Yvonne Whittal 尤妮‧惠特

0
尚未灑葉
主要譯名: 
尤妮‧惠特
其他譯名: 
蘇妮‧亞曼妮
瓊妮‧懷特
約妮‧懷特
共有 13 篇評鑑,這是第 1 - 5 篇

3
我的評比:3葉

卑鄙的妹妹,愚蠢的姐姐,深情不已的男主角~

只因為妹妹一直無法獲得男主角的青睞,便捏造了男主角對她始亂終棄的事情向姐姐哭訴,愚蠢又暴躁的姐姐非但沒查證是非,竟然聽信自私又壞心妹妹的謊言,決定用自己的一生來向男主角報復~

本來愚蠢的姐姐要在婚禮上當著大家,牧師的面前把戒指砸向男主角的臉,讓男主角出盡洋相尊嚴掃地,結果一時恍神,男主角的戒指就套進她的手指裡~~

真是笑死人了~

愚蠢的姐姐用自己一生的幸福來報復深情的男主角,這~賭注也太大了吧?!

還好這是羅曼史,碰到深情包容愚蠢~~
只能給3葉~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

珊瑚

3
我的評比:3葉

李芝是個傻女孩,她明明知道格雷特不愛她,只是在他最脆弱最失意的時侯,向她求婚,而她也因為從小就愛上他,不顧格雷特心裡還有別人,竟然高興的答應格雷特的求婚~
書看到這裡,我以為在她們的婚姻過程中,格雷特會發現李芝的好進而愛上李芝,李芝也是這樣想的,結果事實不然,格雷特的前女友出現,打散了李芝的美夢,也顯露出格雷特的自私,竟然要李芝放他自由,要李芝離開~
這款爛查脯,非要李芝離開了,才發現已不愛前女友了,進而再想到李芝對自己多好多愛....唉!愛丟卡慘死,從頭到尾只見李芝不斷的付出,不但付出了感情,連人身也一起賠進去,都沒有得到回報。格雷特甚至對李芝說當初求婚時,就已明白的告訴她,他無法給她他的愛,而且她也接受了他的求婚條件,假如她對婚姻不滿意儘可以走,他不在乎~
氣死人了,無法給多葉~

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

珊瑚

1
我的評比:1葉

雖然本人相當喜愛尤妮.惠特的寫作風格(ex:"薔薇與幽蘭"和"君心似我心"),

但這本完全不是我的菜...

實在是太虐心了,女主角...承受了6年的誤解...卻不試圖為自己洗刷冤情,

任男主角施以報復性的對待~還讓真正的罪魁不知愧疚的逍遙過日...

而男主角也超級"滴桃"~!誤會終於解開後,也不見他對女主有任何歉究的表示...

還要女主角回他舊居找他...

而毫無自尊的女主角回去找他還得看他的臉色耶!!

我對女主角只有一個評語~白癡!!

唯一的一葉是看在體貼又可憐的男配角面子上給的~

 

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

這本書的情節是我看內曼時最鍾愛的梗:為了保有/得到長輩的財產,主角之一向對方示愛,但在婚後卻發現,戀情只是假象,一切的愛意都是為了要得到財產的手段……

女主角在青少女時期很在意男主角(其實女主角離青少女時期也沒多久,現年不過21歲,男主角則約35歲),但在發現男主角換女人如換衣服,不值得付出感情後,就盡量避免與男主角接觸。而男主角則在母親過世(看到遺囑)後,刻意到女主角的農場渡假,與女主角培養感情。

這麼好的梗,不但沒有讓我掉下眼淚,反而看得一肚子氣,因為男主角太專斷、女主角的反應太奇怪了。

奇怪案例舉例如下:

1. 男主角打電話約女主角晚餐,女主角不願接受,在辦公室破口大罵。晚上七點,男主角不管邀約是否成立,直接出現在女主角家門口,且對女方沒有換好衣服很不滿,於是拖著女主角從客廳到臥室,翻亂女主角的衣櫃,拉出一件禮服命令女主角換上。而女主角的反應竟是男主角好眼光,挑上了她一心喜愛、卻找不到機會穿的禮服。

2. 男主角向女主角求婚,但女主角想到男主角的情人,不想做男主角的玩物,叫男主角另請高明。男主角的處理方式是硬把女主角抱進臨近的臥室,在翻滾中女主角答應了男主角的求婚。

3. 男主角個性跋扈,不避諱和前女友的接觸,不好好解釋卻指責女主角不夠信任;女主角則是因為結婚當天才意外得知遺囑的事,感覺被騙婚,且認為男主角與情人藕斷絲連,時常口不擇言。在兩人某次大吵後,男主角「幾乎是用強暴的方式進入了她的體內」(引自原文)。但女主角反應竟是在結合的那一剎那,「這些日子以來獨守空閨的怨情終於得以發洩」(引自原文)。
我真的看得滿頭霧水,不知是作者弄錯了,還是女主角有問題,再怎麼樣得以發洩的人也不會是女主角啊!

在閱讀的過程中,我不時回翻數頁,確認自己是不是錯過了什麼,也好幾次為男女主角的行為感到相當疑惑。總而言之,劇情老梗(優點),情節多變(優點),男女主角不知道在演哪齣(缺點)。

結論:應該先貼出售文再貼心得文……

已有 3 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這本書是我初中時期剛接觸外曼時令我踏上"不歸路"的佳作之一,三十多年了,

依舊令人難忘,偶爾還會從書堆中翻來回味一番....

喪失志同道合的醫師未婚夫,珍妮弗對於護理工作已了無興趣,而賞識她的護理長在惜才的情形下,

介紹珍妮弗暫時到她因受傷而需復健的姐姐家做特別護士,除了可以沉澱一下心情並可好好思考未來的路,

珍妮弗考慮一番後答應了...但護理長在她臨行前提醒要小心她的外甥漢特....

果真,珍妮弗在工作時,無時無刻不被緊迫釘人的漢特壓地喘不過氣...但是愛苗也漸漸滋生了..

書中對於南非的風光和鴕鳥的習性多有描述,一直覺得像是尤妮‧惠特的作品,因為她的作品都充滿了

南非味...果真如我所料~

雖然閱讀外曼多年....這本小品在我心中依然佔了很重要的地位,所以我給5片葉子~

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Linda Randall Wisdom 琳達‧蘭黛‧溫斯頓

0
尚未灑葉
主要譯名: 
琳達‧蘭黛‧溫斯頓
其他譯名: 
琳達‧威斯頓
琳達‧蕊笛兒‧威絲頓
琳妲‧溫斯頓
琳達‧溫絲頓
玲達‧藍德爾‧威斯頓

此作家另有筆名:Linda Wisdom

共有 12 篇評鑑,這是第 1 - 5 篇

4
我的評比:4葉

黛絲與傑克原是聯邦調查局的探員,但在一次出勤中,黛絲被迫開槍殺死一個小孩,因為這件事,導至她離開調查局回到故鄉當個小鎮警長。在黛絲離開前,其實和傑克正處於感情曖昧不明的狀況中,但由於她的離去,讓這段感情被迫無疾而終。
五年後,因為一件偽卡事件讓傑克有機會到黛絲所處的小鎮去臥底調查,也讓男女主角終於有機會把這段曖昧感情走下去。

對於傑克的積極主動,其實黛絲是有被打動的,但是她也知道,當案件解決後,也是他會離開的時候,所以她痛苦的掙扎著不想投入太多,最後當然還是陷入泥沼無法自拔。

大家在看那種小鎮的故事設定,絕對都是人際關係親密,無隱私可言。在這本書中也是一樣,原本宛如修女般的警長,突然有了一位開著拉風跑車的帥哥在追求,這讓小鎮頓時熱鬧了起來。

這個故事有懸疑也有熱情,男女主角間的互動時時充滿火花沒有冷場,結局也寫的不錯,值得一看。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

故事清新討喜
本來是老同事
女主角在失手擊斃一名持械拒捕的未成年兒童後請調
男主角奉命到她的小鎮去搜查偽造綠卡的集團
整個小鎮都是可愛的居民~~
最後用催淚彈抓到了壞人,真的是很陽春的壞人呀
也沒啥逼供也沒有黑幫拒捕
整個故事活潑可愛,可以快樂讀完
 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

挺好看的,整本書都在圍繞著創傷症候群打轉

剛開始兩人被死亡籠罩的關在牢裡
兩人隔著牆壁對話為彼此打氣
但是後來好不容易逃出了監獄回到了美國
卻沒有過得更好~~各自揹著陰影無法正常度日
最後被好友給塞進治療機構,兩人才再次碰頭
不過剛開始兩人都不願意見到對方
這本書花很多的篇幅去說明治療的過程
熱情戲碼則是刪到一點也沒有
最後的結局雖然女主角沒有辦法繼續當新聞人
但是起碼願意跟男主角重新開始也是好結局

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這本書好好看
女主角是被毀容又埋名隱姓的有了新身分的女特務
因為怕被追殺所以躲到美國鄉下去開著內衣精品店
跟男主角是舊情人關係,兩人不約而同地回到舊地去度假
男主角一眼就看上了這個面貌已經完全不同的舊情人
兩人糾纏又忍不住的相愛~~~
然後壞人又找上了門,女主角當誘餌把壞人引了出來
終於幹掉壞人,跟男主角得到平靜的生活

故事很細膩,很多女主角的苦痛跟男主角的心疼都表現得很好
所以可以非常投入的看完

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

不錯的故事內容,配上極糟糕的翻譯,非常勉強把它看完,就給三葉吧。

詳細內容樓下幾位同學都寫的很詳細了,變臉又是特務的故事當然有一定精彩度,可惜翻譯真是太可怕了,如同herstory同學所言,即使薔薇頰版"復活佳人"刪減過加上蘇于瑾大作,也比希代版"危險戀情"好上許多。(http://www.wrn.tw/content/story/6149)。不太理解為何把女主角在酒吧單獨喝酒形容為"姜太公釣魚",秘書忙得像"千手觀音",另外"羨死神哈死仙"這是什麼意思呢?"雞婆媽媽,謝謝妳的金口"(這是兒童故事嗎?)本書台式翻譯已經嚴重影響我的閱讀心情,本來是懸疑緊張、隨時有殺手砍過來的驚險場面,因為翻譯而整個很搞笑。畢竟不是原作的錯誤,仍給于三葉同情分,倘若不那麼在意翻譯字句,可以專心於故事內容的話,倒是不錯的故事唷。

 

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

Cynthia Wright 欣茜雅‧瓦吉特

0
尚未灑葉
主要譯名: 
欣茜雅‧瓦吉特
共有 6 篇評鑑,這是第 1 - 5 篇

2
我的評比:2葉

這本書好難看....不知道怎麼回事
從一開始這富家千金居然天真到以為去賭場可以賺大錢
結果淪落到把半個牧場跟急難金都輸給男主角就覺得這女人沒大腦
然後整個故事雖然在進行
可是就是整個故事都很鬆散..是翻譯問題還是作者本身格調如此就不知道了
放了一堆人物
但是每個都顯得那樣...只是在讓劇情進行...沒什麼感動的地方

從美國又到英國
女主角還順順的就成了公爵夫人...
這故事真的很難下嚥
兩個主角個性也讓人不太喜歡...

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

其實故事還不錯,但是我不太有辦法忍受翻譯
自從看到 嬤嬤 這兩個字後,我就不太有辦法接受
只差女主角喊外婆 姥姥 吧~~所以扣了一片葉子

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

不知是翻譯問題,還是什麼,總覺得,故事的設定不錯,但男主角是乎是有錢有權又有閒的公子哥,愛上女主角但因為婚約的關係回到英國,獨留女主角傷心,讓人覺得很豬頭,之後男女主角在英國相遇,男主角可以很輕易與英國未婚妻取消訂婚,這也太沒有故事的高低起伏,尤其是最後婆婆非常喜歡而認定女主角的過程,真是太平順了...看完後真不知該說什麼.

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這本數還滿好看的

故事結構很簡單也沒有太多複雜的復仇情節

女生愛上英國公爵 男主角為了逃避婚約選擇到西部農場散心

間接的在酒吧和女扮男裝的雪碧完牌

在牌桌上雪碧把一半農場輸給了公爵

雪碧很生氣 一直想把農場弄回來

然後中間相處兩個人慢慢發生感情

公爵後來因為父親生病耀回去結婚

他告訴雪碧他無法逃避她的責任

兩個人痛苦的分開後

沒多久因緣際會 雪碧她應人家去英國表演

在那邊遇到了 公爵 兩人又愛在一起ㄌ

後來公爵覺得不想沒有雪碧

和她未婚妻取消婚姻

中間有些片段插曲這邊就不寫了

基本上 女生很堅強 也很可愛 雖然他知道她有未婚妻但是卻沒有哭哭啼啼的

有興趣可以結來看看 還不錯

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

作者的英文名是Cynthia Wright很像一般人呀,或許是翻譯比較特殊?

這本書將印地安人文化闡釋的蠻好的,男女主角的感情戲也頗有趣,從相看兩不對眼到女主角採取主動,循序漸進,值得細看喔

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Caryl Wilson 凱芮兒‧威爾森

0
尚未灑葉
主要譯名: 
凱芮兒‧威爾森
共有 1 篇評鑑,這是第 1 - 1 篇

3
我的評比:3葉

這個女主角的復仇只做一半,其實是還沒復仇到就差不多愛上男主角了,跟男主角上了床後逃跑,意外的跟男主再次相遇,才知男主角就是她要報復的人,之後便想使計要男主角的財產以利使手段:目的是想讓男主角身敗名裂,沒想到,反到被男主角將了一軍,娶了她還要求她一定要幫他生個子嗣,結婚後,女主角沒多久就懷孕了,此時男主角的前未婚妻還一直陰魂不散,三不五時會在她身邊出現跟女主角說她跟男主角一直還有曖昧行為(因為她跟男主角的生意密不可分,他倆是生意合夥人),就算男主角跟女主角解釋,女主角本來有相信男主角但聽多了也變得不相信,後來還因此而流產............

男主角呢??是有點自以為是的個性,很多事不說清楚,說一半,像他為了保護女主角,要求女主角跟他分居,但沒跟女主角說清楚(女主角在流產事件後想清楚她還是愛他,等他出任務回來,兩人重新來過,沒想到,男主角又再來這一招),事後才覺得自已當初不應該這樣做.......後來他還使用詐死這計逼壞人出現(女主角不知他的計謀),此時女主角的表現讓人意外的感覺不到她有很深愛男主角,感覺她好像只是死了個好朋友,這部份太輕描淡寫了些(其實不止這個,還有其它的部份)..........

至於殺害妹妹的兇手,蠻讓人意外的........嗯

男女主角的父母關係也讓人意外.......嗯

總之就是好多個驚喜

對男女主角第一個小孩我總覺得流的很冤,就是因為媽媽的不信任及爸爸的不說清楚....可憐的小孩

這本書不算對我的胃,但也沒難看到看不下去,給2.5片葉囉

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Penelope Williamson 潘妮洛普‧威廉森

0
尚未灑葉
主要譯名: 
潘妮洛普‧威廉森
共有 17 篇評鑑,這是第 1 - 5 篇

1
我的評比:1葉

1葉。
這本翻到的部分都不喜歡,是跳著看的,結果也看不完。男主角太雷,男配角太衰,實在不吸引我。

=======內有劇情========

女主角有個酗酒會家暴的父親,在酒館賺錢糊口,個性堅強,偶然得知有徵求新娘的廣告就毅然決然跑去應徵。

男主角受朋友所託代登廣告找新娘,一出場就是和某個寡婦正打得火熱要滾床。嗯…他絕對不是修身禁慾的人。

女主角應徵成功,和男主角一同前往朋友男配角住的城鎮,途中兩人情愫暗生然後就發生關係了,可是之後男主角依然堅定地要讓女主角和男配結婚?! 男主角就這樣睡了朋友的廣告新娘,還可以若無其事地把新娘交還給朋友…其實他們不是朋友而是仇人吧? =.=  (嗶嗶,舉黃牌)

經過一大段複雜糾結的心理戲後,女主角跟男配還是結婚了……再來男主角頓悟自己愛著女主角,某天就跟女主角說愛她,然後被女主角打了一巴掌。這巴掌真是打得太好了,這種同時背叛愛情跟友情的人渣可以再多賞他幾巴掌。這時候表白究竟是想幹嘛?自我滿足?破壞朋友的婚姻? (嗶嗶,兩黃一紅離場)

再來就是印地安人來襲,殺了男配、擄走女主,男主角跑去英雄救美。這劇情安排真方便,方便男女主角順理成章地HEA  =__= 
只想幫男配角掬一把同情的眼淚,活脫脫是個倒楣的工具人。

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

My grading standards
5: must-have             4: recommend      3: kill time
2: save your money    1: did not finish

3
我的評比:3葉

這本書的男女激情非常到位,然而馬黛麗是生在貧民窟的女僕,為脫離貧賤生活願意當郵購新娘。薩泰是位富有的醫生,明知自己對黛麗用情日深,兩人發生關係使黛麗懷著身孕,還是不娶她,讓她和別的男人奈特結婚,奈特斷掉一隻腳,由於自卑竟到死時,始終沒有和她有夫妻之實,結婚主要是讓黛麗照顧兩個女兒。故事結局當然是兩人終在一起。薩泰把黛麗推給奈特的行為真是令人生氣不恥。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這本書真的很特別
男主角瘋瘋癲癲的遇到了傻呼呼的女主角
還有那一大堆的配角~~個性都很鮮活~~
但是真的滿苦情~我看得好難過
不只是男主角為了錢去跟別人結婚~~這麼巧~~對象也叫蜜莉~~跟"愛情的翅膀"一樣
而且這個女生也是個好人
所不同的是~這次女主角真的是老情人
男主角也一直一直戀著女主角
真的是好糾葛的劇情~~看得好難過
是一本好書~~可是看得不是很輕鬆卻一直被拉著往下看

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這本在我私人的記錄裡  是滿分的6顆星

太喜歡..很少著墨在雜事或人物 全書專注在主角

幽默十足 我笑了幾次.

愛的很轟轟烈烈的一對..幸運的是我也有  潘尼普‧威廉森 其他作品

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Bronwyn Williams 白朗寧‧威廉斯

0
尚未灑葉
主要譯名: 
白朗寧‧威廉斯
共有 9 篇評鑑,這是第 1 - 5 篇

4
我的評比:4葉

故事一開始,男女主角第一次見面時,女主角戴在身上的黃色絲巾,因為一陣風,把絲巾吹落,飄向了男主角 , 男主角伸手抓住了那條絲巾。
我很喜歡這段,覺得有種莫名的浪漫,就好像女主角把心交給了男主角, 而男主角用自己的一切來保護女主角
這條絲巾,中間出現過幾次,結尾時又出現一次,前後呼應,印象非常深刻。

男主角因為生活環境、工作、家庭因素,個性嚴謹、內斂,一切都要按照規則來進行,又有點壓抑,也不擅長用甜言蜜語來討女生歡心,但是很負責, 跟他在一起會很有安全感。男主角後來跟女主角求婚那段,很感動,連我都想點頭說YES了

女主角之前為了生病的丈夫,忍氣吞聲的跟那位喪心病狂的大伯住在一起,
後來又為了肚裡的小生命,勇敢地逃離大伯 ,獨自一人來到偏遠的地區 。
很欣賞女主角的個性,勇敢堅毅,為了小孩展現出自己不平凡的生命力!

男主角真的是一個大悶鍋,明明就喜歡女主角,又遲遲不表白,每次和女主角開始有好的互動時,就會被他自己的個性和自己訂下的規則弄得不歡而散~
因為男主角的弟弟也對女主角有好感,有一次弟弟要進城,就問女主角需要什麼東西,可以幫她帶回來,說著說著就情不自禁地吻了女主角,
後來男主角知道後,就生氣地對女主角說:「照顧妳的需要是我的責任,不論他帶給妳什麼,他都可以拿回去!」
女主角也不甘示弱地回說:「我也得還給他道別的吻嗎?」
男主角聽後說:「我想我也可以這麼做」然後就狠狠地吻了女主角
哈哈~這段看得我又好氣又好笑,男主角很明顯是吃醋了~
自己不去問女主角需要什麼,人家弟弟好心問了,自己又不高興,
那個吻也是,就像是二個小孩,一個有糖吃,另一個就說那我也要,好幼稚啊,哈哈哈
看著悶鍋型男主角吃醋的樣子真好玩~
想不到平常自律甚嚴的男主角,遇到愛情也有失常的時候啊!

扣一葉是因為我覺得結尾有點快 , 而且太便宜那個大伯了, 他應該受到更嚴厲的懲罰才對!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這個文案,寫得真貼切一一

是母愛,因母愛而生的力量,讓涵娜堅强的孤注一擲,帶著秘密和忐忑不安的心,勇闖一條未知的人生路。

和其他郵購新娘不同,涵娜放棄了文明的便利,反而選擇了大西洋上,物資全需仰賴外送,人口外移幾近廢島,但在海防上又具有救援,指引的離島,來做為藏身處。

涵娜孑然一身,命運多舛,雖然是弱勢的女方,但很佩服她像個小巨人般,保持尊嚴,沈穩的處理人生的困境。

而桑尼有著討海人堅毅内斂的性格,加上身兼救人和父職的使命,讓他嚴格的自律也律人。他和涵娜的感情膠着著,雖讓人不耐的慢慢帶出,但會很確定這是相知相守幸福的一對。

島上的生活條件不佳,且有救援時效的急迫性,但每個人都不懈怠,也不怨天尤人,珍惜身邊僅有的一切,充分展現生命的韌性和包容力,再配上亙古不變的愛情故事,頗為特別。

 

已有 3 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

真的是重頭窮到尾!男主角村子毀了全家住在船屋,女主角要不是懷孕可能也只是住在廚房用布遮住~

整個故事他們都是全都在海岸巡邏生活,畢竟是荒涼孤立小島~所有生活只能維持基本能有東西吃,購物真的感覺像是萬不得已,而且愛情畫面又很少,雖然一開始就有互相吸引衝動卻沒有行動,老實說~這本看得真的很累~

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這本書真是集貧窮之大全呀

我很少看到窮成這樣的女主角跟男主角

也許男主角比較有錢???但是因為身在荒島上

連家雜貨店也沒看見

所以幾乎整本書都看不見購物的場景```女主角更是只有捉襟見肘的縫縫補補的

比拓荒故事還要悽慘呀

當然這本書是很好看沒錯```男主角有大悶鍋的實力``女主角也差不多一樣悶

看到都有點````傻眼```要怎樣才會起火呀

還好最後有場驅逐壞人的戲碼```嗯``總算熱起來了

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這本的時代背景算西部拓荒 嗎!? 1899 是19世紀末了 那時還算拓荒時期?! 桑尼和4個弟弟是在一個小島上 擔任海岸救生員(好像是"海灘遊俠")  故事地點和他們的職業和西部拓荒好像沒有關係?! 故事前半段有點悶..  主角結婚後的部份 我才覺得好看 尤其男主角-桑尼 結婚後跑去老婆家門口 說的那段話..超可愛的..我都哈哈大笑(還不止一次) 結局有點太傖促

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Theresa Weir 德瑞莎‧薇爾

5
我的評比:無葉 平均:5 (4 人灑葉)
主要譯名: 
德瑞莎‧薇爾
其他譯名: 
德瑞莎‧魏爾

 

共有 93 篇評鑑,這是第 51 - 55 篇

0
尚未灑葉

還真服了德瑞莎.薇爾,她筆下的男主角得過各式各樣的怪症狀,這一個則是失憶,還不是那種不小心撞一下又會回來的失憶喔,是那種腦葉都可以看出的少了一大塊記憶層的失憶,一個38歲的大男人認知自己只到20出頭,覺得自己人生重要的一部份失去了,而他甚至不知道那些代表了什麼??

所以我很喜歡後面那一段,即使山姆知道自己愛瑞琪,他仍得放下,去找尋昔日友朋,重新讓自己完整~現實生活中也許很少人會戲劇性的失去記憶,但追尋自我永遠是人生的重要課題呢~
順便告訴樓下那位同學,欲知山姆姊姊的故事,需看浪漫經典244[美好的一天],也很感人喔

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

很久沒有看到德瑞莎‧薇爾的書,拿了書便一口氣馬上把它看完,好看喔!真不愧是德瑞莎‧薇爾!這一次她的男主角安德是一個患有空間幽閉症的人。

曼笛很感性和可愛,她的月經遲了兩星期,然後她當作是流產了,感覺有點失望和傷感,後來還告訴午夜來電人喬納(她並不知道那就是安德)。對讀者來說,最好玩的部分就是當喬納致電到瑪麗的午夜節目聊天時發現真相,然後約她馬上出來。我起先一直沒想到原來傑森就是……(令人傷感喔!),就留給有興趣的同學去看吧。

德瑞莎‧薇爾也是我喜愛的作者之一,她的故事和風格都很獨特。我最最喜歡她的「去年夏天」,還有「美好的一天」也很棒!最近終於把她的所有中文譯本都搜購齊了,有機會再上來談談她的其他書。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

很好看的一本書~
雖然小小沈重~但還是有希望的~
非常療傷的一本書
看得人心揪起~卻放不下...
忍不住就流淚了...
非常好看~
推薦有心理準備哀傷的同鞋~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

相對Amazon Lily 的快,這本明顯的慢慢的、細水長流式的!!!

男女主角約每隔一個夏天才有進展,小小的一步,卻是大大的進展!!

有點傲慢與偏見的味兒,當然,男主角不是當有的莊園貴族,祇是一個出身低微,卻靠著自己努力成為大明星!!

故事也不似,似的是梅琪的偏見,及強尼出於自卑的傲慢!梅琪幾乎沒見到強尼就落下對大明星的偏見,對於梅琪明顯的輕視,強尼就由得梅琪去誤會,不去解釋之餘,還努力的去加深誤會!

就是這樣,造成了梅琪對強尼的不信任,所以在故事中段及後段,梅琪的自以為是所造作的傷害,也算是強尼自己的自做自受!!

不過,強尼的遭遇也真令人心痛不已……

怎樣Theresa Weir 的男主角總是擁有令人心痛不已的童年!!!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

4
我的評比:4葉

自以為是逃亡的故事,出乎意料之外,大半本女主角仍在魔掌之下生活,飽受凌辱!!
這本書機乎道出受辱婦女的境況,在內心方面尤見細緻,不過對不愛看悲劇的我來言,這本書還不算太沉重!!
想當然,這本不是可以看得開懷,但仍算可以,起碼完得乾乾脆脆,沒有什麼惡人滿天下,又或是隻手遮天的事,尤其是書最後對女主角父女的描述,更是書中結局更為完滿,以彌補書中令人沉重的情節。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

Maggie Osborne 瑪姬‧奧斯本

0
尚未灑葉
主要譯名: 
瑪姬‧奧斯本
共有 53 篇評鑑,這是第 21 - 25 篇

5
我的評比:5葉

因為很喜歡賞金獵女,所以又去找了這位作者的草原情鴛來看,一樣的十分精采.

其實這本女主角與賞金獵女的女主角類似,都是從類似男人婆如何蛻變為美麗的女子,不曉得是不是作者特別喜歡寫這種類型的女主角,不過其實我很愛看這種情節,而作者又很會描寫,所以真是覺得很好看!

柏毅第一次看到若琪洗澡後,看到真正的若琪,不再是那個拉遢,滿身髒臭的酒鬼,驚為天人,之後在若琪拉遢與粗俗言語的外表下,慢慢發現若琪有著一顆善良寬厚與堅毅的心,而愛上她,可是因為他已有需對其負責的妻子,內心屢屢掙扎壓抑,最後終至無法抗拒,

柏毅以努力達成若琪希望豐收的心願,並努力將她從過去的陰影中解救出來來表達他的愛,柏毅因有對妻兒的責任,知道最後仍必須離開她,但終至無法抗拒對若琪的愛,而跟她成為有名有實的夫妻.

有人會覺得既然知道要離開,就不應該跟若琪做愛,柏毅是個正直有責任感的好男人,我想這正是作者想用此來表達柏毅對若琪終至無法抗拒的愛情,我想故事不這樣寫就不好看了,畢竟是羅曼史,少了這種情節,大概就會不那麼吸引人了!

這是一本十分好看的書 ! 推薦 !

 

 

 

 

 

 

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

太好看了.剛開始看就飆淚.這位作者太會寫書了.感人的情節加上厲害的潔妮.超愛這位作者.可惜他的書不多

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

先說結論,好看!好看!

哇!我還沒看過像這樣的情節,把女主角寫得這樣厲害,連男主角在追捕.用槍都不是女主角的對手,作者把女主角成為真正女人的心歷路程慢慢道來,男主角對女主角由看待她像男人婆,最後慢慢愈來愈受她吸引,作者將這種心態的轉變寫得絲絲入扣,看得令人欲罷不能.

值得推薦的好書!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

不喜歡女主角設定為男人婆.扣1葉.看完有很深的感觸.原來受家暴的小孩長大會成無情的施暴者.我竟然流下眼淚.這位作者太會寫書了

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

劇情特殊.本來以為傑克是一個大壞蛋.到處騙婚.結果不然.雖然可惡.但也是因為這樣.三個女主角才能找到自我跟真愛.冰天雪地的生活.真特殊.

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Constance O'Day-Flannery 康絲坦斯‧奧黛法蘭妮瑞

4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)
主要譯名: 
康絲坦斯‧奧黛法蘭妮瑞
共有 26 篇評鑑,這是第 21 - 25 篇

0
尚未灑葉

我覺得這一本很多地方寫得很牽強......
輪迴地法則很難如此的!
而且作者把女主角寫成一個像是二十幾歲的小女生,
完全看不出來女主角有約40歲的年紀。

因為前世的戀情太過深刻,因此今生無法談戀愛。
在現實生活中有許多這樣的例子,
但是應該無法把前世的戀人變到現在來吧 8-|
因為這樣是會破壞宇宙的規則的 :!:

不過,我覺得最大的敗筆真的是女主角。
怎麼可能四十歲的熟女,
有著比二十歲的女生還不成熟的思想與態度呢?
我真的快昏倒了~~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

每次看康絲坦斯‧奧黛法蘭妮瑞的書,都有都像是在做心靈探討,這一本更是一開始就表明了是在做心靈探討。
雖然三個女人讓我想起了朱蒂‧迪佛奧的The sunmerhouse,但是卻是一個完全不同型式的故事。
看到安大夫在他們家庭諮詢後跟南茜說的話,讓我想到了靈魂學中:“沒有一個是要被鄙視的靈,無論祂做了什麼作為。”忽然覺得自己過去是多麼的不應該...

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

我很享受讀這一本書,雖然一開始翻開這本書時我很排斥,因為女配角蒂娜的生活態度讓我不太能接受,而且男女主角年紀都很大 ...
但是看完後,我很喜歡這個故事 :!:
不過...人生要活到四、五十歲才開始發現自己的空虛心靈,感覺有點可憐...
幸好,女主角的女兒因此得以在十幾、二十歲就知道自己想要的,倒是一件令人很開心的事。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

(這本書希代的精美也出過1306+1307 此生永相聚)
這本是我還熱愛時空題材時看的,記得女主角很可憐,遭遇了不幸還遇上男主角那種不通情達理的人,竟因為她保護自己的「謊言」而拋下了她,謊言還有點是男主角的自以為是,女主角祇不過羞於告訴他,她悲劇的過去而已。可能係我太偏心女主角吧!對於男主角書後期的舉動,深痛惡絕極了!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

Constance O'Banyon 康絲坦斯‧歐班揚

5
我的評比:無葉 平均:5 (1 vote)
主要譯名: 
康絲坦斯‧歐班揚
共有 60 篇評鑑,這是第 21 - 25 篇

4
我的評比:4葉

Savage Autumn的續集,男女主角婚後的故事。

男主角Windhawk雖然在上一集已經娶了女主角,還是有許多女性想要得到二老婆的地位,Windhawk有一次拜訪別的部族,被族長的女兒偷溜進帳篷,強迫外帶,女主角在家裡得知男主角託別人要帶了一個女人回部落,疑似要收為小妾,氣憤不已,此時又收到奸人設計的信,女主角把男主角給她訂情項鍊留下,自己付約,結果被姨丈抓走了。後來Windhawk把女主抓回來就開始虐女主,劇情也是很花系列,如果喜歡看這種苦情劇情也可以一讀。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

如果有看過野性的春天的讀者,應該會有印象男主角泰格(Tag)的姐姐嫁給印地安人,自己從小在印弟安部落長大,長大後回費城毀掉殺父仇人,奪回家產的故事。
這本書的女主角就是泰格的姐姐喬安娜的故事,而書裡面的壞人也居然橫跨了三本書,所以這是一個詹式姐弟與壞人一起成長的故事(誤)

                                                      
女主角喬安娜因母親驟逝,父親到俄勒岡區從事毛皮生意已許久未回到家,生死未卜,姐弟倆頓時無依無靠,這時女主角的阿姨和姨丈登門拜訪,後來夫妻倆就賴著不走了,原來夫妻倆覬覦兩兄妹的遺產,姨丈更不時對女主角伸出鹹豬手,並威脅要把泰格丟上船自生自滅,姐弟倆於是逃到俄勒岡區找爸爸
男主角是高大帥氣、威名遠播的黑腳族族長Windhawk,至今尚未娶妻因為一直在等對的人(女主角)出現,當男主角參加各地黑腳族人的聚會,救起想過河偷看黑腳族人而失足落河的泰格時,也一見鍾情的愛上了喬安娜,沒想到另一名黑腳族長也看上女主角,就打劫了整個車隊,把泰格綁走,女主角逃跑時不慎跌落山谷,後來被男主角所救,女主角一直誤以為Windhawk是打劫車隊的印地安人,而Windhawk也死不肯告訴女主角不是他幹的,他希望女主角可以自己來判斷他的為人(這裡我也看得三條線)。
後來女主角愛上男主角,兩人婚後過了一段甜蜜時光,沒想到有人以為女主角被綁架,所以去拯救女主角,女主角雖然愛男主角,但覺得自己還是要找到爸爸,所以趁Windhawk外出的時候跟拯救者走了,Windhawk其實這時候是去救泰格,回到營地發現喬安娜離開,以為被女主角拋棄,怒不可遏,馬上出發去抓女主角,女主角眼看要到達目的地前被逮住了,男主角一路虐女主角,女主角也是被虐也不吭一聲的,回營地之後才發現女主角雪盲,Windhawk很後悔自己的作為,就放喬安娜回去白人世界,喬安娜和Windhawk各自痛苦的思念對方,Windhawk後來鼓起勇氣去找喬安娜,卻看到喬安娜被追求者包圍,黯然神傷的把訂情項鍊偷偷留在喬安娜的房間就走了,喬安娜後來發現項鍊確定Windhawk還愛著她,就回黑角營地找男主角
雖然有些灑狗血的劇情,還有男主角對女主角講了一些不好的話,故扣一葉,四星推薦。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

上一本Savage Desire續集,通常我不看續集的,覺得男女主角都結婚生子了,續集還會有什麼新梗的啊!!!結果這本續集居然吸引我看完了,雖然我邊看邊碎碎念


起因是在上一集中,男主角給了女主角哥哥諾言,在生下第一胎後會讓女主角回娘家省親,所以派了很多人護送女主角回娘家,女主角Mara繼續在這本書犯蠢,因為想快點到娘家,以便可以快點回七城市,所以冒險渡河,在渡河的過程中失足,兩個衛士搭救女主角,被路過的兩個白人誤以為印地安人要綁架女主角,所以射擊印地安人,女主角因此掉到水裡並喪失記憶,沒想到女主角又懷孕了(嘆~~),與搭救她的白人(兩位都是善良的老人,所以女主角很安全)過了好幾個月生下男主角的混血兒,並以為自己被印地安人強暴。
男主角Tajarez得知女主角失蹤當然心急如焚(我腦海裡立刻腦補曼菲士握著拳頭用力敲桌吶喊:"凱羅爾!我心愛的人兒!你哪裡啊!!"的畫面),馬上出城尋找女主角,後來女主角的一個衛士找到女主角,並發現女主角生下一名嬰兒並與一名男士接吻,其實女主角因為失記憶,害怕那名印地安人,所以當衛士想帶走她時拒絕跟衛士走,並告訴衛士小孩是跟別人生的,衛士以為小孩是那位跟女主角接吻的男人的,其實女主角因夢到跟男主角纏綿,所以想知道跟別人接吻和夢裡夢到的感覺是否相同),而跟她的追求者接吻,衛士回去秉告國王(男主角),男主角以為女主角背叛他了,心裡的OS居然是本王為了你守貞,你居然跟別的男人生了孩子,如果不是因為皇家的律法不得出軌,本王現在立刻馬上要去找女人睡覺去,看到這裡讓我更加確信.歐班揚阿姨的豬頭男第一名頒給你果然沒錯。
因為在上一集中,女主角的二哥娶了男主角的表妹並定居在七城,所以說服女主角跟他回七城,也因醫生不確定告訴女主角實情會不會影響女主角的病情,所以禁止男主角跟女主講說他們是夫妻,僕人們也都被禁口,可是男主角好不容易找回女主角,獸性大發情不自禁得找了女主角滾了好幾次床單,讓女主角自以為道德鬆散難過不已,後來女主角得知王族若出軌要處死,怕自己害了男主角,所以逃走了,途中遇到狼群,男主角又奮勇去救她了(唉~~),男主角覺得這樣隱瞞不是辦法,求巫師讓女主角恢復記憶,巫師用法術讓女主角回復記憶那段其實很嚴肅但是莫名的好笑,自己看我就不破梗了。
你問我這兩本書我為甚麼看得下去,扣除讓人詬病的地方其實還滿好看的說,而且男主角一直用身體言語向女主角示愛,又不吝惜講一些女人最想聽的超甜蜜的情話,我就腦波很弱的被男主角蠱惑了(掩面~)
四星推薦,因男主角太豬頭扣一顆,這本書外國網站評價居然比第一本高,又是作者31年前的作品,就不要太計較了。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這本書是發生在一個虛構的城市,作者在前言裡寫到因為受到墨西哥的黃金城傳說的影響,杜撰了這個故事

男主角Tajarez住在傳說中的黃金城裡(因裡面有七個小城市又名七城市,七城市裡的人是埃及的皇族,逃到美洲後與當地的原住民通婚並定居),因小時候父親救過一個白人,那白人並在七城市住了許多年,所以男主會講英語,但那位白人貪圖七城市的黃金,偷了黃金並綁架了男主角的姑姑並致死,所以七城市遂不和白人往來,男主角也仇視白人,因男主角的爸爸要男主角出去看看外面的世界,所以男主角離開了七城市,在途中男主角救了被綁架的女主角Mara,沒想到女主角是他夢裡夢了很多年的女孩子,但是男主角因為有任務在身,所以不可以講話也不可以跟異性睡在一起,又因女主角是白人,所以男主角拒絕了女主角的示愛,並送女主角回家就走了。

男主角一回到七城市,巫師就質問他為何沒把女主角帶回來,並說女主角是傳說中的Gold One(女主角姓Golden且金髮),要男主角馬上去迎接她,男主角當然很開心,因為他終於可以和夢想多年的佳人結合,看到這裡我真是臉上三條線,雖然歐班揚女士的書一向很多一見鍾情的戲碼,不過這本書寫得我覺得有點小扯,不過歐班揚女士的文筆還不錯,剛好那時候又很閒,我還是繼續看下去了,沒想到更誇張的還在後頭,在去迎娶女主角的隊伍裡面,男主角居然把他的情婦帶著以滿足他的不時之需,雖然男主角出發後只去找過情婦一次,看到這裡我真是懷疑男主角對女主角的愛果然很薄弱(嘆~~),果然後來這個情婦就桶出簍子了,造成男主角跟女主角之間的爭執。
不過我已經知道了歐班揚女士早期的寫作風格就是男女主角很快相愛,然後會發生很多事情考驗男女主角的愛情,男主角的表弟因忌妒男主角和覬覦女主角之下把女主角綁走,救回女主角之後,男主角詢問女主角是否被表弟玷汙,如果是的話以國家的法律就不能娶她,但還是會照顧女主角並且永遠不會娶別人,女主角覺得受辱拒絕告訴男主角也拒絕被產婆檢查,我以為作者這裡會虐一下男主角的,沒想到這個紛爭很快就解決了,後來突中又發生一些事件阻礙回到七城市的進度,就在男女主角在七城市甜蜜的結了婚之後,你以為故事結束了嗎?代誌不是憨人想得這麼簡單。
女主角某天因為夫妻吵架負氣離開七城市,被男主角的表哥綁架(是的,表哥還沒死),女主角這時已經快臨盆了,所以逃過被表哥侮辱的命運,後來產下龍鳳胎,沒想到男主角的前情婦(是的,前情婦和表哥在一起)在愛屋及烏的心態下悉心照顧嬰兒,男主角後來趕來救女主角卻受縛,也是前情婦幫助男主角才順利救出女主角的,這時女主角和情婦大和解,但是情婦知道男主角不會原諒她所以還是默默離開了。
這本書的男主角堪稱這位作家裡面最豬頭的男主角,但是我還是看完了,因為我知道歐班揚女是最喜歡寫傲慢的豬頭男想馴服女主角卻最後被女主角馴服的故事,而且整本書因為男主角有埃及血統並穿著埃及式的服裝,我一直在腦補男主角是曼菲士而女主角是凱羅爾,所以看得很歡樂。
其中男主角雖然有些豬頭但是比起其他作家的豬頭男還算是小兒科,且男主角多次在緊要關頭的英勇表現也加一些分回來了,重點是男主角很會妖言惑眾,他對女主角說的那些愛語看得我都原諒他了,雖然是HEA但我也對這兩位的未來堪慮,這是我第一次覺得男主角像不定時炸彈,隨時會出軌,雖然法律規定皇家出軌是死罪。
四星推薦,因男主角太豬頭扣一顆,不過這本書外國網站評價很高,又是作者35年前的作品,就不要太嚴苛了。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

Lavender Lies這本書台版翻譯成"名爵與艷諜",男主角是有權有勢顏值又高的公爵,女主角是英美戰爭中美方的間諜,Lavender是女主角的名子,這本書融合了許多好看的元素:公爵、間諜、愛恨交加、隱瞞身分等。
可惜出版社將這本書刪書刪得好誇張,劇情大概在6成的地方就自做主張的結束了,若扣掉前面沒翻譯的部分,這本台版大約只剩下5成了吧!!
天公伯阿!!這是我第一次看到刪書刪的那麼誇張的,我相信以精美出版社刪書改書的惡習,不知道會不會找到超越這本書的。
第一次看台版的時候覺得劇情結束的很突然,果然找到原文來看發現不只刪書還改書,對這個出版社出的書越來越沒有期待了。
言歸正傳,男主角Julian(我超愛這個名子,取這個名子的都被我腦補成男神)因為弟弟自殺(被女主角取得機密而羞愧自殺),所以發誓要抓到女主角「飛燕」,Julian得知飛燕出沒在女主角姑母的家附近,遂假裝成一位畫家,好巧不巧的住進女主角姑母的家,女主角也因間諜身分不想引人注意而把自己成扮醜,Julian身為公爵自然姿態傲慢,與扮醜的女主角有很多唇槍舌劍其實Julian有一顆柔軟的心,他見Lavender為姑母做牛做馬虛度青春,又不懂得打扮自己,所以請Lavender最好的朋友多帶Lavender參加一些聚會,希望Lavender可以為自己的人生多著想。
Julian後來在一場宴會裡遇見以真面目出現的Lavender,並對Lavender一見鍾情,宴會後向主人打聽Lavender的消息,沒想到此刻Lavender很愚蠢的穿了參加宴會的禮服去救哥哥,因為那件禮服上面繡了一隻孔雀,所以士兵回報監獄被劫的詳情,Lavender馬上被發現是「飛燕」了,這時Julian真是百感交集,並設計了一個陷阱要抓「飛燕」,而「飛燕」當然就中計了,在當晚委身給Julian並在忠僕的搭救下敲昏Julian順利脫逃。
Julian清醒後自然又氣又怒,在遍尋不著「飛燕」的情況下只能畫下伊人的肖像以解相思之情,某天在做畫時Lavender的哥哥出現指出Julian畫裡的「海倫」有何需改進的細節,Julian那股醋勁真是濃得化不開,這時Lavender的哥哥才告知Julian此行的目的是要逮捕他,並且Lavender是他的妹妹。
Julian以為Lavender出賣他入獄,對Lavender的誤解更深了,Lavender不顧安危去解救Julian,可是Julian對Lavender愛恨交加,一路上對Lavender不假辭色,後來英軍找到Julian和Lavender的藏身之處,英軍以間諜身分逮補了Lavender,這時公爵因受傷昏迷不醒,所以對Lavender被帶走受審一事全然不知,後來公爵在回英國的船上醒來第一件事就是要求要見Lavender,僕人告知Lavender已經受審並準被問吊,公爵心急如焚下令將船隻掉頭,並快馬加鞭趕往英軍要塞,讀者這時都可以感受到公爵!!

後來公爵順利順利救出Lavender,並在得知Lavender懷孕之後強逼Lavender嫁給他,後來公爵帶Lavender回到英國,並決定要放下仇恨與Lavender共度餘生。其實台版翻到這裡就結束了(公爵也沒有原諒Lavender),大約在原著的6成,有點像蘭陵王看到20集的感覺,只不過"名爵與艷諜"是HE。

 

 

========台版就此結束,接下來是後半段劇情=======
後來原文沒翻到的劇情其實就是一整個虐,公爵帶Lavender回到英國,一路上公爵都在大吃飛醋,對Lavender一直在愛恨中掙扎,怕承認愛上Lavender就是背叛了弟弟,後來男主角還怕女主角會逃回美國,所以禁止女主角和剛出生的小孩見面,這時Lavender在美國的愛慕者(其實台版把忠僕和愛慕者改寫為成一人)和忠僕出現了,想帶Lavender回美國,公爵發現後殺了愛慕者,本想連忠僕一起殺掉,但被Lavender阻止了,Lavender此時對公爵心灰意冷,暗自決定要和僕人離開英國,Lavender去嬰兒房向兒子告別時真是讓人揪心。
公爵在Lavender離開他之後才驚覺自己做得太過分,迫使女主角不顧自己剛出生的小孩也要離開他,於是帶著兒子跟在Lavender之後。沒想到回到美國姑母家也找不到女主角,此時得知女主角乘坐的船發生事故,以為女主角已葬身海底,悔恨不已,後來女主角順利回到姑母家後,男主角為了贖罪把兒子交給女主角扶養,並希望女主角在兒子長大之後願意讓他和兒子見面,決定自己一人回英國,說完一些愛女主角的話轉身就走了。後來的HE就不贅述了。
雖然這本書男主角有點豬頭,但是看到他在書裡大部分的時候表現良好,對女主角假裝要冷硬其實私底下很關心的模樣,又是我喜歡的題材,所以私心給個五星推薦啦!!喜歡這本書的同學一定要去看原文啊~啊~啊~~~~
台版因為前半段寫得不錯我就扣一葉就好了。

已有 4 人投票
這篇評鑑很讚?

Joan Van Nuys 瓊‧范‧尼斯

0
尚未灑葉
主要譯名: 
瓊‧范‧尼斯

瓊‧范‧尼斯是一位撰寫歷史羅曼史的美國作家。她也以筆名,Marianna Essex,撰寫羅曼史小說。她於2000年5月20日因結腸癌逝世。

共有 3 篇評鑑,這是第 1 - 3 篇

查無資料

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS