Julia Quinn 茱莉亞‧昆恩

4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)
主要譯名: 
茱莉亞‧昆恩
其他譯名: 
茱莉亞‧肯恩
茱莉亞‧奎恩

茱莉亞˙昆恩還沒學說話前,就先學會認字,這就夠神奇了。她的家人覺得有點不可思議,是否正因為如此,所以她﹙A﹚閱讀速度快﹙B﹚多話,或者﹙C﹚以上 皆是。她除了創作之外,也花時間練瑜伽、種一種品種超大的小黃瓜、費心想一大堆爛理由說做家事有損她的健康;至於其他做家事的人,她表示不便代言。

共有 182 篇評鑑,這是第 146 - 150 篇

0
尚未灑葉

這本真的是灰姑娘的故事
從一開始女主角的背景到男女相遇
就是典型的麻雀變鳳凰故事
尤其是女主角去參加舞會那段
讓我想到電影"灰姑娘...很久很久以前"的片段

看完目前出的這三本
覺得最喜歡的還是子爵之戀 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

vivian :rose:

0
尚未灑葉

想不到拔得頭籌,可能是太多童鞋看過原文版~

【公爵與我】是我第二本B家系列書,第一本是Colin和Penelope的【Romancing Mister Bridgerton】,我知道我沒照順序看,因為先買到【Romancing Mister Bridgerton】,自然就先看了。因為官媽的精彩推薦(詳見原文評鑑),我也買了【公爵與我】的原文書,自從聽說要出中文版,原文書就被我丟在一邊,可能難有重見天日之時,沒辦法,我的英文功力實在還不到家。在看完這本書之後,我一定要給五片葉子,絕對推薦童鞋去找來看看。

因為看過Colin的書,所以對【公爵與我】書中的很多角色都不陌生,很有親切感。這是韋夫人(嘻~我知道那是誰)初出茅蘆時發生的故事,作者以韋夫人的社交報做為串場(這個系列書應該都是如此,直到韋夫人封筆),她的社交報犀利幽默,常使讀者會心一笑。男主角賽門因為要躲避那此過份熱心作媒的母親,與黛妮做了一個協議,提議他們正式交往,使那些母親不再煩他,也使黛妮因為「公爵」的追求而吸引更多人的注意。表面上看起來互蒙其利,其實二人早已不知不覺陷入情網,黛妮主動引誘他到花園那一幕更是經典(JQ筆下的男主角都是有高貴情操的紳士,很少踰越禮教)。黛妮嬌俏可人,溶化賽門封閉已久的心。自小被遺棄的賽門,活在公爵父親的陰影下,發誓絕不娶妻生子,但是黛妮的出現,打亂他所有計劃。賽門雖然頑固的不願給黛妮子嗣,但是卻一點都不滴桃,他溫柔的接受這個不在計劃中的妻子,並遵照婚禮誓言,愛護她,保護她。使人打從心底喜愛這個身世坎坷的公爵。

我絕對要推薦的經典場面:一個是黛妮以為賽門是性無能,賽門氣得話都快說不出來那段;另一個是黛妮發現賽門是不要小孩,而不是不能有小孩,她氣得拼命罵自己笨,看來真的讓人很感動。當然最後賽門向黛妮認錯並表達愛意的那段也絕對是經典。

JQ的書向來以輕鬆幽默見長,這本書也不例外,除了韋夫人適時的毒舌評論外,黛妮的純真機智,Colin的捉狹風趣,都讓這本書看來流暢自然。這次希代的翻譯我認為還不錯,除了劇中人物的名字有點奇怪,太文謅謅了,使我很難從原文轉過來,封面的色調也太強烈,不過後面二本就有改進,配上美美的城堡圖片,真的讓人賞心悅目呢!
(原發表日期:2004/03/12)

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

沒錯,這完全是個灰姑娘的故事,只是JQ將部分童話不合理的情節合理化,像是為何舒霏會有良好的教養和談吐、參加的是「化妝舞會」(不然她的繼母怎麼會不認得)、她不會跳舞…等等,當然JQ也刪掉了仙女魔法的那部分,其他的部分就如出一轍了,尤其是那個討人厭的後母,更是壞到最高點,還好有韋夫人適時地修理一下,才讓人消消氣。

班迪的個性不特別,也無太多的描寫,不像東尼有可笑的迷信,或是賽門有令人同情的童年。提議要舒霏當情婦,更是有點迂腐,唯一可取的是他對舒霏的一見鐘情,以及對她的溫柔呵護。舒霏就比較討人喜歡,她堅持自己不當情婦的原則很優,接受命運而勇敢的生存下去,也很讓人憐惜。而且她還很歡出現在韋夫人社交報,還會算出現次數,真是好玩極了。另外,柏夫人的表現也很好,尤其是她告訴班迪不介意娶女傭為媳,她會支持班迪的決定,真是個開明的好婆婆。

這本書給我的感覺還是平淡了些,沒有太大的情緒起伏,也沒有太多的感動。不過,靠JQ洗練的文筆,本書還是很流暢自然,所以我想給四片葉子,比較B家前二本書來說,這本書可能稍嫌弱了點。我還是有買回家收藏,想把B家一系列的書買齊,是我的小小心願。

P.S. 這本書也透露了更多韋夫人的事,真相已經呼之欲出。書後已經有柯霖的新書廣告了,想必很快就會出版,想知道韋夫人的真面目,絕不能錯過【Romancing Mister Bridgerton】。
(原發表日期:2004/06/02)

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

因為在這裡看到很多人推薦這個作者,
所以我就去找了這個系列來看,
前2天看完「公爵與我」時還有點小小沮喪,
覺得沒有期待中的好看...
但昨晚看完這本「子爵之戀」
心理直覺...還好沒有放棄沒看哩~~~

我和前面幾位童鞋一樣覺得這本優於前者,
一方面是主角間的對話,
一方面則是情節的鋪排,
主角間打球的那一段也很好笑,
他們彼此從有點敵對到互相欣賞,
很順暢的感覺,
看起來不會勉強,
不會轉的太硬~~~

不過我一直覺得男主角對於自己會英年早逝艮艮於懷很不解,
不過作者在後記中有解釋到,
嗯...應該可以接受啦~~~

男主角在客廳計畫要染指女主角一段描寫真的很不錯,
也增添了男主角的可愛...

沒看過了人可以去看看囉...

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

vivian :rose:

0
尚未灑葉

我昨晚看完這本書了
也許是期望太深了
所以有點小小的失落
雖然她在外曼禮也算是佳作
不過總是覺得...少了什麼
所以我只飄了3片葉子..

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

vivian :rose:

Susan Elizabeth Phillips 蘇珊‧伊莉莎白‧菲力普斯

4.69565
我的評比:無葉 平均:4.7 (23 人灑葉)
主要譯名: 
蘇珊‧伊莉莎白‧菲力普斯

於1948年出生於美國俄亥俄州,在俄州州大戲劇系畢業後於當地高中擔任英文、戲劇與演說等科目的老師,大兒子出生後成為專職母親。1976年舉家搬到紐澤西,與好友合寫當時流行的歷史羅曼史。第一個讀到這本文稿的戴爾出版社編輯立刻買下她們的書,後以潔絲汀.柯爾為筆名出版。菲力普斯覺得她找到了此生的志業,好友搬家後,她開始獨立寫作。

共有 352 篇評鑑,這是第 146 - 150 篇

3
我的評比:3葉

不知道是不是像同學所說的,因為中文版刪書刪的太嚴重,導致我並沒有非常的喜歡這本書,巴比的表現太豬頭,而且對葛蕾的表現真的是讓我無法理解,為什麼葛蕾會喜歡他,而且葛蕾在"護送"巴比的過程中的死纏爛打,也讓我無法接受,所以只能給3葉。有機會再去找原文版來看看囉。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

第一次看時,囫圇吞棗的看,看完就算了,重看好幾次的現在,才能享受閱讀這本書的樂趣,看完後,整個人很愉快,很享受看蠎蛇先生信祏愛上古靈精怪的安娜的過程。

書頁的開頭,介紹冷血的康信袥出場時,不知為何,感覺有點早期時大白鯊先生的影子。作者則是用了大量繽紛五彩的顏色來形容女主角安娜,在事業至上的信袥眼裡,身上貼著”失敗者”標籤”的安娜,是他避之唯孔不及的頭痛人物。

書中兩人初識,信袥完全不當安娜是一回事,只想草草打發她了事,到後來兩人一步步相處,蠎蛇先生將冷血求妻過程全交給安娜,他百思不得其解地不懂為什麼和安娜在一起,他就有家的感覺,安娜是唯一能讓他徹底放鬆的女性,其中的情節和對話常讓我忍不住笑出來,尢其是那段信袥打電話,跟安娜討論她藏在雜誌堆中的情趣用品目錄,超級好笑!我最喜歡信袥在出差完,身心俱疲的情形,到安娜家中找她向她要東西吃,順便要求過夜那一個橋段。

整本書幽默情節一氣呵成,真不愧是sep天后的書,敍事功力超強,看完後有甜蜜的感覺喔!
 

已有 3 人投票
這篇評鑑很讚?

Diana Palmer 黛安‧柏瑪

0
尚未灑葉
主要譯名: 
黛安‧柏瑪
其他譯名: 
黛娜‧柏瑪
黛安‧潘瑪
黛安娜‧帕默
黛娜‧巴曼

黛安柏瑪(Diana Palmer)擅長寫西部牛仔的故事,直到2009年仍有相同主題作品出版。她1946年出生在美國喬治亞州,成長過程直到現在,都居住在此州。她與丈夫認識五天即閃電結婚,並育有一子佈雷恩凱爾(Blayne Kyle)。

共有 124 篇評鑑,這是第 121 - 124 篇

查無資料

  •  

Roberta Leigh 羅勃泰‧李

4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)
主要譯名: 
羅勃泰‧李
其他譯名: 
蘿勃坦‧雷
羅巴特‧雷
羅巴特‧雷伊
羅帕達‧李
羅伯塔‧賴夫
羅勃泰‧李
羅勃妲‧蕾克
羅貝塔‧蕾
羅勃塔‧雷伊
若貝黛.李
洛白泰‧李
共有 19 篇評鑑,這是第 16 - 19 篇

查無資料

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS