羅曼史書庫
共有 42804 筆資料,目前是 42641 - 42650 筆
尚未灑葉
譯者: 麥玉英
出版社: 駿馬-羅曼史集 #50
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
溫蒂:本書女主角,一個罹患重病的金髮美女,她將唯一的一幢房子變賣,參加豪油輪的旅行,本以為是最後船旅的她,卻意外的尋到心目中的白馬王子。
卡斯.利伯斯:聲名顯赫的腦科醫生,本書的男主角,他誤認溫蒂為生活狼藉的女影星,對溫蒂又愛又恨
瑪琪.史多隆:一個古道熱腸的中年婦人,她是溫蒂船上的好朋友。
丹比.諾頓:瑪琪的男友,個性溫文儒雅。
妮可.雷頓:一個專門獵取有錢男人的拜金女子。
弗雷沙:卡斯.利伯斯的好友。
德特醫生:為溫蒂治療多年腦疾的醫生。
尚未灑葉
譯者: 吳天華
出版社: 駿馬-羅曼史集 #49
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
惠莉‧羅沙斯───本書中的女主角,在英國一家最具規模的報社任職。她與該社的負責人萊恩,因誤會而相識,因相愛而結合。
茉西卡‧赫巴特───萊恩出版公司「身世懇談」欄的專欄作家,也曾經是惠莉的上司。
肯奈迪‧鍾斯───萊恩出版公司採訪部門的主任。
萊恩───本書中的男主角,也就是「萊恩出版公司」的負責人,倫敦報業的大亨;他擁有獅子般的個性,卻也有溫柔的一面。
嘉西───萊恩的姪女兒,性情乖戾。
西麗安───嘉西的繼母,也是萊恩的嫂子。
亞蘭───嘉西的男友。
薩馬士───惠莉轉入另一家報社後認識的一位同事,對惠莉情有獨鍾。
尚未灑葉
譯者: 呂秋惠
出版社: 駿馬-羅曼史集 #48
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
二十五歲的蕾琪是倫敦夜總會中的駐唱歌星。她雖知小她七歲的尼基愛上自已,但對年輕的尼基,蕾琪除了出乎憐憫而發自內心的母愛外,別無其他的感情,但念及少年那孤獨的心靈,她實在無法狠心地拒人於千里之外。尼基是石油大王----馬克.哈孟特的獨生子,億萬財產的繼承人,而且根據他說法,其父馬克.哈孟時是一個無血無淚、冷酷無情的大實業家。
一天早上,馬克.哈孟突然出現在蕾琪面前,輕蔑地問她:「要妳和我兒子分手,需要多少錢?」
這使蕾琪極為憤怒........
尚未灑葉
譯者: 卜富美
出版社: 駿馬-羅曼史集 #47(1982-03-25 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
蘇珊--本書中的女主角。為一位熱情美麗的少女,兩個男人先後闖入她的感情生活中,使她一度迷惘。
瓦雷恩。
沙利文--蘇珊的上司,也是她的未婚夫,和蘇珊交往多年。
米契‧布雷頓--是一位賽車名將,擁有一副迷人的風采,嘟數女孩子會為他癡迷,而蘇珊也終於臣服在他的魅力之下。
(1 vote)
譯者: 王菊珍
出版社: 駿馬-羅曼史集 #46(1982-03-20 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 1
拉本娜是個不幸的女孩, 她為了某些不得已的原因,遠離家鄉 ,遠離青梅竹馬的戀人,嫁給一個她深深憎惡的醜陋男人;她曾幾度想逃離這個沒有愛的城堡,她絕望的以為自己不再擁有春天......事實上卻恰如其反,拉本娜終於深深的愛上她那位外貌醜陋的丈夫......
拉本娜-----是位碧眼紅髮的少女。她生長於英國,卻隨著新婚的夫婿來到中滿南國情調的陌生國度---薩丁尼亞; 富足的物質生活不足以掩抑她內心的思鄉之情,使的她急於逃離如惡魔般的丈夫身邊。
馬克-----克魯吉歐家的主人,拉本娜的丈夫。在薩丁尼亞擁有相當的財勢和地位,他為了報復羅得利‧布萊寧而強娶拉本娜。
羅德利‧布萊寧--...
尚未灑葉
作者: Kay Thorpe 凱‧索普
譯者: 駱美霞
出版社: 駿馬-羅曼史集 #45(1982-03-10 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
女主角多蕾絲是一位頗為優秀的女醫師, 在一個夜霧迷濛的晚上, 她錯搭了一艘捕鯨船, 即將錯就錯地週旋在全是男性的世界裡。 面對著若即若離的船長, 面對著窮追不捨的彼得, 以及善解人意的大副和談笑風生的輪機長、溫柔敦厚的二副等船員, 儘管她含蓄地掩飾著, 卻依舊散發著迷人的女性魅力。 所到之處, 莫不帶來一份喜悅, 終於使捕鯨的魚郎, 個個滿載而歸。
感情的挫折, 在人生的旅途上在所難免, 重要的是如何從挫折中去體會與學習, 才能更臻成熟, 而自己開創出另一個新的境界。 男主角雷伊最後終能從過去的噩夢中走出來, 多蕾絲也透過層層的陰霾, 找到了溫暖的陽光。 尤其可賀的是彼得, 終究悟出真情的...
(1 vote)
作者: Anne Weale 安妮‧威爾
譯者: 陳珮珮
出版社: 駿馬-羅曼史集 #44
文類: 現代羅曼史
評鑑: 1
珊嘉是一所私立學校的秘書, 她本著一顆善良與執著的心, 陪伴著三個孤兒來到地球的另一端------西印度群島, 投靠孩子們的舅舅湯姆。 湯姆是一名船員, 處事認真、負責, 並擇善固執, 他有自己一套教育孩子的方法, 但是珊嘉卻不以為然, 因為她一直是在傳統教育中成長; 漸漸得, 她終於體會出「自然就是美」這句話的真義。
他們蟄居在船上, 朝迎旭日, 暮送晚霞, 生活雖然辛苦, 卻是踏實、溫馨的。
書中的女主角不僅耐心的去發掘湯姆的優點, 並且還能慢慢的適應他那種放蕩不羈的個性, 因而譜出了一段刻骨銘心的戀情。
Sanchia had willingly tak...
尚未灑葉
譯者: 丁小艾
出版社: 駿馬-羅曼史集 #43(1982-02-28 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
When did love turn to vengeful hate?
Young Gina hero-worshipped Quentin Hurst, but to him she was just a child, a dirty tomboy who helped in his stables with the horses. His frequent snide remarks had been cruel, but she'd always forgiven him.
Except for the cruelest cut of all--his smiling indulg...
尚未灑葉
譯者: 陳珮珮
出版社: 駿馬-羅曼史集 #42(1982-02-28 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
喬安娜為了奄奄一息的父親, 也為了在婚前了卻一椿心願, 遠渡重洋來到酷熱的南非礦區找尋離家十年而音訊全無的哥哥, 因而引出了一段離奇而感人肺腑的故事。在高潮迭起的劇情中, 有撼人心弦的三角戀情、關係莫測的父子之情, 更有引人遐思的瑰麗愛情......。
尚未灑葉
譯者: 駱美霞
出版社: 駿馬-羅曼史集 #41
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
本書男主角亞修雷基於對愛妻雪莉娜的珍視與呵護, 不惜掙扎於靈與慾的邊緣, 甚至毀損了自己男性的尊嚴, 最後終於使交織在愛與恨矛盾下的雪莉娜, 撥雲見日, 共譜出了二度和諧。