代罪佳人

代罪佳人
By Fountains Wild
書封作者名: 安娜‧漢普森
譯者: 劉雪卿

圖書資訊

內外曼: 
外曼
書系編號: 
36
出版時間: 
1981-12-30
2
我的評比:無葉 平均:2 (1 vote)

"What is there in marriage for a woman? I wouldn't marry the best man breathing!" declared Kim Mayfields--and meant it. Married women, she was convinced, were downtrodden, exploited, at the mercy of their selfish husbands, and she wanted no part of it.

So she was ready to lend a sympathetic ear to her friend Vicky, when Vicky begged for her help in ending her engagement to the formidable-sounding Julian Parnell. Kim evolved what she thought was a brilliant plot to corn promise Julian and get Vicky out of the impossible situation; but the plot misfired or a grand scale and instead Kim found herself whisked off to the middle of Wales with Julian, married against her will to a man she scarcely knew and certainly did not care for.

Was Kim's own marriage going to turnout like all those others she so despised?

 

回應

0
尚未灑葉

如果做個恐怖情人排行名單,這本書的男主角我個人覺得可以排前幾名~~


女主角因朋友(女主角的朋友實際上是個大花痴,見一個愛一個,她只是利用女主角解除婚約,一解除立刻跟另一位訂婚)請求幫忙解除婚約,而幫朋友演出一場戲-她先以車壞掉(女主角自已把某個零件取走,讓車發不起來)為名,請求男主角讓她進入屋內,再不小心將飲料灑在衣服上,要求到洗手間清理並請男主角借她一件衣服,再請她朋友在適當的時間點帶朋友的姑媽,朋友及其姑媽到時她故意趁男主角不注意時將衣服拉低,製造性感及曖昧的假象,而因為這樣男主角跟她朋友的婚約真的解除了..........


女主角以為從此就沒事了,正樂個輕鬆時,男主角來電說明他已全知道了,請她幫忙把誤會解釋清楚,不然他不原諒她,女主角被威脅因為害怕,就答應到他家把事情講開,沒想到,恐怖的事情來了,男主角根本不打算要她朋友了,他要她代替她朋友,這次換他將女主角車的某個零件取走讓她不得不坐他的車,女主角上車後男主角就一路開往他要去的目的地(男主角以當初女主角對他的手法,一報回一報,此時女主角已經很害怕並不斷請求他原諒),到了目的地後男主角怕女主角逃走,還把她鎖在房間內好幾天,且態度及手段都很強硬/冷酷,除非她答應他的求婚,不然他就一直關著她,女主角很害怕,但想也許自已可以先答應再趁男主角沒有防備後再逃走(女主角前半段其實都處在恐懼中),沒想到她的所有心思男主角都猜到了,女主角已經答應後男主角才說:「妳答應了這個婚姻就是一生一世了」......................


恐怖的大部份是集中在故事的前半段,後半段就有開始解釋原因了,原來男主角當初要結婚是因為從小養他到大的叔母生病,只剩半年的壽命,他為了實現叔母的願望才想結婚,本來選女主角的朋友是因為她的愛慕虛榮,男主角預計約半年女主角的朋友就會提出離婚要求,他也解脫了,沒想到會出現女主角,而女主角正是他心中真的理想結婚對象,他把握這個理由不讓女主角走........


是可以了解男主角的孝心,但對男主角前半段沒任何解釋就採取的方法讓人覺得蠻恐怖的,雖然我心臟蠻強但這個男主角還是讓人覺得太極端了......看在他的孝心份上給2片葉子,除此之外就.......


 

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?