Rosemary Rogers 露絲瑪莉‧羅傑斯

1.5
我的評比:無葉 平均:1.5 (2 人灑葉)
主要譯名: 
露絲瑪莉‧羅傑斯

欄位頁籤

回應

1
我的評比:1葉

樓上的cotton8850童鞋所提到的烈焰Dark Fires 這本書,n年前我也曾在舊光華商場的書攤堆中挖出,而這本書呢~其實是迷迭香婆婆寫這對"苦命冤家Steve & Ginny"的系列第二炮~而第一集則是Sweet, Savage Love (中譯為:狂野的愛~好時年和林白浪曼經典都曾翻譯過),第三集Lost Love, Last Love 和最後一集的Savage Desire(後兩本沒有翻譯本), 而他們的女兒也有一本:Bound by Desire:~...

在這串"勒勒等"的羅曼史"鉅著"中,不提Steve~光Ginny本人...少說也睡過十幾二十個人(不管是自願或非自願...:~),在20多年前羅曼史市場尚稱純樸的年代,是沒有幾個人能接受的...(不過查了查70年代當時著名的言情作家,似乎都喜愛這種"歷盡滄桑一美人"的調調...如:Bertrice Small....:()而當時接受外曼薰陶已超過十年的我,不能免俗地...也非常不能接受這種"無法從一而終"的故事...像吞生雞蛋似地硬是"嚥"下了這兩本書....然後不堪回首地將這兩本顛覆我純真浪漫的羅曼史思想的"怪物"丟到回收筒....(辛苦地挖它們出來...結果又讓它們這樣地回去....想必上一個主人也持與我相同的看法吧??)~的確,它們對我造成的衝擊的確不小...最後我只能自我安慰:幸好最初Ginny是以處女之身和Steve在一起的...(雖然不是"唯一"...起碼還有"最初"...:'()

有鑒於這兩本"怪物"對我造成的傷害...迷迭香婆婆的書從此成為我的拒絕往來戶.....


 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

最近看到有人在賣好時年:烈焰 by 露絲瑪麗羅傑斯著的這本書,突然讓我回想起我剛看到這本書的感覺

這個女主角可以說是個歷經滄桑一美人,記得沒錯她發生不少淒慘的事,如被強暴(好像還不只止被一人and這種事情也不只一次,是發生過好多次),為了生存的不得不屈服男人等等.......總之就是命運很坎坷,這本書跟露絲瑪麗在後期寫的風格差很多,不能說這本書不好看,只能說對我的衝擊很大,因為沒看完所以將書評寫在此(這個書評不準,因為沒將書看完.......)

純綷只是突然看到此書想到當初看的感覺,僅提供參考

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?