Jill Marie Landis 姬兒‧瑪麗‧蘭德斯

5
我的評比:無葉 平均:5 (3 人灑葉)
主要譯名: 
姬兒‧瑪麗‧蘭德斯
共有 58 篇評鑑,這是第 11 - 15 篇

5
我的評比:5葉

看了同學生動的介紹讓我對這本書充滿好奇.  拜讀之後, 真的很好看.  果然是嬌嬌女的大蛻變.  :D  想想看, 甚麼家事都沒做過的年輕女孩要她處理生兔肉ㄝ, 那真的是快要了她的命喔!! 

而這個外表粗魯的男主角其實內心是很溫柔體貼的.  剛開始雖然有點嚇人, 但看到後來也是一整個讚吶!! 

總之很好看的一本書! 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

JCPT

5
我的評比:5葉

時間設定在美國南北戰爭後的南方, 有黑奴解放後的混亂, 3K 黨的出現, 戰後南方莊園的百廢待舉, 這些一點都不浪漫, 卻不令讀者卻步, 還讓人一口氣讀完才能放手. 這作家不是普通厲害 , 

男主角是典型嚴守紀律的退伍軍人(做愛前還細心的疊好外套免的有折痕), 女主角是牧場長大的隨性女(完全沒時間觀念) 加上一個路上救的嬰兒, 這樣的組合, 讓本書從頭到尾決無冷場, 不時出現在每章開頭的姜奶奶語錄常令人會心一笑, 最後莊園謀殺真相水落石出時也令人很感嘆 !

5片葉! 列為我的收藏書 !

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
 

4
我的評比:4葉

大家都不喜歡女主角, 但是換個角度, 潔絲八歲喪母後, 接下操持家務的責任, 父親教她的, 只有標本、化石、博物館,她只懂考古,連華爾滋都也不會跳,出門還費心的穿古板的衣服戴平光眼鏡隱藏自己的外貌,除了亦母亦友的瑪雅之外,潔絲沒有其它朋友,可以想像如果有考古的大發現,對她是如何的重要。當受到好男人柏洛禮吸引時,就算她還不確定要跟他結婚,也不忸怩的先有夫妻之實,還叫的跟貓一樣,這在當時應該是很駭人的。

懷弟之死,只能說大自然的力量是不可忽視的。Jill 的書有人說是寫實派,所以好人也會死,也就不奇怪。
好書一本,大家不要錯過了。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

~So many books, so little time-Frank Zappa~買書如山倒,讀書如抽絲~
 

5
我的評比:5葉

在同學好評推薦下看了這本書
真的非常棒~
安妮跟巴克原本生活在兩個世界   完全沒有交集
在誤會下相戀    過程很感人
作者也將山中生活  獵肉取皮   描寫的很詳細
看了都覺得女主角太偉大了
習慣城市生活的嬌嬌女    為了愛可以改變那麼多
完全沒有家事經驗的她    到頭來可以煮飯洗衣帶小孩
超級喜歡這種 "  嬌嬌女幾經波折  人生大轉變 " 的故事  

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

讓人全心全意喜愛的書,這本就對了. 看完後讓人一再回味;印象深刻.

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Jane Kidder 珍‧奇達

4.75
我的評比:無葉 平均:4.8 (4 人灑葉)
主要譯名: 
珍‧奇達
共有 17 篇評鑑,這是第 11 - 15 篇

4
我的評比:4葉
這本書還不錯看,前半部我覺得女主角真的非常非常的認真,努力作好妻子的角色!還有兩人互相吸引的地方讓人覺得很溫馨?!
扣的兩片葉子是:
讓人覺得討厭的就是被小人重傷,雖然男主角很努力的想捥回女主角告訴她事實,但就是不知道女主角在死腦筋什麼?!一直相信小人的話,一整個拖呀!最後只要一句話,只要男主角說出沒和別的女人上床,女主角就回到男主角身邊?!
什麼嘛!而且也不寫清楚最後那個害他們的小人下場?
這個是我比較想知道的!! :(
除此之外,這本書算還滿不錯看的,推給大家哦! :D

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
我蠻喜歡珍奇達的書,她的書都有一定的水準,不會讓人

失望,這本巧婦與莽漢也是如此,一個嬌小的郵購新娘和

一個並不想要她的農莊主人,組合成一個奇特的家庭,男

主角有隱疾,而且是一個很有趣的隱疾, 讓他

一直不敢使女主角成為他真正的妻子,當然到了後面該發

生的事還是發生了,這是一本不錯看的小說,推薦給各位

童鞋。 :D

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

故事發生在美國南北戰爭即將結束前半年,地點在瑟文那,女主角受南軍將領之託,照顧瀕臨死亡的男主角,並被要求藉機取得北軍機密文件。當女主角在無意間碰巧取得機密文件時,正好北軍進攻,南軍投降,女主角即將被以間諜罪處以絞刑,男主角發現自己愛上女主角,因此提出婚姻條件以便救女主角脫罪,女主角因為父親的希望答應了婚事,並隨著男主角回到北方波士頓去生活....故事就此展開....
故事中並且還穿插了一些真實人物,如李將軍、小婦人的作者等等。

這本書唯一可取之處,是書中的人名完全是照西式人名翻譯,而不是特地取成三個字的中文名。
但不知道是不是因為翻譯中文功力的問題,整本書讀來平淡無味,感覺太平舖直述,感受不到文字的美。再者,男主角的紳士風度無懈可擊,但女主角對北佬的偏見及固執就讓人非常難以忍受,真不曉得男主角到底愛她的哪裏.... :~

總之,不會想再看一次就是了。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉
這本書最讓人難以忍受的是翻譯。 :(
明明是外國小說,卻要用一堆『漢子』『姑娘』『橫豎...』『小的這就....』,這樣不中不西的翻譯讓人看了倒胃口。 :-O
不過因為故事情節還可以,所以還是忍著、忽略著那些討人厭的字眼把書給看完了。

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

看這個英文書名,原本以為這不是那一大家子兄弟的故事,結果竟然是老三的故事。
看過這作者的幾本書,我都很喜歡。該說這是一整個系列,好像是有八個兄弟姊妹。
我買這本書是因為在蒐集該作者的作品,但是意外的發現這是一本我一直在找的書。印象中就是有一堆郵購新娘一起到某處去嫁人,女主角配到的男人有男人的"困擾",哈哈,就是這個困擾讓我不好在問書區問,結果沒想到意外買到自己想找的書。
當然,這個書評會有我個人的偏心成分,畢竟找到一本想複習的書真是一個意外之喜哪~

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS