔天才拿的到書, 然後大快朵頤的狼吞虎嚥下肚…….看到自己最掛心的三對, 終於有了明朗的結局的感覺真是太好了. 雖然代價是今天上班變成一條蟲, 精神不濟, 瞌睡連連……:~

不過, 由於自己好像是第一個上來報告這本書的人, 所以不便寫太多內容, 但還是或多或少會透露一點點, 如果不想看的同學請直接跳過. 結論是這一本真好看.

這本書對於山姆的詳盡介紹, 讓自己看了好生心疼, 而山姆對亞莎的一往情深, 也使得他改變了以往浪子的行逕. 最令自己感動的是, 當最後山姆得知亞莎仍隻身困在危樓中時, 不顧自己身上的重傷, 硬是用爬的想去救亞莎, 讓自己看了眼淚直冒, 而就在這個危險任務發生之前, 山姆的好友拜託亞莎千萬要照顧好山姆, 只見亞莎悠悠的回答了一句 「如果他死了, 我也不會活著」 …...老實說當看到這種語句與場景時, 尤其在夜深人靜時, 往往會讓自己看了很激動.

對這本書一反這個系列的喜愛常態, 對於老人家那一對的故事, 我覺得還好, 因為山姆和亞莎在本書的份量很搶眼, 二個人諜對諜的戲份也讓自己覺得很好笑. 而在SB前面幾本的多條路線發展的訓練下, 儘管這本寫作方式一樣是多頭進行, 但已經看的很習慣了, 而讓我覺得有些小生氣的鮑克斯的小豬頭 (前面系列作譯本翻作巴麥斯, 恐怖份子刼機時, 指揮全局的那個FBI頭頭) , 明明愛的譚芝娜 (前面系列作譯本翻作韋吉娜 , 在被刼持的飛機上, 犧牲自己以換取全機旅客生命的勇者) , 卻死不承認, 還要把目標訂在別的女人身上, 想用別的女人來遺忘他內心深處對芝娜的愛意, 結果搞的大家亂七八遭的, 結果聰明又果敢的芝娜讓克斯看清自己的心意的方式, 讓自己莞爾, 卻也心疼芝娜必需犧牲到那種程度才能讓克斯搞清楚狀況. 第三對讓自己感動的就是系列作第一本無情的英雄裡的洛恩和荷麗, 本來一直不願答應洛恩結婚的荷麗, 因為一個重大的事件發生而改變了, 而改變的原因, 讓自己跟洛恩一樣, 感動不已, 當然對荷麗後來的遭遇, 覺得很難過, 但是就像醫院護士所說, 會因為聽到荷麗消息而暈倒的洛恩真的是很難得的男人, 大意是 「一個男人會不顧自己的尊嚴和面子, 而在大庭廣眾之下號啕大哭, 只是因為為了心愛的女人, 這種好男人已經很難找到了」

自己覺得這一本很好看, 當然因為這個系列作的第五本, 希代沒有出版, 所以在第六本的有一些地方, 我猜事情發生的源頭可能是落在第五本的內容之中, 但大致是無傷大雅的, 讓自己感動的程度, 目前在這個系列來說, 這本愛火狂燃已經變成第一, 已經超過無情的英雄了, 介紹各位同學去看看. 就算系列作前面沒看過, 應該也還好, 因為書上針對山姆和亞莎的一些關鍵事件都有重複提到.

也同時謝謝林小姐順暢的翻譯, 讓我可以一口氣看完, 而且還是淚光泛泛的看完. 謝謝您….:-P

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

Hey...終於看到這個系列另外一本讓自己覺得值五葉的書了. 不同於前面幾本感覺還有點長不大的肯尼, 在這本的表現真是不賴, 而這一本的主角描寫, 老實說我是覺得是已經出版的四本中譯本當中最OK的, 無怪乎琳達說她覺得SB這本的寫作功力又更上層樓了.

莎娜和肯尼之間的互信與在叢林間的互相扶持, 雖然外面的砍伐之聲隨時都有可能出現, 但因為彼此間的信任, 而使得最後終究可以安全的歸來. 而他們之間所流露的甜蜜, 忍不住要說一聲, 對嘛... 這樣的故事才有主角的樣子.

看到巴麥斯和韋吉娜的消息, 固然讓自己很高興, 但實在描寫的太少了, 讓自己看的不太過癮. 而巴麥斯為了躲避閒言閒語, 竟然還想了自己不太欣賞的點子, 真是看不太過去.

而這一本的老人家的故事, 則是自己覺得是這四本裡頭最精彩的, 尤其是看到老人家如何運用機智, 想辦法要保住她的愛人的性命又要保全國家的方法時, 真是不禁讓人鼓掌叫好.

至於從第一本到第三本都有不少戲份的山姆和亞莎, 在這一本裡, 實在不忍卒睹, 沒有愛情的婚姻真是可怕, 至少山姆和另一半和亞莎三個人都很辛苦.

另外這本書的另外一條線姐弟配, 女的四十二, 男的三十三, 只要不太去想他們的年紀, 故事內容頗動人心弦的, 特別是在最後男的已經出走打算遠走高飛但卻又回頭去犧牲自己以換取他的愛人能獲救的部份, 看了很感動.

這幾天連續把四本書一口氣看下來, 感覺有一個共同點, 就是SB筆下的女生, 都很堅強, 而且都很有自己的想法, 而且有好幾個女生的身份都是軍人, 不禁想起以前在舊站, 離題大王同學曾經 post 過的一篇探討美國現在的羅曼史主流的文章, 其中SB就被提出是女性意識抬頭羅曼史的代表作家之一. 這樣的羅曼史還真的不錯看.

這個系列真的不錯看哦....
第四本書末的一句話....讓自己感恩了許久...
沒有先人們的努力, 哪來後輩自由安定的生活.
"本書獻給在二次世界大戰中為自由而奮鬥的所有人-----我以最誠摯的心感謝你們."

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

按照這個系列作的往例, 一樣很多線在發展, 但不同於數個月前因為出版社的出版順序問題, 第一次閱讀時的亂七八糟的實在看不懂作者在寫啥的混沌情況, 最近的第二次閱讀已經可以完全的享受故事想表達的是什麼了.

看了第二本追捕逆愛裡頭山姆和亞莎天雷勾動地火的劇情, 這本山姆竟然因為短暫的分別就墮落在酒吧裡, 才會產生後面的悲劇事件, 看了不知道是該給山姆一對衛生眼, 說聲活該, 還是該覺得命運弄人.

這一本書老一代的故事, 我覺得不若前面二本精彩, 但SB在描寫老年痴呆者的病徵時, 我是覺得描寫的很寫實, 讓我看了會忍不住認真思考等我老了不知道會不會得到這種病. 聽說如果到老的時候, 還能看譜彈鋼琴的老人, 比較不會得到老人痴呆症. 不過, 讓一個有這種症狀的老人家擔任外交官員出任重要危險的任務, 老實說好幾次看了都替故事中人捏了一把冷汗.

再來得提提主角的部份了, 就像前一本書追捕逆愛, 我仍然覺得這本的配角的故事寫的比主角還好, 看到思諾竟然無視自己和女主角的意願, 硬是把女主角往別人懷裡送, 看的真是牙癢癢的. 還虧女主角給了他這麼多的表示. 看到外表與內心是如此矛盾的男主角, 老實說, 真的是無語問蒼天, 好在在依黎的堅決的心意之下, 思諾總算是開竅了.

最後看到最震撼的部份就是巴麥斯和韋吉娜了, 吉娜在飛機上抱著要救全部的人質而挺身而出的勇氣, 讓自己很震撼, 她的勇敢不是一般人做的到的, 設身處地換成是我, 我就沒辦法. 可是看到她後來的遭遇, 實在是很難過, 不過, 不幸中的大幸, 至少活了下來了, 所以對於巴麥斯和韋吉娜的後續, 自己很有興趣, 吉娜是到目前為止, 我看過最偉大的女生了.

結論: 因為不是每一對的劇情都讓自己滿意, 所以沒辦法給五葉.

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

為了能連貫劇情, 在看追捕逆愛之前, 又把無情的英雄看了一遍, 以這二本的故事鋪陳來說, 我還是覺得無情的英雄略勝一籌.

本書的發展路線, 除了依照這個系列的原有寫作風格--多線進行之外, 另每條線的場景發展故事, 要多留一分心力, 否則會有看到正高興某一條線的回憶戲時,正想翻頁讀再來會發生啥事時, 結果就又跳到另一條線的現實狀況. 得再看別人的故事一小段完之後, 才又銜接剛才餘音繞樑的故事繼續回味. 不過, 通常經過這樣的一個緩衝, 原先心裡的澎湃, 也冷了不少, 常常要重新加溫, 再度融入情景之中就是了.

不同於無情的英雄, 老中青三代各自的愛情故事, 在追捕逆愛當中, 剩老中二代, 而且我會覺得這本比較不好看的是因為, 理應是主角的駱尼爾和莫梅姬, 光芒被那位曾祖母以及山姆和亞莎的戲份搶到, 反而覺得這一對粉像是配角. 而女主角對男主角的不太信任的感覺, 一直到故事都快結束了, 才轉變成信任. 所以看這一對主角的戲份時, 老實說前面幾章還挺精彩的, 不過, 後頭這一對的戲份很拖, 看到有些想睡覺. 所以很容易把注意力集中在曾祖母和山姆亞莎身上.

倒是山姆和亞莎這一對的互動, 真是精彩極了, 二人之間的又愛又恨的對話方式, 覺得很好笑, 而且二人的電力, 真是左眼冒金星, 右眼冒火星, 火的很.... ^_^ , 不過, 一想到接下來的二本書這一對會有點多災多難, 就又笑不出來了.

曾祖母說給曾孫女和歹徒的故事, 真是是溫馨極了, 而且作者在安排曾祖母的這一段故事, 經由曾祖母的口中還特別賣了一個關子, 謎底到了書末才揭曉, 心想這個結局真是太好了.

不過, 還有一點對這本中譯本不是太滿意的地方, 不少的福利場景都被一句 "很久以後" , 就這樣帶過了...中間過程省略的厲害. 只好有時間再去翻原著看看囉. 看到底有沒有被刪啊.....

還有要提醒同學的是, 這本翻譯在山姆和亞莎的某些粗魯的對話, 如F字頭的字, 翻譯的很直接. 就是那個一字國罵. 請同學要有心理準備就是了.

結論: 還不錯看, 但沒無情的英雄精彩....給四葉囉.

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

Barbara Boswell 芭芭拉‧柏威爾

0
尚未灑葉
主要譯名: 
芭芭拉‧柏威爾
其他譯名: 
芭芭拉‧白絲薇
共有 18 篇評鑑,這是第 16 - 18 篇

0
尚未灑葉

故事圍繞在康諾失憶而不在販嬰,可妮的正義感好像一碰到自身便代為灰有,從領養了嬰兒便放棄了追查,一心做個賢妻良母!

還不錯看,就是故事過於簡單啦!不過禾林的書一向都單簿了點,這還算好點了

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

0
尚未灑葉

故事本身比簡介好看。
女主角在生平第二次臨結婚前拋棄新郎,結果逃跑的路上被前男友,有就是被她第一次落跑的前未婚夫。
故事從女主角的再度逃婚掀開過往的種種,掀開男女主角過往的愛與痛。來自兩個問題家庭的男女主角,經歷的四年的分開後,性格上有了些許的改變,已至於能夠重新去檢視過去。
女主角的恐懼雖然滿大,可是在復合上則是比較勇敢的那一個。相反的,男主角成天提醒自己要對她報復,對她殘忍,說服自己一切只是為了性,不是愛。看他那模樣還真的滿好笑的,堂堂一個大企業的副總裁,像個男孩子似的幼稚,真的有趣。
當然,故事也不乏高潮,男主角既然堅持自己都是為了性,自然是要跟女主角坦承自己說愛她都是為了騙她上床,女主角受不了打擊,當然是逃啦。
故事裡面還有兩個丑角,就是某週刊記者兩枚,也是滿搞笑的。所以整本書熱熱鬧鬧,也有沉重也有搞笑,還不錯看就是。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?
  •  

Jennifer Blake 珍妮佛‧布萊克

4.8
我的評比:無葉 平均:4.8 (5 人灑葉)
主要譯名: 
珍妮佛‧布萊克
共有 113 篇評鑑,這是第 111 - 113 篇

5
我的評比:5葉

雖然在看這本書的時候我並沒有特別喜歡它,可是在看完這本書後,我就經常想起書中男主角對女主角說她很適合當老人的甜心的那一幕。
我認為作者對那一幕並沒有很多的解釋,可釋因為沒有過多言辭的解釋,反而更有一切盡在不言中感覺。
我一直在想,男主角究竟是懷著什麼樣的心情對待女主角?那一幕應該是相遇後幾年來整個感情的爆發吧!不過卻化為一句冷冷的嘲諷......不過也因為這句冷冷的嘲諷而使得他對女主角的感情更為真切......
而最後一幕,也就是男女主角和忠心僕人道別,然後和男主角的大副一起坐船回英國的那一幕。讓我感覺頗像人間道2寧采臣和愛人與那個替身新娘道別,然後與燕赤霞一起策馬離開的畫面。整個氣氛也頗相似的。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?
  •  

Mary Balogh 瑪麗‧貝洛

4
我的評比:無葉 平均:4 (3 人灑葉)
主要譯名: 
瑪麗‧貝洛
其他譯名: 
瑪麗‧巴洛
瑪莉‧巴洛

榮獲許多獎項的暢銷作家瑪麗‧貝洛成長於英國威爾斯——充滿歌謠與傳奇的山海之地。帶著音樂及生動的想像力,她到加拿大從事教學工作,並在該地開創第二事業——寫作。她的作品永遠有美滿的結局,永遠歌頌愛的力量。其攝政時期羅曼史及歷史羅曼史已印行超過三百萬。回答書蟲網站:「何為心目中的最佳男主角」時,她說:有能力展現真實的、熱情的、無條件且永恆之愛的男人。

共有 193 篇評鑑,這是第 111 - 115 篇

3
我的評比:3葉

這女主角的腦袋根本就是化石````怎麼那麼多可疑之處都可以裝著看不見??

男主角為了這個石頭腦的笨女人吃足苦頭```根本就不光是被陷害而已```悲慘的遭遇不都是因為女主角沒有判斷能力???
甚至於到最後``幾乎全部的人都告訴女主角```你的繼兄是壞人```女主角還很善良的說```我原諒他``我愛他

我看女主角真的該跟繼兄一起生活下去```這樣的故事可以改名''真善美''

 

也許是翻譯的中文太棒了```怎麼看這本書都覺得好像在看''包青天''的古裝劇本

看到後面``我簡直快抓狂````我真的快不能想像外國人用古語說話啦

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

當初看"良緣巧配"非常的喜歡,"假戲真做"就覺得還好了,很多書都買了很久,一直提不起興趣看,那時候原本就因為"沃夫"和"銀色的眼睛"就愛上貝家大哥了,看了這本書一直覺得麗婷真是不體貼沃夫,一般的書都是只有女主角最能了解男主角了,男主角的冷漠都是外表的,為什麼她就是看不出來,還傷害他,那點讓我討厭女主角,還好沃夫是個堅強的男人,不會因為一兩次失敗就放棄了,真是好男人,讚!!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

 劇情設計上延續MB的一貫溫淡,

看到莎士比亞那一段感覺很親切,

基本上沒有不喜歡的點,女主角受呵護的點感覺上很溫馨.

只是綺夜之後真相大白的劇情實在沒創意......

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

 先前看了版友的介紹而迷上了Mary Balogh的作品,

也順勢買了這本回家看,

這本算是mary比較早期的作品,不過故事的精采程度也相當不賴,

可是我個人對於有傷痛過去的女主角(被強暴),還是有點障礙,

實在是無法相信男主角會愛上這樣子的女主角,

特別是在感情基礎十分薄弱的情況下。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

五葉!

劇情老式,但對茱蒂的內心轉折及兩人的感情發展描寫的非常的細膩透徹,感覺像"傲慢與偏見"及"慕色情濃"的綜合版。

 

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Jane Austen 珍‧奧斯汀

5
我的評比:無葉 平均:5 (8 人灑葉)
主要譯名: 
珍‧奧斯汀
其他譯名: 
簡‧奧斯汀

珍‧奧斯汀(Jane Austen) 1775年出生於英國的史帝文頓,1817年過世於溫徹斯特。
七歲時隨著姊姊和表姊前往牛津求學,十二歲開始嘗試寫作。珍的一生很少離開她所居住的城鎮,但是她卻可以在這些小小的世界裡,找到合適的題材,以深思嚴謹的筆法、複雜而巧妙的刻畫人物。

共有 9 篇評鑑,這是第 6 - 9 篇

查無資料

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS