重出經典,好煩!

13 篇文章 / 0 新
最新文章
huinuan
離線
Last seen: 6 年 5 個月 以前
已加入: 2009-02-23 17:11
重出經典,好煩!

每每看到重出經典,就想到以前重金收購的舊書不知要丟還是續留
很想換本新出板,但內容一樣,也不知重買的意義,更何況之前舊書買的價格比重出的貴多多,就更捨不得丟.

出版商為何不出新書呢?要每個月出個新書,中間穿插經典也可呀…

唉!請當我是沒書看的老太婆之碎碎唸.....

bookworm
離線
Last seen: 1 個月 1 天 以前
Home away from home版主Moderator專欄撰文者 Contributor
已加入: 2013-04-23 14:00
Re: 重出經典,好煩!

看得出來是碎碎念~但是我卻舉雙手贊成這個碎碎念~~因為我深有同感

為什麼都一直出以前出過的書??為什麼不能挑選新的書介紹給大家呢?

不過回頭想想,大抵可以想出個道理來

這些經典舊書是我們這個年紀的人的經典,好看得不得了,把我們一串人都拉下水當西洋羅曼史的死忠粉絲,但是年輕一輩的人還沒有機會看到這麼棒的書,如果不是重新包裝上架,當成新書來賣,年輕一輩的讀者哪裡可能知道要去哪裡挖這些好看到不行的經典,更沒有機會跳入西洋羅曼史的大坑了。

如果出版社的確雄心勃勃要重振台灣的西洋羅曼史市場,那我舉雙手贊成這種經典重生的做法。不過也可以顧一下我們這群死忠粉絲的福利嗎? 出一些新的書,讓新舊兩條線同時進行,Tessa Dare, sarah maclean, elizabeth hoyt, pamela clare, courtney milan, cicelia grant...很多作者的書品質都非常好,我相信即使是沒有接觸過西洋羅曼史的新同學也會愛上它們。

我知道我說得簡單,但是經營出版社不容易,只能說,加油,好嗎?!(小胖老師上身)

 

feed me books, that's all i need. 

Vickie
離線
Last seen: 11 個月 6 天 以前
Home away from home專欄撰文者 Contributor
已加入: 2004-12-21 16:01
重出經典,好煩!

哈哈,的確是個讓人兩難的問題!

個人認為,如果是原出版社再版,那內容絕對不會有多大的變動,可能只會嘉惠到之前無緣購得或購得品質較差的新舊同學們,或偏愛新封面的人。

但如果是別的出版社再版,一般會再重新找人翻譯以示區別,好一點的,可能以前漏譯的精華會補上,那才有可能會吸引眾多同學的關注。

但不可諱言,會再版的作品及作者絕對是當時的一時之選,要能賣錢才是王道,也才是出版社要在這不景氣中賺到錢的重點。就好像第四台一直在廣告的音樂合輯,集各歌星各唱片公司有名的歌曲聯合成精選集,才有吸引我們掏錢的慾望!

huinuan
離線
Last seen: 6 年 5 個月 以前
已加入: 2009-02-23 17:11
Re: 重出經典,好煩!

好贊成樓上講的,新舊兩修線並行...但好像只是妄想..

哈..音樂合輯,真的很貼切,所有一切還是要看銷售額

我覺得我就像是忠貞黨員,上面的(出版社)知道不會跑票,所以只顧出回憶經典吸引新黨員...

別的新作家會不會出新書我不敢奓求,我光奢望凱特六就等了2年,(看樣子即將邁入第三年...) 中間却老是出舊書,以前還乖乖再買本新書當捧塲, 可能捧過頭了,才會一再出經典

我真的想大聲喊,  不要再給我舊書了!!!!!!!! 我不想再當忠貞黨員啦!

 

 

 

zaoqin
離線
Last seen: 7 年 3 個月 以前
已加入: 2011-01-06 02:30
Re: 重出經典,好煩!

我看到這個主題就覺得很有趣^^

有些被多數人認為「經典」「極好看」「大推薦」的書,好不容易多年後出了新版

就會有另外的聲音出來說「為什麼要出以前出過的書」,占了出版額度。

真是兩難啊!

有趣的另外一個地方就是,「為什麼占了出版額度」?
對出版社而言,這等同出一本新書嘛~談版權、重新翻譯、重新設計書封及內頁、重新談定通路……完全是製作新書的規模啊^^  
也對我這種讀者而言,站上推薦許多經典書,其實我都沒看過(我是這幾年才開始看外曼的),很多重出版的書=新書啊~
但弔詭的是,除了果樹將莉莎克萊珮的書改版後重出,我之前就看過&覺得不錯
其他如「完美先生」、春光出的茱莉嘉伍德作品,我都不覺得很好看……(後者的書我懷疑是跟譯者風格有關,不是很愛,所以新書換譯者會考慮買來看看到底是什麼原因讓我覺得嗯……)

最後,我在想,是不是跟買版權的金額高低有關:)

 

p.s 每個月固定出版外曼的出版社,似乎不是很多間?大眾娛樂讀物的風向莫非轉去奇幻or推理?(奇幻文學+奇幻風的羅曼史我真心吃不下去,直接pass)
我看聯合文學2014.11月號,講的好似推理小說這幾年風起雲湧啊~羅曼史不好賺嗎??唉~(當紅的格雷也不是我的菜,所以類似的書也是pass)

 

 

Vickie
離線
Last seen: 11 個月 6 天 以前
Home away from home專欄撰文者 Contributor
已加入: 2004-12-21 16:01
重出經典,好煩!

那一本書出過最多版本?目前我只知珊黛.布朗的In a Class by Itself。

它出過麗心/薔薇經典/精美名著等三本書,書名分別是:待罪幽蘭/情真意切/無怨的代價。

不知道有沒有那一本書可以超過這個記錄?

sharon1122
離線
Last seen: 3 年 12 個月 以前
Home away from home
已加入: 2012-07-10 00:25
Re: 重出經典,好煩!

哈哈, Vickie同學提的這一本, 根據我手上的記錄, 應該是重覆出版四本唷~

希代-精美名著 190 - 無怨的代價, 林白-薔薇頰 141 - 星星知我心,

希代-麗心羅曼史 39 - 待罪幽蘭, 林白-薔薇經典 118 - 情真意切

那本星星知我心的英文書名跟其他三本不同, 但是以文案內容來說是指向同一本唷,

我手上只有薔薇經典版, 不能確定是文案誤植還是英文書名不對, 要麻煩手上有書的同學對對看囉

同一本書(尤其是出自名家之手的), 出版社在不同系列重覆出版是常態啦,

像是"薔薇經典"大多來自"薔薇頰", 麗心系列常常可以在精美名著裡找到, 這算稀鬆平常了,

優的是WRN都有詳細的版本資料, 所以只要上來看一下書目就可以避免買到重覆不同版本的問題

我比較在意的是同一本書, 但不同出版社出版, 那是整本重新翻譯, 誰的比較優是高下立判啊,

像Kristin剛寫的書評, 克莉絲汀.漢娜的A Handful of Heaven, 柔情系列是"彩虹故鄉", 另一本據說翻譯較優的是"薔薇頰"的"擁抱天堂", 已經買了A的同學, 如果知道B比較優, 應該都會跟我一樣立刻去收購B吧, 那那那......, 留在手上的A, 根本就是雞肋了 > <.>

如果是好書, 多出個幾版市場流通的書量較大, 價格往往會低一點, 以這個角度來想好像也不壞. 

 

 

 

Vickie
離線
Last seen: 11 個月 6 天 以前
Home away from home專欄撰文者 Contributor
已加入: 2004-12-21 16:01
重出經典,好煩!

沒錯,星星知我心好像是同一本。

Mary
離線
Last seen: 7 年 1 個月 以前
已加入: 2014-02-16 10:55
Re: 重出經典,好煩!

星星知我心、情真意切、無怨的代價、待罪幽蘭是同一本書無誤,但只有星星知我心的英文書名A Secret Splendor是正確的,情真意切、無怨的代價、待罪幽蘭的英文書名不是In a Class by Itself喔!會不會是某本找不到英文書名的薔薇頰或精美名著呢?

In A Class By Itself

Dani Quinn knew Logan Webster would be at her high school reunion. Yet she had come in order to prove to herself that she was not afraid to see him again. Her departure years before from both Logan and the small Texas town where they were sweethearts had been abrupt, painful, and not of her choosing. Worst of all, she'd never had the chance to tell Logan the truth of why she had to leave. Now she would not only have a chance to explain, but to ask him for a favor. Handsome, charming, and dangerously charismatic, Logan exudes all the power and confidence of a self-made success. He listens as Dani describes her work for a charitable foundation and expresses her hope that he will donate one of his properties for a much-needed summer camp. Logan agrees, but with one shocking proviso: that Dani fulfill the intimate promise she made to him years ago. It is meant to be a coldhearted business transaction...but this time when Dani is once again compelled to leave without an explanation, nothing can keep Logan from following.

http://www.amazon.com/Class-Itself-Sandra-Brown/dp/055357602X/ref=sr_1_cc_1?s=aps&ie=UTF8&qid=1417611608&sr=1-1-catcorr&keywords=In+a+Class+by+Itself

Vickie
離線
Last seen: 11 個月 6 天 以前
Home away from home專欄撰文者 Contributor
已加入: 2004-12-21 16:01
重出經典,好煩!

的確,若依故事內容來看,A Secret Splendor應該是真正的書名,可能要煩請版主在書籍區中修改一下!

就像"盲情"一書,有出薔薇頰及經典二版,經典版的英文名是錯的,以前曾在討論區提過。

Vickie
離線
Last seen: 11 個月 6 天 以前
Home away from home專欄撰文者 Contributor
已加入: 2004-12-21 16:01
重出經典,好煩!

好奇怪,有關英文書名誤植一事,不知是出版社誤意的?或真的作業疏失?

其實發現很多薔薇頰和薔薇經典二版書中,錯的大多是經典那版,反正薔薇頰大都是比較正確的。

a88151
離線
Last seen: 10 個月 1 週 以前
Home away from home專欄撰文者 Contributor
已加入: 2008-01-13 23:08
Re: 重出經典,好煩!

真的很煩,買也不是,不買也不是!

lynn.romance
離線
Last seen: 1 個月 2 週 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member網管 Webmaster
已加入: 2009-03-02 23:42
Re: 重出經典,好煩!

我剛才意識到《守護天使》已經出版了耶~~而且看fanny0328童鞋的閱評,有送漂亮DM?

重出經典對外曼老朋友來說可能真的有點困擾。不過,我覺得對新同學來說真的是福音啦!特別是茱麗‧嘉伍德的古代外曼,我真的覺得是經典中的經典,雖然已經出版這麼久了,但真的不覺得會過時。要推薦中古世紀外曼,怎能不提到這一系列呢!這套書還是要推薦給新同學們啦!!