果樹3月預定RA

11 篇文章 / 0 新
最新文章
takut
離線
Last seen: 9 個月 2 天 以前
Quite a regular
已加入: 2016-11-15 15:17
果樹3月預定RA

剛剛突然想說我好像從來沒用ISBN資訊網查過書,所以就去玩(?)了一下...
結果就看到一本果樹三月的"孤狼任務"

看來下一本RA會是麥家的第二本Mackenzie’s Mission

鈕釦
離線
Last seen: 45 分鐘 15 秒 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member版主Moderator網管 Webmaster
已加入: 2004-12-22 01:20
Re: 果樹3月預定RA

喬伊(Joe)的故事,喔耶~~

LovingWei
離線
Last seen: 1 週 1 天 以前
Home away from home專欄撰文者 Contributor
已加入: 2015-06-30 11:29
Re: 果樹3月預定RA

給果樹拍拍手,但是沒看到譯者的名字呀,千萭不要是新版〈寂寞的狼〉的譯者。:~

JustAnother
離線
Last seen: 3 年 7 個月 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member版主Moderator小秘書 Assistant專欄撰文者 Contributor
已加入: 2009-04-10 00:50
Re: 果樹3月預定RA

作者欄裡有譯者名:李琴萍

謝謝takut童鞋通知!!

下班再來寫新書報報^^

bookworm
離線
Last seen: 1 週 9 小時 以前
Home away from home版主Moderator專欄撰文者 Contributor
已加入: 2013-04-23 14:00
Re: 果樹3月預定RA

 

李琴萍是CM棋逢情手的翻譯

也有好幾本翻譯外曼的經歷

所以應該算是不錯的譯者

希望這次喬伊這本的翻譯不會讓讀者再失望了

feed me books, that's all i need. 

鈕釦
離線
Last seen: 45 分鐘 15 秒 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member版主Moderator網管 Webmaster
已加入: 2004-12-22 01:20
Re: 果樹3月預定RA

李琴萍是棋逢情手的譯者,印象中這本翻譯沒有大地雷(記性不太好XD),幸好幸好~~~

Joe的故事原文書,我買了好久但遲遲懶得看,蠻期待中譯本的

LovingWei
離線
Last seen: 1 週 1 天 以前
Home away from home專欄撰文者 Contributor
已加入: 2015-06-30 11:29
Re: 果樹3月預定RA

謝謝Just,一眼恍過,竟沒看見譯者,最近眼花厲害,平常不愛戴眼鏡,書看多,該休息休息。

CHENG-CHEN
離線
Last seen: 10 小時 10 分鐘 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member版主Moderator網管 Webmaster
已加入: 2004-12-21 07:14
Re: 果樹3月預定RA

我只希望不要有不必要的譯註....

oliga13
離線
Last seen: 7 年 6 個月 以前
已加入: 2016-11-11 13:25
Re: 果樹3月預定RA

很期待,要購買支持,翻譯也很重要。

寂寞的狼翻譯的對話用字沒有把wolf的個性翻譯出來,就讀起來很不過癮,感覺不到他的帥氣。

JustAnother
離線
Last seen: 3 年 7 個月 以前
Home away from home楓葉會員 Maple Member版主Moderator小秘書 Assistant專欄撰文者 Contributor
已加入: 2009-04-10 00:50
Re: 果樹3月預定RA

呃...小的電腦瀏覽器被偶弄掛惹(究竟花生神魔事???),請人幫我看了,希望問題不大......
新書報報只能好等電腦修好再上來po嚕...歹勢>

LovingWei
離線
Last seen: 1 週 1 天 以前
Home away from home專欄撰文者 Contributor
已加入: 2015-06-30 11:29
Re: 果樹3月預定RA

oliga13同學似乎是新同學,歡迎歡迎! 如果去看有關新版《寂寞的狠》翻譯的一些問題的討論串,會發現不只是沒有把Wolf的個性和帥氣翻譯出來而已哦!哈哈~

還是非常期待看喬伊的故事。