Mary Balogh 瑪麗‧貝洛

4
我的評比:無葉 平均:4 (3 人灑葉)
主要譯名: 
瑪麗‧貝洛
其他譯名: 
瑪麗‧巴洛
瑪莉‧巴洛

榮獲許多獎項的暢銷作家瑪麗‧貝洛成長於英國威爾斯——充滿歌謠與傳奇的山海之地。帶著音樂及生動的想像力,她到加拿大從事教學工作,並在該地開創第二事業——寫作。她的作品永遠有美滿的結局,永遠歌頌愛的力量。其攝政時期羅曼史及歷史羅曼史已印行超過三百萬。回答書蟲網站:「何為心目中的最佳男主角」時,她說:有能力展現真實的、熱情的、無條件且永恆之愛的男人。

共有 193 篇評鑑,這是第 56 - 60 篇

5
我的評比:5葉

這一系列中,這一集是當中的經典!貝堡公爵是家中的大家長,是兄如父

在年紀很小的時候就開始學著當個公爵,保護和選擇獨自面對所有問題,帶領著自家兄妹們

這本書裏面不只可以看到他的感情,可以看到他對自已兄弟姐妹們隱藏在公爵內心真正的情感

大推的一個系列

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這是我最愛的一本小說,每兩個月都會拿出來讀一次。讀了她大約二十本作品,我對瑪麗奶奶唯一的不滿就是,她寫了太多灰姑娘的故事!「奇緣天定」也不例外。貝堡是我見過最性感迷人又耐人尋味的公爵。他的癡心真是讓人打從心底浮起憐愛。

國外有些讀者覺得她在抄襲「傲慢與偏見」,其實親愛的瑪麗不過是想以此書向珍奧斯汀致敬罷了。很多藝術家都會用類似的手法向心儀的大師致敬。

貝堡和麗婷,一個冷傲謹慎,一個直率魯莽。 一座冰山碰到一座溫泉、 一天一地、 富公爵與窮寡婦, 完全迥異的兩人,偏偏就這樣擦出了愛的火花! 一開始兩人渾然不知, 只相信彼此間的性吸引力。 但因多次巧合兩人有機會進行深入的交談,卻又產生更多誤解。不料,一層又一層的誤解,反而意外讓兩人對彼此的印象更加深刻, 心中困惑也更加難解。

有雷
麗婷魯莽的個性,屢次讓她鬧出笑話, 而屢次解救她危機的英雄,竟然是她最討厭的冷血公爵。中文版的第112頁, 在美蘭的居家宴會上,精明的沃夫發現了麗婷的大伯和大嫂,對她懷有很深的敵意與厭惡, 然而麗婷當然不願意對討人厭的傢伙透漏自己的秘密。她知道自己的委屈(被冤枉害死丈夫、被指控賣弄風情)到死都無法被澄清,也無法對她又愛又恨的貝堡公爵坦然說明。

瑪麗貝洛用下面這段斜體字來描述麗婷心境,我認為也是小說中的關鍵字句。麗婷這些內心獨白, 道出了她對沃夫的偏見、以及她對沃夫真正的幻想。

她還能期望什麼?他會追問一切是否屬實?他會史無前例地從她口中挖出所有的故事、,並洗刷她的冤屈、然後謙卑地向她賠罪,一把將她抱到忠誠的駿馬上------所有貨真價實的騎士都有的配備,迎回去當他的公爵夫人?
她想不出比這更糟的命運, 真的。 因為他不是盔甲金光閃閃的武士,而是個冷漠可憎、 高傲無比的貴族。」

上面這段短短的文字其實就暗示了小說下半部的發展,也間接透露了沃夫的使命。我讀了好幾次的「奇緣天定」, 才發現第112頁這幾句的重要性。但是讀到故事三分之一, 麗婷對公爵充滿偏見,也納悶,這個英俊又性感的公爵,骨子裡流的是冰而不是血嗎?

公爵因為麗婷寧願窮死也不肯當他的情婦而對她改觀,進而跑到她家對她求婚, 可惜言詞態度均過於傲慢而令人生厭。 麗婷大感詫異之外,以一番犀利的言詞拒絕了公爵的求婚。麗婷則一直對公爵充滿偏見,認為公爵在冰冷的外表下毫無人性, 毫無任何符合她理想丈夫的特質。.

可是她錯了。沃夫真的做到了麗婷暗自奢望又不曾說出口、甚至潛意識都因為自卑而先自我否決的一切夢想。 沃夫「史無前例地從她口中挖出所有的故事」,沃夫「並洗刷她的冤屈」, 沃夫「謙卑地向她賠罪」早在倫敦蛇湖邊就「將她抱到忠誠的駿馬上」。最後如她內心真正所願,沃夫娶她「當他的公爵夫人」。

沃夫完全不要她為他做任何改變,無條件地愛最真實的麗婷。他就是麗婷一直夢想的一切。
麗婷的自卑感嚴重到很惹人厭。瑪麗奶奶以此書向「傲慢與偏見」致敬,或許沒有珍奧斯汀的文學價值,可是我比較喜歡「奇緣天定」。至今我重讀傲慢與偏見時從來都沒想過達賽先生可能很性感,只覺得他是個大好人而已。

 我心中最符合貝堡公爵的演員是35歲的麥克法斯賓達,冷傲自制的氣質和淺色的眼睛,加上與生俱來的貴族氣質,以及無時不刻散發出的危險性感,簡直就是活生生的貝堡化身!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

封面非常漂亮,書名翻譯的非常貼切,是我最喜歡的中譯書名之一。
故事比「婚姻與理性」精彩,主角也比較討人喜歡。可是故事若短一點會更精煉好看,男女主角間過長的心理攻防戰,好像是為了符合書長在拖戲,所以扣了一葉。

瑪麗貝洛早年有不少短篇小說都很相當緊湊精煉,英文版的每本不過兩百四十頁,有的已經再版了,小博買的到。The Plumed Bonnet和The Temporary Wife都是公認的代表作。不知道台灣出版社願不願意把兩本故事合成一本出版呢?
 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

 

看了有點痛苦
跟大部分同學想法一樣
不喜歡書中 "過於" 強調女主角外貌平庸   個性卻樂觀
(好啦我承認我愛美女)
這種反差在我看來很刻意  

 

作為 " 何家系列" 第一本
這本書理所當然介紹了接下來陸續出現的主角
不太開心的發現
接下來的順序是 ( 如果果樹照順序出的話 )
凱琳  /  瑪格 /  世文 /  然後才是康廷 ( save the best for last ? )
不確定自己有沒有耐心等到康廷為主角的書出現
再回頭想想當初貝家系列     其實我也不喜歡其中某幾本
卻又非常喜歡    奇緣天定 / 愛在他鄉
瑪麗‧貝洛  有這種寫作功力    還是期待接下來的書

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

很喜歡這個溫馨的故事!! 每個配角都很亮眼,常常妙語如珠XDD

男主角回家那段很讓人感動,但女主角和舅舅之間的親情也不遑多讓,寫得絲絲入扣,那種誤會冰釋的感覺處理得很好~

雖然有人覺得感情戲著墨不夠多,但我還是滿推薦這本的,女主角美麗善良、男主角幽默風趣帥氣,很棒的一本小品!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Jane Austen 珍‧奧斯汀

5
我的評比:無葉 平均:5 (8 人灑葉)
主要譯名: 
珍‧奧斯汀
其他譯名: 
簡‧奧斯汀

珍‧奧斯汀(Jane Austen) 1775年出生於英國的史帝文頓,1817年過世於溫徹斯特。
七歲時隨著姊姊和表姊前往牛津求學,十二歲開始嘗試寫作。珍的一生很少離開她所居住的城鎮,但是她卻可以在這些小小的世界裡,找到合適的題材,以深思嚴謹的筆法、複雜而巧妙的刻畫人物。

共有 9 篇評鑑,這是第 6 - 9 篇

查無資料

  •  

Catherine Anderson 凱薩琳‧安德魯斯

4.42857
我的評比:無葉 平均:4.4 (7 人灑葉)
主要譯名: 
凱薩琳‧安德魯斯
共有 107 篇評鑑,這是第 56 - 60 篇

5
我的評比:5葉

這大概是唯一一本
有著強暴情節但我能默默接受的吧!

因為如果沒發生這件事
安妮和亞力便無法找到彼此
所以............... :-) 

實在太好看了
灑葉子中  

(好看的代價便是熬夜過度,黑眼圈加深中 :~ )

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

我誠實的說買這本書是為了"瘋爵的新娘"而買,也就是說重頭到尾只有看這篇,其他部份完全沒看!因為我並不太喜歡現代的羅曼史,總覺得中古世紀或十七、八世紀的羅曼史較為浪漫。瘋爵的新娘部份我給五葉,讚!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Emma Liao

4
我的評比:4葉

 

短篇小說合輯
真的是"太太簡短"了
讓人往往一看
才正在精采時
啥?
沒了耶~

就像前面同學所說過的
這篇幅也分配的太不均勻了吧!
特別是最後一篇"親吻"
才僅僅30頁
"瘋爵新娘"卻有124頁之多
這也差太多了吧!
但不管分配幾頁
相信都還是無法令人滿足
(我還喜歡厚厚的小說,看來會上癮的)

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這本書已經買了多個月,一直沒有拿來看是因為有點擔心故事會不會太沉重,看琳達的「不再有淚」給我的經驗是讓我一邊哭一邊看,後來要把書暫時放到一旁,斷斷續續的才能看下去,是很好看但也實在太感人了,所以也擔心這本也一樣。卻原來我的擔心是多餘的!

很棒很好看的故事,但看完後我不覺得很沉重呢,因為安妮能夠遇上亞力實在是很幸運,是亞力發現了安妮原來是弱聽而不是弱智或瘋子,雖然她先前的遭遇是不幸,父親的自私和母親的愚昧無知也害她過了一個黑暗無伴、不快樂、缺乏教育的童年,但幸好這些部分都是輕輕帶過,作者比較著重於亞力如何幫助安妮,所以故事不會很沉重。

我喜歡安妮扮家家酒然後被亞力發現的那段,還有些好笑有趣的部分,例如亞力擔心孩子生下來時安妮會因為沒有鞋子和衣服會不開心(因為他畫給安妮的畫像是嬰兒在媽媽肚子裏是有衣服鞋襪的),然後亞力又詢問醫生婦女懷孕時可否行房,醫生淘氣地告訴他小心別扯掉寶寶的鞋子,以免安妮會因為孩子出生少了一隻襪子而難過呢。亞力實在太寵愛安妮了,買了各種樂器擺滿一室,難為屋裏的僕人耳朵受虐,還有啊,亞力連老鼠也不敢打殺,因為他老婆愛心無限。亞力真是很好的老公!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

嗯...拖著好幾年終於拿出來看了。
真的是本不錯的書,看的時候也沒有想到女孩並不是真的有病,所以看到後來還滿驚訝的呢!

不過這種太過辛酸的故事,還是看一次就夠了 :~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

WRN宗旨

本站介紹台灣出版或代理的翻譯羅曼史小說給讀者,以推廣翻譯外曼作品。
確保一般訪客都可瀏覽文章,以免費、無廣告為目標。

This website introduces Western romance novels to Chinese readers.

 

 


註:本站提供書籍目錄/作者資料庫以及讀者交流園地,或是出版社提供的少數試閱內容,本站沒有電子書或作品全文內容。

 

 

 

Stephanie James 史黛芬妮‧詹姆斯

0
尚未灑葉
主要譯名: 
史黛芬妮‧詹姆斯
其他譯名: 
絲佛妮‧傑姆斯
史蒂菲娜‧傑姆斯

史黛芬妮‧詹姆斯是珍‧安‧克蘭茲(Jayne Ann Krentz)早期寫作的筆名。更多關於此作家的詳細介紹請至珍‧安‧克蘭茲 Jayne Ann Krentz作家頁。

共有 6 篇評鑑,這是第 6 - 6 篇

查無資料

  •  

Amanda Quick 愛曼達‧奎克

0
尚未灑葉
主要譯名: 
愛曼達‧奎克
其他譯名: 
阿嫚達‧奎克

珍‧安‧克蘭茲(Jayne Ann Krentz)的筆名之一,她用此筆名寫近代故事,年代約是攝政時期或維多利亞的英國鄉間或倫敦。更多關於此作家的詳細介紹請至珍‧安‧克蘭茲 Jayne Ann Krentz的作家頁。

共有 254 篇評鑑,這是第 71 - 75 篇

5
我的評比:5葉

不囉唆 不廢話 讓你一口氣流暢看完~

真的不錯看~

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

 好看、幽默。女主角有一點衝動、會出小錯,男主角比較沉穩,會幫她收爛攤子。又有一點 小謎底。看了之後,會想找珍安姨其他書來看。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

 女主角最可怕的能力就是無比天真吧
看到她滿口的精神層面挖拉挖拉...不知道她在想些什麼
不過太過實際的男主角也就這樣迷迷糊糊的給打敗了
這本書中有滿多奇怪的思考模式
雖然原本的情況很不利於女主角
但是在女主角的傻勇之下還真的把男主角從報復的苦海深淵給救了出來
滿有趣的一本書呀

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這本真的刪的很明顯...明顯到影響了我的閱讀心情阿阿阿Q口Q

不得不說這本的女主角實在是有點少根筋,雖然最後”為母則強”有逆轉回來
要不照她的方式她可能早就出事了...
男主角在這部分作為守護天使只能說非常稱職,而且還到處安插也太有心

所以中間雖然一度看到我有點惱怒,然後珍安的犯人還是一如往常的好猜
這本尤其是...我想珍安的作品還是可以看的!但這本應該不會排上她最好的作品..
我承認刪書刪得如此明顯,讓我很不悅,也許是譯者的問題,而不是珍安這本書不出色

畢竟阿官形容得讓我好想一窺究竟阿阿

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

一開始有點反感這類故事會不會太複雜,牽扯家族尋寶、隱藏身分...之類欺騙!然後女主角會跟男主角鬧翻之後,女主角因怨恨不在相見,除非又是類似生死存亡還會在一起老梗!

但是,這裡沒有!一個埋心於奇聞探索的老小姐跟一個古怪維護家族擔心金錢虞匱乏的子爵,擦出來的火花竟然如此有趣,當哲瑞應徵家教而教導三位頑皮孩子的方式,以及馴服狗狗毛若多,真的會令人莞爾,心想他真的有成為好爸爸的特質!

雖然靄琳得知哲瑞的身分沒有生氣那還真是鬆口氣,而且靄琳也不是古板老處女,每次她跟哲瑞的激情總是有個故事開頭,讓人有總他們身處在世界各地,雖然外人誤解哲瑞是個冷淡的人卻只有靄琳相信他,而哲瑞也找到能拯救他的人!

總之,看完這本還蠻令人愉快的!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Jayne Ann Krentz 珍‧安‧克蘭茲

4.421055
我的評比:無葉 平均:4.4 (19 人灑葉)
主要譯名: 
珍‧安‧克蘭茲

珍‧安‧克蘭茲的作品大多帶有懸疑推理的元素在內,男女主角性格鮮明,個性堅強。她總共使用了7個筆名,現在多使用其中3個筆名寫書。珍·安·克蘭茲 (Jayne Ann Krentz)是她婚後的名字,用於寫作現代羅曼史小說,例如月蝕灣系列書就是用珍安克蘭茲之名發表。愛曼達·奎克(Amanda Quick)用來寫歷史羅曼史小說,年代約是攝政時期或維多利亞的英國鄉間或倫敦。

共有 335 篇評鑑,這是第 71 - 75 篇

4
我的評比:4葉

        好看!上班的時候,都期待看書的時候到來。下有雷:有一個情節,不知是我弄錯,還是真的不合邏輯,安妮被壞人綁架到溫室,理維到管家6樓的家開監視器〈同一棟〉,監視自己的家,透過監視器要找安妮下落,那平常時,管家也可以在6樓自己家裡間是偷窺李維的家喔!

        理維的改變好可愛,不過最後家人在安妮面前說理維不是,安妮當理維的面為他辯護,理維覺得自己很好運,不用暴露自己的弱點,可以保護自己,這裡應該讓理維示弱,請安妮原諒,而不是讓安妮心軟,自己回家。

      

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

很推薦
一本讓你愛不釋手的書
遇到暸解的人是一份多麼幸運的事!!
我深深被男女主角彼此互懂的情誼吸引

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

 要先謝謝cotton同學!

  以下有雷:女主角有一點『家人關係花粉症』,只要是家人為她做的事,她都覺得是家人搞破壞。在一些點上有一點不知反省,因為自己不小心,才讓家人不放心。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

這本很久之前看的了,剩下最後幾頁一直都看不完……本想全部看完再來撒葉,但……我很確信我大概不會再繼續看下去了……所以想想還是先來灑葉好了~唉

就像majowitch童鞋說的,我原本非常期待笨蛋華倫的故事,結果他的故事其實只是另一個更大故事的開場,感覺他完全不是本系列的主角,僅只是引出接下來故事的一個引子而已……

我覺得華倫的感情生活就這樣被草草帶過,男女主角好像跳過談戀愛的階段,直接命定了,真的是看得很失望啦!陰謀的部份又因為很多生字,其實沒辦法看得非常enjoy……所以實在無法給這本書很好的評價啊!跟以往我看過的珍安比較,這一本的懸疑、陰謀鋪陳的部份真的佔比較大的比例,很明顯感覺得到後面一定會出很多本來解謎……

奉勸各位童鞋不要抱錯誤的期望(華倫的羅曼史)來看這本書,可能會覺得比較好看。

PS.就出單行本的角度來說,這本大概不太值得單獨翻譯出版,除非後面幾本都確定要一起出,這樣才比較有出中文版的意義。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這故事的男女主角都太可愛了
雖然說男主角的家人真的超級煩
可是最後女主角的手段也強到讓人樂不可支

這應該算是愛情喜劇吧
裡面的陰謀也滿精采的
設計也很用心
看得非常愉快的一本書

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

「加入我的最愛」與「匯出我的最愛」的功能是什麼?

此功能是付費楓葉會員專屬的網站服務。只要您是楓葉會員、並且登入WRN網站就可以使用此功能。這個功能可以將您喜愛的書籍、作家、部落格文章儲存在自己WRN的帳戶中,在需要時瀏覽;也可以將「我的最愛」中的文章匯出成檔案(因網站資料為國際通用的UTF8編碼,故您需要轉為Big5編碼才能在一般中文文書軟體中閱讀),方便您翻閱與對照。

使用方式如下:

1.若您有楓葉會員權限,登入WRN網站後可以看到一些文章右下方有「加入我的最愛」連結,如下圖(舊版介面):

新版介面圖:

若您喜愛此篇文章或者想收藏此文,就可以點選「加入我的最愛」,會將文章儲存到您的「我的最愛」中。

什麼是RSS訂閱?

RSS簡介
RSS (簡易資訊聚合Really Simple Syndication(RSS 2.0)/ RDF(Resource Description Framework)Site Summary(RSS 0.91, RSS 1.0)/ Rich Site Summary(RSS 0.9 and 1.0))是一種消息來源格式規範,用以發佈經常更新資料的網站,例如部落格文章、新聞、音訊或視訊的網摘。這種資訊格式可以讓使用者「訂閱」更新資訊,並利用閱讀器軟體來閱讀擷取該站的最新更新內容。這可以讓使用者不用連到該網站就能讀取該網站的消息,是非常方便的一種網站資訊瀏覽設計。

黑暗黃金

翻譯書名: 
Dark Gold
書封作者: 
克莉絲汀‧菲翰
出版社: 

侯愛莉願意付出一切保護弟弟,然而,當他們在舊金山的迷霧漩渦中遭遇無法形容的邪惡,愛莉卻只能哀求上蒼解救…

沙亞德由黑夜中竄出,這個黃金般的生物如此強大神秘,遠勝過所有夜之造物。永生不老的卡帕西男子於千鈞一髮之際拯救他們免於不堪的命運。亞德是奇蹟圪或是怪物?他是愛莉的救贖圪抑或罪孽?倘若她臣服於亞德的野性與神秘誘惑,給予他所渴求的色彩、光明與家庭,愛莉能否真正保護弟弟?她將犧牲的是否不只生命?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS