西廂情斷

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Devil in a Silver Room
書封作者: 
茀蕾‧溫士貝爾

Margo Jones had loved Michel, although in the end he married someone else. When five years later he died she found herself going to the French chateau of Satancourt to look after his son. There, Margo met Paul Cassalis, Michel's inscrutable brother, to whom women were just playthings.

凝眸深處

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Shrouded Web
書封作者: 
安妮‧梅瑟

一場空難造成多少絕人寰的浩大悲劇?

僥幸逃脫的劫難者,又有多少往事不堪回首?

本書描述一位喪失記憶男士的摸索過程,

在層層謎團的困惑下,他將如何抽絲剝繭,

撥開滿天疑雲呢?而凝眸深處-----

幾許情愁又悄悄地泛上心頭......

杏林春暖

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
House of Strangers
書封作者: 
茀蕾‧溫士貝爾

在氤氳飄霧的古老倫敦,

一位遠離故鄉,滿懷憬的單身女郎,

希冀從此覓得心頭那一抹亮麗與情柔。

然而在醫生犀利冷峻的眼光後,

是否蘊藏著煦煦的溫情呢?

本書就宛如一只手術刀或一張X光片,

真實地剖析著人類內心的感情世界。

情殘夢斷

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Valdez Marriage
書封作者: 
茀蕾‧溫士貝爾

"You will stay and marry my brother." Julio Valdez spoke contemptuously. "Because of you, my brother, Ramon, is now a paralyzed cripple, with very little to live for. But he wants you, so he shall have you."

魔鬼新娘

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Return to Devil's View
書封作者: 
露絲‧瑪莉卡特

The search no longer seemed important!

It had seemed to be so simple - return to Devil's View, find the paper that Simon considered essential, and return to marry Simon.

重逢

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
No Gentle Possession
書封作者: 
安妮‧梅瑟

Karen Sinclair was deeply ashamed of her brief, inglorious love affair with Alexis Whitney seven years earlier. Since then she'd settled down - with an interesting job and a steady boyfriend. 

異鄉情鴛

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Savage Land
書封作者: 
珍妮‧德里

"Don't you want to tell me how much you love and adore me and how you can hardly wait to marry me?" Coley asked mockingly.' "I was so looking forward to that part."

Even though her own heart was breaking, she could still derive pleasure watching the angry scowl on Jason's face.

第二春

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Legacy of The Past
書封作者: 
安妮‧梅瑟

娓娓細訴文君新寡的少婦「寂寞無邊深似海」的淒涼心境。
透徹地揭開人類裹在層層外殼下的內心世界。
在今後漫漫歲月中,她將如何再啟心扉,
接納第二春的來臨呢?
全篇洋溢著羅曼蒂克的氣氛,
筆調優美精湛,感人至深。

綠色大地

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Japanese Screen
書封作者: 
安妮‧梅瑟

Susannah met and fell in love with Fernando Cuevas in London. She little thought when she traveled out to Spain to work for a wealthy family that the child she had come to teach was Fernando's child and that she would be meeting Fernando himself far sooner than she had expected...

玉女神駒

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Bluegrass King
書封作者: 
查妮特‧狄莉

一位豆蔻年華的少女, 遽逢打擊, 失去了人生奮鬥的目標與方向。一位適時出現的專欄作家, 「見義勇為」地施以援手。從豪放粗獷的賽馬場, 被帶入衣香鬢影, 觥籌交錯的社交場合。駿馬、牛仔褲、粗布襯衫到晚禮服、香水、化妝品。 人間原來就有著許多完全不同的生活形態, 可是一個人從平實踏入絢爛之後, 心理狀況與意識形態, 會發生什麼樣的變化? 曾經絢爛之後, 是否又肯自甘於平實?
達妮在馬歇爾、巴勒之間究竟如何取捨? 到底誰才是自己人生旅途上的良伴? 少女的想法與決定, 往往是出人意料之外的。

夢裏花落知多少

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Jungle of Desire
書封作者: 
芙羅拉‧基德

婚前的戀愛過程是一段艱辛坎坷甘苦並嚐的歷程,許多人歌頌、讚歎而完全忽略了婚後生活才是真正人生的開始。 有些人修成正果而共進地毯的另一端,婚後卻未能拿出婚前衝鋒陷陣的精神去克服彼此間的障礙,因為他們都無法瞭解婚姻的真諦,及忘卻前人所遺留下的金科玉律,最終不免成為婚姻的失敗者。
本書即以這種現存的嚴重問題,剖析婚姻中所潛伏的危機,全然拋開其他愛的故事的陳腐及俗套,帶引讀者進入一個不美滿的婚姻裏,其細膩的筆觸,讓讀者體會箇中的波折與無奈,使人展閱之時、一股強烈的衝擊力直湧胸膛,如同身受。

美麗與哀愁

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
Bush Doctor
書封作者: 
露絲‧瑪莉卡特

His sudden appearance gave Stacy a shock!

"Andre!" The name was torn from Stacy in an anguished whisper She had never expected to see him again, least of all here, at a South African bush hospital.

恩怨情天

0
尚未灑葉
翻譯書名: 
The Vines in Splendor
書封作者: 
海倫‧畢安瓊

夏蘭:美麗動人的女子,因姐姐姐夫意外身亡獨立扶養姪女,前任屋主艾本好心讓她與姪女住在葡萄莊園內的小屋。

尼克‧史坦奇:艾本的姪子葡萄莊園的繼承者,外表冷傲內心狂熱、個性善良。

蕾芭麗:夏蘭的好友。

凱莉:夏蘭的姪女。
 

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS