由 cotton8850 在 發表
織夢的天空
This Calder Sky
譯者: 邱夢蕾
圖書資訊
內容資訊
(1 vote)
在壯闊的蒙大拿州牧場,傑士身為大牧場的小主人,而麥姬只是一個蓬門碧玉,他們之間的稚愛,原本就是一個不可能實現的夢。
更何況,夢姬有偷牛賊的父親,一意孤行地從事順手牽羊的無本生意。
終於,有那麼一天,父親就在麥姬的眼前,被一牛仔擅自處以私刑,而傑士赫然是慘酷時刻的袖手旁觀者。
愛意頓時變成強烈的恨意,麥姬誓向卡爾達牧場復仇,縱使她驚覺居然有了愛的結晶......。
回應
thousor replied on 固定網址
Re: 織夢的天空
原版名This Calder Sky,男主Chase Calder,女主Maggie(Mary Frances)
爲啥翻譯或者出版社不用原來的文案呢?
中譯版的文案和譯名都不得我心,這個大背景是美國拓荒時期(後期啦),一個變遷與悲愴的年代,拓荒的先驅者,在那個一切都塵土飛揚的年代地方上的法律為大勢力掌握,譬如男主家,各自的道德感成爲諸多評判的準繩。爲啥我覺得翻譯過來某些凜冽料峭的氣息變成了甜膩膩的感覺呢?費解。
我喜歡這個大背景,那種人們與天地斗的不確定與渺小(這片還是人斗),在湧動的時代浪潮再怎麽強大的人們也只是小小的塵沙吧。
作者的節奏把握和故事敍述非常不錯哦,我看到最後都是提著一口氣。