Julia Quinn 茱莉亞‧昆恩
由 SandyofBrite 在 發表
茱莉亞˙昆恩還沒學說話前,就先學會認字,這就夠神奇了。她的家人覺得有點不可思議,是否正因為如此,所以她﹙A﹚閱讀速度快﹙B﹚多話,或者﹙C﹚以上 皆是。她除了創作之外,也花時間練瑜伽、種一種品種超大的小黃瓜、費心想一大堆爛理由說做家事有損她的健康;至於其他做家事的人,她表示不便代言。
toffee replied on 固定網址
Re: 113 盡在一吻中 by 茱莉亞‧昆恩
之前有偷看同學的葉子,所以對這本不太抱期望,但還是買回家了。
但是看完之後,比我想像中的好很多,也比前一本的書信傳情深好很多。
個人覺得董夫人真的非常搶戲啊!
只是這本其它的柏家人沒出場小小的可惜了!
但海欣一個人的話應該就夠全部的人使用了。
本部最最最扣分的就是它的翻譯!
不是我要說,翻的真的非常不順!
不曉得他是要翻成文言文呢?還是白話文?
不順的地方只能掃個幾遍,看不懂的就跳過了!
希望狗屋能著重一下翻譯的品質~~
fannie replied on 固定網址
Re: 113 盡在一吻中 by 茱莉亞‧昆恩
我個人覺得是柏家系列作中,到目前為止最糟的一本。
設定也不差,但是劇情文字讀來無味,不知道讀了幾章後,我就失去耐性開始用翻的,中間不斷停下來,卻也沒再度尋到文字的吸引力。
所以也只能把心得寫得很簡短,只能說這本書不對我的胃。
mickey1817 replied on 固定網址
Re: 113 盡在一吻中 by 茱莉亞‧昆恩
一看到書單就立即購買,
但看到同學的書評就後悔了,
一直告訴自己同一系列缺一就不完美了!
看完後覺得:NOT BAD!
比上一本"To Sir Phillip , With Love"還要精彩。
我喜愛兩人間對話,俏皮又不會太傷人,
喜愛海欣坦率的個性,
喜愛柏太太對女兒個性的剖析,(一直認為她只會不斷推銷自己的兒女),讓我覺得她是真的瞭解每一位兒女的個信,給予事實的忠告又不致咄咄逼人。
對茱莉亞‧昆恩的書又拾回信心了!
PS:下一系列不會不會是施家音樂會上的施家人呢?
a88151 replied on 固定網址
Re: 113 盡在一吻中 by 茱莉亞‧昆恩
確實翻譯有一點點怪怪的,不過我看書時都會刻意忽略,只有不影響劇情進展,我都刻意跳過!
男女主角對話也蠻有趣的,不過我不喜歡男主角為了得到女主角所作的先上車候補票的舉動,連我都快誤會了,難怪女主角會很生氣!
因為我也收集整套的習慣,所以用買的,如果真的怕翻譯不對味,可以先租來看看在決定,不過整體而言,我覺得是還不錯!
shuyi585 replied on 固定網址
Re: 113 盡在一吻中 by 茱莉亞‧昆恩
連續幾個月狗屋把以前茱莉亞寫的柏家姐妹
翻譯出書
不知道是因為在趕進度嗎
第二本的翻譯嚴重有問題
還是我的中文退步
其中一句話在男主角送女主角回家時
站在門口對男主角說的那句話
意思是說:你可以讓自己進來屋內,無須我的邀請,是這樣嗎?
看到我整個想丟書
不過還好漸入佳境,後面的對話比較流暢
男主角對自己父親的心態,知道自己父親是誰以後的表現
讓我欣賞。
男主角因為自己的身世,所以拐彎抹角,不但遲遲無法開口表達愛意,還胡思亂想搞出其他的把戲,把好好的一件喜事,差點毀了
要不是因為女主角於自己想要的是什麼,早就已經知道了,加上母親及董夫人的從旁協助,自己主動解決問題,我想喔,這種笨男人起碼要道歉100次,才可以原諒!
總之欣賞這本書的女主角,不欣賞這本書的翻譯!
- 閱讀更多關於Julia Quinn 茱莉亞‧昆恩
- 1 篇回應
- 發表回應前,請先登入或註冊
- 瀏覽次數:38203