Cynthia Wright 欣茜雅‧瓦吉特

0
尚未灑葉
主要譯名: 
欣茜雅‧瓦吉特
共有 6 篇評鑑,這是第 6 - 6 篇

4
我的評比:4葉

不知道這個作者是不是印地安人呢?
名字令人很好奇.......

女主角一開始不太令我喜歡
有點小鼻子小眼睛

都市小姐來到這鳥不拉屎的西部淘金小鎮
完完全全不能適應
還有著諸多怨言
實在是~

一開始對男主角也很不友善
不過這男主角也很奇怪
一開始愛人家愛的要死
之後又打死不接受
反正就是很詭異的一對啦!

所幸
書本之後漸入佳境
超喜歡描述男女主角待在印地安部落生活的故事
看完書我才知道
原來印地安人是可以坦然接受"男兒身女兒心"這種事
稱這種人為"中人"

男人出去打仗時
他就負責在部落保護婦女(身分其實是女性啦!)
他們覺得大神創造出來的人都是平等的
哇~好民主喔!
真不愧是文化悠久的民族:-O

有如倒吃甘蔗的故事
整體來說
3.9片葉子!!

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?
  •  

Penelope Williamson 潘妮洛普‧威廉森

0
尚未灑葉
主要譯名: 
潘妮洛普‧威廉森
共有 17 篇評鑑,這是第 6 - 10 篇

5
我的評比:5葉

天使太激動了..建議你詳細看完整本書再行評論,兩人並沒有在婚後一次次上床,還是有守住的.

這本書很值得讓人細看.讓你講成這樣有些不堪了.

其實我相當相當喜歡這本書,比藍色激情夜還喜歡;我最欣賞作者描述兩人的心境轉折,男豬雖然行為的確豬,但最後也得到相當的懲罰,比一般作者對男主輕輕放過要好太多了.

最優質的就是女主角了,很堅強,對丈夫也保持起碼的身體忠誠(其實這個老公心裡跟嘴裡也常常掛著他死去的老婆).

向跟我一樣喜歡微雷劇情的讀者強烈推薦這本!!!!!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

TO 荷風

OK~書還在我手上,我看我還是乖乖的看完它好了!

謝謝你的建議哦~

其實我本來比較私心的希望女主角,是嫁給男主角的

我也有看到女主角的丈夫對前妻難以忘懷~所以對女主角

有愧疚之心~

謝謝你這麼快回覆給我~等我看完書,

我會再回來改我的評論的~ :heart:

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

更新~

聽了荷風同學的建議,我重新看完這本書了。

我只能說不好意思,這本書可能不是我的菜,

我不太喜歡這個梗。

尤其是男主角都知道女主角準備嫁給自已的鄰居時,

還引誘女主角,甚至讓女主角誤以為男主角會和她

結婚,男主角和女主角發生關係後還說那種難聽的

話。讓我實在一度看不下去。

可能我比較喜歡圓滿一點的劇情。

這邊謝謝荷風同學囉~

-----------------------------------------------

這本書我沒看完,只是翻著看,我以為男主角後面有跟

女角求婚,結果並沒有,而且女主角結婚了,男主角仍

勾引她,這明明就是婚外情嘛!

又砸中我心中的大地雷! 8-)

可憐的女主角................................

卑鄙無恥的男主角,一次又一次的引誘女主角上床,

就算她已經嫁作人婦,仍偷偷的到女主角家,想引誘她

帶她一起走!切!當初幹嘛要把女主角交到他老公手上

?!真是夠爛! 8-)

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

記得當初看這本書時
感覺不是很好
原因出在這個男主角
很糟!
把女主角拐上床
卻又把她還給未婚夫
實在太不負責任了
雖說我很同情女主角可憐的童年遭遇
但她也真是亂沒志氣一把
真是一個願打一個願挨 :~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Theresa Weir 德瑞莎‧薇爾

5
我的評比:無葉 平均:5 (4 人灑葉)
主要譯名: 
德瑞莎‧薇爾
其他譯名: 
德瑞莎‧魏爾

 

共有 93 篇評鑑,這是第 66 - 70 篇

4
我的評比:4葉
其實是很不錯的一本書~
只是讓人有點沈重哩~
德瑞莎‧薇爾的主角~怎麼都是心靈受到傷害的人哩~
真是讓人心疼ㄟ~~~
我雖然覺得這本算外遇的書不是那麼光明正大~
不過~那種家暴婚姻也算不什麼婚姻好不好~
所以~
外遇的好阿~
讓女主角有力量離開~
(常常是需要外力才能幫助自己跳脫一個困境的...)

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這是我看薇爾的第一本小說,一看就愛不釋手,薇爾的文字遣詞很美,而且幫她作翻譯的譯者,每本書都很用心,翻的很美!可是為什麼她最近都沒有出書了呢?一直在痴等耶

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Constance O'Banyon 康絲坦斯‧歐班揚

5
我的評比:無葉 平均:5 (1 vote)
主要譯名: 
康絲坦斯‧歐班揚
共有 60 篇評鑑,這是第 56 - 60 篇

5
我的評比:5葉

這本小說是我看歐班揚的第一本小說,愛不擇手..一看再看,索性就上網去將這個作者幾乎所有的翻譯小說都標購回來.

這本書中的男主角-瑞恩個性描述很鮮明,自尊心強烈,但又抗拒不了女主角-吉蘭的高貴情操與深情,

在命運的主導下深陷愛情的旋渦,故事情節環環相扣,最後兩人幾乎要決定分離的那一夜互訴情衷,

讓我非常非常感動. 我喜歡給五顆星.

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

TINATINA <

4
我的評比:4葉

後來還有出一本"沙漠之歌"..內容就是講述這本夜鶯之歌男女主角的兒子的故事.
歐班揚的書故事架構都很精采,但是對於男主角內心感情的轉折總覺得還有些不足.總覺得有點意猶未境. 不知道是不是翻譯者的問題.

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

TINATINA <

0
尚未灑葉

我很喜歡這個故事
只是不滿喬達發現自己愛玲蒂時不立即表明心意
不斷推搪說需要足夠的時間才能向玲蒂解釋
其實說句'我愛你'又需要多少時間呢?
至少令玲蒂明白自己是被愛的
她也不用難受那麼久了
這裡要扣掉一葉

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉
又是個陰錯陽差但是結果甜美的故事啦!也是很久以前看過印象不錯,最近再翻出來看。

男女主角互相誤會,男主角以為她是被弟弟誘騙的女孩,女主角以為他是使姐姐難產而死的負心漢,這一誤會下來,使得男主角的繼母雇人殺女主角,但女主角命大沒死,卻在新門監獄受苦受難,沒人相信她是清白的。

還好男主角發揮騎士精神與紳士風度,將像個破布娃娃似的女主角從監獄救出,並不在意女主角的遭遇向她求婚。當然事情沒那麼簡單,這個權宜婚姻中還卡了個繼母、弟弟,以及男主角的情婦哩!男女主角間可不是就此一帆風順。

這本書描述情婦的部分,雖然讓人很火大,但是它應該是比較忠實的呈現那個年代男性對於情婦的觀點,男主角當然婚後就不和情婦勾勾纏啦,只是他沒切乾淨讓人不太滿意 :~ ,難怪女主角會誤會。

感覺上此書文筆不是很好,可惜了這個故事架構還不錯的說。整體來看,也是本值得看的羅曼史。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

  •  

Joan Van Nuys 瓊‧范‧尼斯

0
尚未灑葉
主要譯名: 
瓊‧范‧尼斯

瓊‧范‧尼斯是一位撰寫歷史羅曼史的美國作家。她也以筆名,Marianna Essex,撰寫羅曼史小說。她於2000年5月20日因結腸癌逝世。

共有 3 篇評鑑,這是第 1 - 3 篇

查無資料

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS