外曼書庫
共有 10308 筆資料,目前是 531 - 540 筆
尚未灑葉
作者: Anne Weale 安妮‧威爾
譯者: 張竹君
出版社: 信光-新羅曼史集 #103(1982-12-01 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
"You're too naive. Don't trust David."
James's tawny eyes glinted in the light of the candle on the table between them. In spite of his warning, Marina knew that he was far more dangerous than her friend David.
James Sebastian was one of the nine top interior designers in Europe. Handsome, wealthy...
尚未灑葉
譯者: 李小珍
出版社: 信光-新羅曼史集 #102(1982-12-01 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
SUBMERGED IN LOVE.
She was Amy Peterson, a mermaid who danced in the liquid depths of the world-famous Aquarena. But when she came up for air, she faced the financial burdens of the Peterson family. Amy could no longer pay off their debts, and her zany but lovable brothers were only making matters...
尚未灑葉
出版社: 信光-新羅曼史集 #94(1982-10-15 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
HE WAS NOT HERS TO LOVE.
Judi Duggan had gone to Spain to design and stitch the trappings for the Arnalte family chapel. She certainly did not plan to fall in love with Don Joaquin de Arnalte y Pizzaro, scion of the aristocratic Arnalte family--especially when she learned that a more suitable match...
尚未灑葉
譯者: 張竹君
出版社: 信光-新羅曼史集 #84(1982-08-25 出版)
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
泰莎的姊姊洛茜達是位美若天仙的可人兒,由於她的存在,使得泰莎這一生仿佛永遠與美好事物絕緣。 自小她就是姊姊的代罪羔羊,及長,連她所愛慕的男人也為洛茜達所奪......。
為要斬斷那叫人痛不欲生的情絲,泰莎毅然離家出走,在外面流浪了兩年。 然而就在她重返家門時,卻又聽到保羅為洛茜達所棄,並且在一場車禍中,保羅為了搶救姊姊而受到嚴重的灼傷,甚至連雙目也失明了。
泰莎不遠千里趕到塞浦路斯尋找保羅,幸而由於她的面貌和身材頗酷似姊姊,所以她的冒充終未被保羅所懷疑。
尚未灑葉
譯者: 林雪鄉
出版社: 信光-新羅曼史集 #76
文類: 現代羅曼史
評鑑: 0
Had Ricki O'Neill been impulsive, allowing her wandering Irish spirit to take her to Spain alone? Why, too, should Don Arturo de Cazalet be looking for a physicotherapist at just that time? Don Arturo had engaged young Ricki to look after his crippled nephew, the orphaned seven-year-old Jaime - and...