Lorraine Heath 羅蕾妮‧海瑟

5
我的評比:無葉 平均:5 (2 人灑葉)
主要譯名: 
羅蕾妮‧海瑟

羅蕾妮是美國浪漫愛情小說暢銷書的作家,羅蕾妮‧海瑟在1995年和1996年贏得「浪漫愛情小說時代雜誌(Romantic Times)」的美國歷史愛情小說的事業成就獎。在1999年贏得年度最受歡迎前十大作家獎。

共有 41 篇評鑑,這是第 36 - 40 篇

0
尚未灑葉
我對這本的感覺也是,原本期待不高,看完卻頗驚喜,老掉牙的故事卻能寫出新意,真的不錯喔

而且我最喜歡的一部分是,最後並沒有從天上掉下錢來,他們是靠自己賺的,很難得的務實結局

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉
剛開始看這本書時,光是看簡介的部分就覺得沒啥好看的---心想---這架構也太老套了點吧! 再來就是一翻開看內容,行距也太寬了點吧,覺得字數也太少了些 ,因此隨便下了一個結論---肯定是不怎樣的一本書 ....正是犯了《先入為主》的觀念---萬萬不可。

然而,越看到後面,越深入劇情時,就越覺得這本書很有味道 ,它是一本較【溫馨】的故事,沒有陰謀、復仇、白爛的狗血劇情。

尤其作者採取了較多篇輻在描寫婚後生活,女主角與男主角前妻的二個孩子許多的互動,都蠻生動自然的,讓人不由自主的會欣賞這女主角這樣樂觀、堅強、勇敢、獨立且勇於付出的個性。

不過,總覺得在描寫婚後生活中,女主角如何逐漸改變男主角的想法及和其它人互動的方面感情的部份似乎不夠深刻(我覺得啦! ),有點可惜,會覺得是否可再感動人些呢?(這就是不想太灑狗血的後果,哈! )

總之, 這是一本既【溫馨又幽默】的輕鬆小品羅曼史,不想看太沉重故事的同學,可以參考看看,不錯唷!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

從來沒有看過像這本翻了三、四頁就恨不得把男女主角掐死的羅曼史!
男主角是一個鄉下教師,因為有位當伯爵的cousin死了,他是唯一可繼承爵位的親屬,所以就到倫敦當起伯爵來了。前任伯爵年紀很大,卻有位年輕的遺孀卡密拉,卡密拉急著幫新伯爵找一位適當的新娘延續香火,但新伯爵只對卡密拉有意!(對外國人的cousin不解,好像不分輩份,泛指遠親,傲慢偏見裡,Mr. Bennet的cousin Mr. Collins也是Jane/Elizabeth的cousin?所以搞不清楚卡密拉到底是新伯爵的舅媽嬸嬸輩還是嫂子輩,雖然她比新伯爵年輕)
然後,前任伯爵的律師來警告現任伯爵,說伯爵夫人在丈夫死後大肆花費,超出必要,新伯爵說只要他付得起就不成問題,然後便一路討好卡密拉,無論她做什麼他都支持。而卡密拉的態度是,她要找位有把年紀的公爵嫁,因為她不能生育,老公爵多半已有子女,而且過不了多久她就可以有一筆遺產!
故事就在兩人不搭調的談話中進行(快速翻過),直到後來新伯爵發現卡密拉的秘密 – 她不識字!她出身貧寒,父母過逝後,被送到孤兒院,因為年紀比較大而且記憶佳反應快,沒有人知道她不識字,都派她去辦事,之後她到貴族家幫傭,受到夫人喜愛,帶在身邊,學會了上流社會的應對和各家軼事,後來到老伯爵家做事,伯爵夫人很喜歡她,臨終時還把重要的訊息交給她,但老伯爵硬將她娶做續絃,並變態地在她身上發洩,不過她都忍過了,還成了倫敦有名的交際女王(因為每家的八卦她都知道)。
雖然男主角不嫌卡密拉出身,還教她識字,可是卡密拉要嫁公爵的決心一直沒變….最後男主角當不成伯爵,回鄉下教書,卡密拉忽然覺醒,願意嫁他並當個普通的師娘,覺得非常快樂,還生了5~6個小孩!

天阿,從來沒有看過如此不討喜的男女主角,不知道Lorraine Heath在想什麼,看她的之前德州三兄弟還不錯,越寫越回頭了。沒有葉子!地雷書的下場 – 做中秋烤肉的火引子吧………

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

羅曼史是我最「沈重」的愛!

0
尚未灑葉
因為爸媽有交代,做人不貪白不貪,生性貪小便宜的我很不喜歡字很少的書。所以當初拿到《娶個繼承人》,先入為主的印象就是我被虧了 雖然看到前面兩位同學的評鑑,還是懶洋洋的,不想去拿起來看。

今天終於看完,意外地覺得不錯。沒有特別製造的誤會,只有男女主角透過相處,慢慢替彼此解開心結,慢慢從喜歡進入心動,然後發現對方的重要性。

不過也有點失望,畢竟當初看到劇情設定,我期待的是很狗血的故事,結果竟然完全不是這麼回事。

我以前挺喜歡林維頤小姐的譯筆的,但是可能是很久沒接觸了,(希家當年實在太令我失望)這次看卻老覺得有點怪、翻譯上太過取巧的感覺。那個「雲破月來花弄影」……會不會有點太過份了?這、這是外曼啊……

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

男主角有點小豬頭或太墨守成規了點,每次看到他跟女主角說貴族要怎樣、怎樣時都很想笑,難道面子比裡子重要嗎?

打發時間不錯,應該不會想輪牆。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Sandra Hill 珊黛‧希爾

0
尚未灑葉
主要譯名: 
珊黛‧希爾
其他譯名: 
珊卓‧希爾

珊卓從事古典羅曼史寫作已有多年,她總在閒暇之餘醉心於古典小說的創作。她的作品曾多次再暢銷排行榜名列前茅,小說內容詼諧有趣、溫馨感人,是一位才華洋溢的作者。

共有 9 篇評鑑,這是第 6 - 9 篇

查無資料

  •  

Julie James 茱麗‧詹姆斯

4.5
我的評比:無葉 平均:4.5 (4 人灑葉)
主要譯名: 
茱麗‧詹姆斯
共有 133 篇評鑑,這是第 91 - 95 篇

4
我的評比:4葉

這位作者走的是現代都市風,看了這本和前作:有點像Linda Howard般使用大量的細節。憑記憶的說,男女主角都是生活無憂、人生和情緒沒什麼問題,被捲入罪案而找到了另一半:也算是鴛鴦蝴蝶派吧?Historical romance 也有不少人使用這個公式,是否精彩就得看作者的功力了。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

 好愛 茱莉 詹姆斯的書

簡直就是我的新寵了

從上一本舊仇難忘開始注意她

每一本書的對話都十分精彩

真的很引人入勝又歡笑不斷阿~

很可惜兩周前才從美國回來,卻沒有帶上一本她的書

不過期待哥哥的故事!!

我覺得我要去博客來下訂單了

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

5葉~

真的很有趣~內容寫到很多品酒的知識,尤其是男主角在品酒會上試著學習品酒的好笑舉動,及聽到女主角對某一瓶XX騎士酒的評論,讓我真是笑到不行~~真的讓我這個外行人對這樣評語有點想要大笑的感覺~

兩人的階級真是差很多,但兩人的互動關係不會因財富地位的不同讓人感到有距離,反而兩人更有更多的火花..

最後聯邦探員主管發現又有一位屬下因這案件而將步入婚姻時,覺得自己反像是婚姻介紹人時對另外兩位單身的探員所說的那一段,好笑,似乎也埋下伏筆,希望可以快一點看到下一本!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

其實是要給四葉半,半葉扣給掉字的第19頁

女主角務實認真又美麗,自然是無話可說的討喜.但男主角雖然有點豬頭,但又豬頭得滿可愛的,才是令人喜歡這本的原因.讓人想起現實生活中認識的一些智力上聰明有趣,但個性上卻又有一點點大顆呆的朋友.真的就是很可愛啊!

作者在很多小地方都安排了尖銳的喜感,例如看到尼克說如果做臥底還要人哄,那不如去中情局算了!忍不住哈哈大笑!又如尼克與傑克在健身房的鬥嘴,這些點點滴滴呈現出來的尼克(及他們這群男人們)的性格,都很有說服力.好看的小說,就該如此啊!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

劇情精采、對話幽默、福利情節火辣地恰到好處的一本書。
茱麗‧詹姆斯的作品品質有保證,真的很贊!
中文書名取得好,但原文書的封面更符合小說內容。
來至布魯克林區的聯邦探員與億萬富豪女繼承人會擦出什麼樣的火花呢?
從剛開始的互看不順眼,爭鋒相對,隨著時日的相處,
漸漸發現彼此都不是當初所想像那麼惡劣的人---
蕎玬是個經營酒品事業成功的女人,並非靠著父親的庇蔭,膚淺的嬌嬌女,她對於頂級紅酒的品味與知識、做生意成功的經營手腕也讓尼克刮目相看。
尼克則有些傲慢與大男人,但還是豬頭地蠻可愛.....
尤其書中不時出現形容他的字眼:「....高大、黝黑又悶騷的男人。」
簡直令人忍不住莞爾...... 這本書絕對絕對不容錯過一定要收藏啦~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

TINATINA <

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS