Sue Rich 蘇‧里奇
由 SandyofBrite 在 發表
查無資料
- 閱讀更多關於Sue Rich 蘇‧里奇
- 發表回應前,請先登入或註冊
- 瀏覽次數:2421
由 SandyofBrite 在 發表
查無資料
由 SandyofBrite 在 發表
查無資料
由 SandyofBrite 在 發表
查無資料
由 SandyofBrite 在 發表
Nicole_Shie replied on 固定網址
Between replied on 固定網址
coaster的評論毋庸置疑非常透析。
我也就撒撒葉子,是滿久以前收了看的,現在來撒內容也有點遺忘。收的時候是二手絕版書,書況不是很理想。
童鞋們說這個故事簡直就是美女與野獸,但是我一開始想到的卻是劇院魅影,同樣是有面具,在她對亞力使用最後一招的那一夜,對亞力的臉部描寫很詳細,以至於讓我看到了在亞力身上發生的許多不幸。
其實這樣的設定雖然讓男主角遭了殃,但也算是我的菜!
++雷++
當亞力不在的時候,蘿拉失去了孩子和後來亞力回來了,看到一片淒涼和荒涼的景象時的憤怒,然後某個人(忘記了)跟他解釋,告訴他蘿拉在兒子的墳墓前如何如何,每天都會去,還有下雨天的那個片斷,我的心都被揪緊了。
當然最後還是讓經過太多磨難的他們結合在一起,每次想起蘿拉努力說服自己亞力已經死了,然後要裝得那樣堅強,我就很感動。
唉,值五片葉子!
WPJW replied on 固定網址
感謝官大的說明 ,
嗚...
看來一時間偶只能捧中文版止渴,
而英文版...只能靜待有緣時啦
由 SandyofBrite 在 發表
茱莉亞˙昆恩還沒學說話前,就先學會認字,這就夠神奇了。她的家人覺得有點不可思議,是否正因為如此,所以她﹙A﹚閱讀速度快﹙B﹚多話,或者﹙C﹚以上 皆是。她除了創作之外,也花時間練瑜伽、種一種品種超大的小黃瓜、費心想一大堆爛理由說做家事有損她的健康;至於其他做家事的人,她表示不便代言。
Karen replied on 固定網址
這故事平淡嗎???我覺得很精采呀
光是女主角憑著書信往來就直接跑到男主角家門口這點
哇,比郵購新娘真是有過之而無不及啦
男主角自身的不完美,老是躲在溫室逃避一切
卻也表現出他的獨特,無力也沒法子面對自己的良心
女主角堅持著要追求愛情,男主角像是攀著浮木的死抓著女主角,這也是一種愛情?
那四個哥哥找上門的戲碼真的有夠爆笑,精采絕倫
還有在畫廊裡面的告白,真的難得這樣深情的對話
這本書真的很棒
最近從頭看肉粽串才想到這一本
因為前面的故事都看了,所以對於四個哥哥的態度就顯得更加有趣
這本書最棒的部分應該是跳脫了社交圈的部分
兩人直接的生活,那對雙胞胎也是扮演了很動人的腳色
男主角顯得格外的人性,不完美可是卻期待著愛情
這本書超級療癒的~~怎麼看怎麼感動
想去找來收藏啦
Karen replied on 固定網址
高價買入的絕版書~~果然好看
女主角很命苦 整個故事情節都非常的特別
尤其是矇著眼睛捉迷藏被男主角認出的那段真是緊張
後來到了牢裡跟繼母來終極大對決~~
一直很懦弱的繼妹居然出來幫了她
最後的結局的確很甜蜜
elle010185 replied on 固定網址
看了同學的討論才知道中文被刪書了,不過其實流暢度沒太大影響,還是能輕鬆閱讀完(給3.5葉)
說實在會很羨慕芙蘭有兩個愛她至深的男人,不過雖然芙蘭有珍奧斯汀的伊麗莎白利嘴,但是反映俐落只看中文譯本會感覺還好,更像是愛爭口舌之快,但她的情感掙扎那裏寫得很好,非常動人.(仔細想才覺得這情節還真的有點"瑪麗蘇"的感覺)
芙蘭的么妹海欣嬌俏可人,慧黠聰穎,但這本書中她是一個幼稚又極愛搞破壞的小惡魔,因為先看妹妹海欣再複習六姐芙蘭的,多少還是有點嚇到!(想是海欣自己成熟了吧!)
"傳說中邪魅"的邁克絕對是好男人,作者把他壓抑與渴望的感受寫得很好,相處的部分也很生動.印度的經歷讓我想起也是嫁給兩兄弟(但女主角的前段婚姻卻非常悲慘),可全書情節更像"馬丹.蓋赫返鄉記",莉莎.克來佩美女的(也值得一看),雖然覺得邁可一下子從"瘧疾"跳到不知名的疾病(之後發發燒?雖然是感情催化劑XD)怪怪的....
這本書雖然平淡,夾雜書信體與對話(看過後真的蠻容易忘),但還是值得一看的.
由 SandyofBrite 在 發表
elle010185 replied on 固定網址
看本書之前先看過「戴家的絕望」跟公爵女繼承人的故事《浪子》,一如個人在評《浪子》所言:「MJP好像挺喜歡將主角設定在"落魄的英國貴族"上面,尤其看完"墮落天使系列"再看這本也還是會有這種感覺.其實我覺得她處理最好的並不是"嫡長子",而是被迫另謀生計的次子等人,對於後拿破崙時代的英國軍人出路問題,也描寫相當細膩」本書寫的也是為了生計家入軍隊的四子,沒頭銜沒恆產,不過富豪妻子也是出身名門世家,亦是公爵之女。
就如其他同學的評價一樣:MJP每部書都挑一個主題,《浪子》是酒精中毒(酒癮),而本書則是因醫療產生的鴉片中毒(毒癮)。(P.S原文男主這個姓怎麼看都出身名門…藏也藏不住吧上校)
男主角David Lancaster本身是續弦的孩子,遭到同父異母兄弟的霸凌而投入軍隊,雖然成為「上校」,無奈只是名聲虛高,瀕死垂微的他卻只能為了沒有經濟支援,沒有結婚盼頭的老處女小妹煩惱。這時強勢又美貌但年已二十五歲,可惜必須失去繼承權和祖宅的公爵女兒Jocelyn Kendal,遭到貪婪嬸嬸遺產覬覦的精神霸凌,為了從奇怪的父親遺囑保住自己的遺產,以及追求未來可能的愛情,於是在拜訪她受傷的老友戴理查後(應該就是《浪子》裡雷斯的好人堂侄),大膽的「權宜婚姻」計劃就開始成型了。
但想不到這個「一念」,無形間卻改變了週圍人的命運:隨著上校的奇蹟康復,David和Jocelyn之間吸引力開始失控,權宜婚姻越來越無法維持;而Jocelyn背負的可怕的秘密與自覺的醜陋到底能不能解脫?
這個故事跟《浪子》一樣,有MJP喜愛安排的「男弱女強」,而且Jocelyn從小又是個富有的繼承人,非常的像「神仙教母」一樣到處給旁人驚喜(不為錢煩憂的人生還是很幸福的)。只是一直以來她是站在高位上,因此雖是個「好人」卻骨子裡保持「冷漠疏離」。但因婚姻關係,讓她的生活被雷家兄妹突然進入,但卻喚起她最人性最真實的自己,冷漠的冰山公主慢慢地找到溫暖與真愛。只是,前一刻膚淺的Jocelyn總算發出「愛的告解」,不過也太快就被百分百好男人David接受。沒心結的「從此幸福快樂」,上秒還鬧分手,下秒就「床頭吵床尾和」。
本書最有意思的是,愛情軸線以似「雙生雙旦」的結構進行。前段看來乾巴巴的古板妹妹跟怪醫妹婿的故事,似比哥哥這對更有生命力,不過David這個溫柔的好男人還是讓人很心動。女強人主角也不是剛硬而缺乏女性化的,純真的她因父母婚姻悲劇,有著感情潔痞,但因David的溫柔而慢慢化解稜角,也因她而使雷家領地褪去前領主的敗落而越變越好。MJP這系列的後拿破崙羅曼史,總是讓新派的女主角也能切合的融入其中(而且人物都跟「墮落天使」系列絕對相關),雖然看著是很「MJP式」的愛情與對話模式,但還是忍不住推薦給喜愛她的讀者,這也是個典型講述橫跨「中產階級」與上流社會的美好愛情。(個人腦補:感覺MJP設定很有Jane Austen人物與背景的套入即視感,比茱莉亞昆恩更像。)
yuchun replied on 固定網址
璦梅的經歷 真的太恐怖 真的是為母則強
還好遇到了蓋文-如此不惜代價的要拯救她
也幫她找回了愛女-歌玲
特殊的相遇 特別的情況下
蓋文與璦梅結婚了
蓋文發現
原來還能再擁有相知相惜的愛人
是件多麼幸運的事!
即使要耐心的等候
也是值得的
看蓋文如何幫助璦梅
重新找回生活的自信 與重拾愛人的能力
看璦梅如何走出心中的陰霾
努力拯救蓋文的生命
不錯看!!
由 SandyofBrite 在 發表
The Delaneys 狄氏家族 | |||
---|---|---|---|
# | 次系列 | 書名 | 作者 |
阿寶 replied on 固定網址
可能是一系列書,所以某些劇情就不是很清楚。小品頁碼不多,所以在某些劇情上就簡單多了。 男主角是女主角哥哥友人,女主角16歲就認識了,雖有好感,但那個年紀,差個9歲以上就感覺完全不同的世界了~~所以兩人是後來才在一塊 故事算平淡,一開始兩人交往後,就火熱來往了,故事中夾帶有誰要對女主角不利的偵察劇情,但整體來說,整個故事不吸引人~~家世好、有錢的女主角,對我較缺吸引力~~ 雖是頁碼不是很多的小說,但書中多場福利情節,幾場福利情節覺得發生的地方滿敢的,像交誼廳或是戶外,在那時都是毫不遮掩隨時有人會走進來的地方~~以故事來說,劇情上感覺完全不必要不挑地方,兩人感情好,都同房了,不知急什麼,哈哈~~這是我對這本書評價不高的其一原因。(因為感覺不必要~~冒這個險)
moilk replied on 固定網址
sinner replied on 固定網址
paufu520 replied on 固定網址
故事的引子,是一串失傳已久的完美珍珠項鍊,這串珍珠項鍊是當年波斯的王上送給寵妾莎蘭的。波斯王一死,寵妾與珍珠便不知下落了……
而故事,就從這串珍珠重新出現在一艘冠蓋雲集的遊艇晚宴上開始。
同時身為軍火商,與鑑賞家的岱蒙,打從一眼看見那個女人就移不開視線。
不僅是因為她美艷的外表與曼妙的舞姿,也因為她戴在脖子上的那串完美的珍珠——莎蘭的珍珠。
大抵是個人偏愛那種電光火石的一見鍾情&吸引力,這本小說出奇的吸引我~
當然男主角也是迷人得緊,輕而易舉就讓女主角傻呼呼地淪陷進去,他們迅速的墜入愛河,直到女主角從外頭帶回的紀念品中,居然出現一條陳舊的十字架項鍊為止。
雖然故事中不乏懸疑刺激的片段,但內容多被精簡過的早期薔薇頰系列翻譯小說,幾乎都是將重點集中在愛情上面,刪去了不少內容,也因此,這本小說看來懸疑的部分淡淡的,反而都是著重在兩人幾次分合之間。
雖然後段多少轉折得有些快,不過為愛改變的男人總是討喜,是個完整而小甜蜜的好故事,推薦給大家~
水的表情 replied on 固定網址
由 SandyofBrite 在 發表
白比 replied on 固定網址
超乎想像.好看的一本書
男女主角2人.小時候被國王送做堆的政治婚姻
讓人想到"國王的獎賞"
只是男主角因為家暴陰影
不敢去接近女主角.而讓2人分離多年
還好勇敢的女主角的積極堅持
讓愛情開花結果
最近已經很少看到這樣好看的書了!!
TINATINA replied on 固定網址
這本書的作者中文版只看過這一本.
但是堪稱都譯王朝系列的羅曼史經典. 文筆頗為流暢. 翻譯者功不可沒.
為著男主角的少年時期母親與姊姊的遭遇心痛.因為父親會虐待毆打美麗的母親而試圖阻止最後釀成母親自殺而自責.內心不敢愛人..怕會步入父親的後塵..而不願與妻子圓房並生活在一起. 只在背後默默地照護.自始自終還是女主角的勇敢與智慧突破男主角的心房療癒其心結..終成眷屬.
印象中這一類的故事..男主角多半自大粗魯.對女人有些傲慢與偏見.可是本書的男主角一方面是經歷過殘酷戰爭的騎士另一方面卻對女主角十分體貼且溫柔多情.處處為女方著想.很不錯的男倫..好看的一本書.值得收藏哦!
yaohui0528 replied on 固定網址
男女主角差15歲
是我最喜歡的年紀配對
女主角獨立自主的個性
我很喜歡
但那硬梆梆的石頭男主角
逼迫女主角嫁給他姪子的態度
很是XX
雖說他是不得已的
但還是覺得......
其中
男主角38歲
ㄧ直說自己已老
沒幾年可活
是我覺得比較恐怖的地方
難道說
以前的人
都很早死嗎?
Jenny replied on 固定網址
2004/7/7
【美國佳麗三部曲】
【首部曲—Never Before】
男主角:Ryhs,英國公爵,人格高尚,對Ann呵護備至。
女主角:Ann,美國富家女,父母失敗的婚姻造成對愛情不信任。
Ann因父親早年離家經商,棄母親與Ann兄妹於維吉尼亞農場不顧,致母親抑鬱而終,哥哥生死不明而對與父親心生怨恨。但為了實現自己的願望—擁有一座農場與培育馬匹,Ann答應父親的要求—陪他至英國洽商6個月,以換取足夠的金額購買馬匹與農場。但在Ann的要求下,姑媽、表姊Raine與兩位好友Collin、Gus亦陪同前往。在一次馬匹拍賣會中邂遘Ryhs,Ann的優雅美麗與慧婕擄獲了Ryhs沉寂已久的心,但多年前與Ann父親的宿怨卻一度使Ryhs卻步,所幸不久便醒悟決心追求Ann作他終身的伴侶。但除了外在的干擾之外,Ann對愛情的不信任才是Ryhs最須要打破的藩籬。但Ryhs的全心全意與細心呵護一點一滴融化Ann的心。
Ryhs從頭到尾的一言一行除了溫柔體貼還是溫柔體貼,而且對下屬寬厚,性格高貴的不得了。除此之外,”功夫”雖然以前疏於練習,但還是讚的沒話說。總而言之,女主角有時還覺得有點意氣用事,但這位男主角可是完全沒有一點缺點喔。
全書甜蜜幽默,穿插一點懸疑但不難猜出結果,而Ann父親的贖罪行為也令人感動。所以-----5顆星啦。(這本不算輕粥小菜啦,鹽湖城的居民可別卻步喔)
阿官 replied on 固定網址
7/18/2004
這套《美國佳麗三部曲》,是被我私心列為「書櫃中的瑰寶」級曼曼,小心翼翼地呵護著,對它們的珍愛之情是不用說的。
我記得【Never Before】的步調行進得為緩慢,特別是前半部。偏愛節奏快速和針鋒相對的火爆張力的童鞋,這本書對妳們來講可能會顯得過於溫吞、慵懶、甚至有讓你們想打哈欠的催眠效果也說不定。
我個人對步調徐緩的故事接受度是很強,可以細嚼慢嚥每一幕場景與每個對白,因此當心神被擄獲的時候,感受也會特別深刻。
Power 女士筆下的男人,確實都是不乏風度和理性,而且都溫柔得一塌糊塗!甜蜜溫存得會讓排斥甜食的讀者牙痛的那種啦 ......
【Never Before】的男主角 Rhys 就是一個典型的例子。忘記了是在哪裡的書評裡看到,說 Rhys 太完美了,讓人希望他臉上能有道傷疤,或是瘸條腿少隻眼,甚至是神智瘋狂之類的.....哈哈哈哈哈,當時我瞄見了這段評述之後忍不住大笑,因為相同的念頭也曾在我腦海裡浮現過 。
Ann 的表姊 Raine 和兩位好友 Colleen 及 Gus 在這本【Never Before】中曝光率很足,但倒沒有怎麼喧兵奪主。不過綽號叫“Drama” 的 Colleen 因為大膽厚顏的作風,以及將男人玩弄於股掌間的世故,讓她的特質顯得很搶眼,即使是負面的。
(倫敦社交界各給這幾位美國佳麗一個綽號,而 Ann 的綽號“Grace” ,好像是本書的男主角 Rhys 取的,之後便此傳開,如果我的記憶沒生銹得太厲害的話。Colleen 的妹妹 Gus 因為當時還太年輕,所以未被授予這項別號殊榮。)
雖然三本在我心裡各佔一席之地,但若真要放入天秤上秤份量,對政治興致濃厚並且諷刺漫畫天份獨具的 Raine 的故事──也就是三部曲中的第二本【Never Again】,會拔得頭籌。頻率合了嘛,感覺很對很好了嘛,也不需冠上什麼特殊理由。反正就是很愛囉。
由 SandyofBrite 在 發表
kristinlo1975 replied on 固定網址
本來不認識這位作者
在同學們一片好評推薦下連
看了 星辰捕手 郎心狼心 法外情天
看完後只能說
雖然內容架構不錯 故事性也夠
但這種平鋪直敘的寫作方式 不是我的菜
大約值 3.5 片葉子 比普通好一些
在這邊要大大感激灑葉子評鑑制度
雖然每人喜好不同
但只要評價有 四片葉子以上 通常不會遇到地雷
然而 評價在三片以下的 還真的很難看 完全不用浪費時間
真是葉子會說話 葉子會篩書
女主角柳兒簡直繼承了災難牧場
細數書中前半發生的意外
1. 小莎莉掉進洞裡
2. 公牛宙斯狂奔
3 柏雷醉酒引發火災
4 夏德手臂 修理畜牧柵欄受傷
牧場內憂不斷 不需要外患就夠慘了
難怪杰士下不了手
書中喜歡的部分
就是柳兒的個性 樂觀堅強又善良
杰士是頭受傷 孤寂的狼
小時候是阿帕契營地俘虜 長大成為槍手 殺人無數
柳兒覺得 那是為了生存所作的奮戰
杰士不識字
柳兒只為他悲慘的過往 無法受教育嘆息
這種永遠只看事物的光明面
真的很有療癒性
難怪收服這匹灰狼
由 SandyofBrite 在 發表
查無資料
由 SandyofBrite 在 發表
於1948年出生於美國俄亥俄州,在俄州州大戲劇系畢業後於當地高中擔任英文、戲劇與演說等科目的老師,大兒子出生後成為專職母親。1976年舉家搬到紐澤西,與好友合寫當時流行的歷史羅曼史。第一個讀到這本文稿的戴爾出版社編輯立刻買下她們的書,後以潔絲汀.柯爾為筆名出版。菲力普斯覺得她找到了此生的志業,好友搬家後,她開始獨立寫作。
Karen replied on 固定網址
故事還滿精采的~~~雖然說很期待的福利情節都沒看到
我也想這本書一定刪了不少
因為真的很薄~~~不太像是作者的風格
就當成是純欣賞劇情吧
Karen replied on 固定網址
因為出場人物眾多~~~所以真的看得有點眼花
不過因為故事鋪陳的還挺戲劇化的
所以還是看得滿快樂~~~~~
奇怪的是女主角不是說自己不孕~~~爲什麼最後又跑出一個嬰兒呢
我想也沒有人會介意啦~~~這樣辛苦的結合~~~有個小孩甜美一下也很應該啊
Karen replied on 固定網址
很熱鬧的一本書~~~出場人物多到眼花撩亂
可是我覺得男女主角的熱情戲太少~~~看得有點冷
當然男女主角都是有魅力的人
只是對於感情遲遲不開展~~~看了真的很乏力
Karen replied on 固定網址
出場的人有點多~~搞得有點頭昏
明明故事很簡單~~~
我喜歡那個怪老太婆的角色~~~沒有她~~這本書好像少了聖誕老人一樣
還挺好看的一本書
除了實在是太多人同時走劇情~~~
我還是比較喜歡小小夢想
ceamw replied on 固定網址
重新撒葉,多了兩片,一片是經典,一片是最高等!!~~沒有葉子,那灑心心吧^^
最近終於翻了原文版了
看了原文版才發現原來"擒伏天使"是"Kiss an Angel"的兄弟姊妹〞(非孿生唷)......長得很像,但是並不是同一個人
看了原文版,才知道亞力雖然很慘,不過Alex才是慘到令人忍不住掬一把眼淚
出生沒多久就變成孤兒,童年是個受虐兒童,青少年被兩個人格有問題的男人教養,青年時的第一場初戀卻以被利用的結局收場,婚姻是要報恩.....他這輩子唯一來自上天的祝福是他娶了天使,還好
他因為初戀太過苦澀,所以自己誤會自己無法愛人,然後嘗試以童年來解釋
他是真正愛過雪碧的,他知道自己被利用後他佩服她,是要撫平受傷的小小脆弱心靈,但也因此變得不信任女性,因為他的第一次女性經驗是失敗的~~Alex相信愛,卻不相信有人愛他,即使對方的口中說著愛!
Alex十分喜歡性愛(他自己說了好幾遍),這是他渴愛的求救訊號 (可憐的孩子~~他不知道他那需要愛)
譯者很厲害,用較短的篇幅說出了幾近完整的故事,他用簡潔幹練的文字把95%都翻譯了出來。不過,我看完每一章原文覺得似曾相識卻沒有看過時回去找中文版,才發現大多譯者其實真的已譯成中文,且十分肯定他沒翻出的那幾句真的是全文中最不重要的。不過中文所構成的文意,卻與英文所堆砌出來的故事有所出入。
為何Alex第二次、第三次遇到雪碧時,他不再愛她?因為第一次他已經打過預防針了啊!你會再去接受一個利用過妳的愛情的男人嗎?
我另外知道的這些東西是一些沒有翻譯出來的文句透露的
還好,現在的Romance Age已經不再刪句。因為即使最不重要的句子,只要作者寫出來,就是有他的用意,尤其是像Susan Elizabeth Phllips這樣慢工出細活,慢慢用心琢磨來寫作的作者。
我的原文版是去年在書局買的,我不知道作者是不是有更改過她在1996年出版的Kiss an Angel,因為中文譯註有說Blessed→Blasted,而我的書中是用awful,所以很有可能有更動後再版。
無論如何,我感想是,譯文已不在屬於原創者的創作,而是屬於譯者的創作
由 SandyofBrite 在 發表
查無資料
由 SandyofBrite 在 發表
黛安柏瑪(Diana Palmer)擅長寫西部牛仔的故事,直到2009年仍有相同主題作品出版。她1946年出生在美國喬治亞州,成長過程直到現在,都居住在此州。她與丈夫認識五天即閃電結婚,並育有一子佈雷恩凱爾(Blayne Kyle)。
查無資料
由 SandyofBrite 在 發表
查無資料
由 fannie 在 發表
查無資料