Deborah Martin 黛博拉‧馬汀

4.5
我的評比:無葉 平均:4.5 (2 人灑葉)
主要譯名: 
黛博拉‧馬汀
其他譯名: 
黛伯拉‧瑪汀
共有 40 篇評鑑,這是第 26 - 30 篇

4
我的評比:4葉
這本書的文案與內容有些出入:
因為女主角的母親被認為自殺後,
姑母遠自英國來到暹邏陪伴她出席社交舞會,
但因女主角自小是以自由方式教育長大,
但姑母完全不認同…
自從一場陰謀讓女主角被冠上情婦的流言傳出後,
姑母立刻建議父親讓她與凸頭中年商人成婚。
女主角不從,以男裝應徵男主角的翻譯上船工作,
故事於是展開……

因為柔情的翻譯一直令人詬病,
但這本還好 ,:~
也因此只給四片葉子(不然五片呢 :-) )
但是,整體來說,真的不錯呢!!
喜歡作者的人,可以看看哦!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉
近期看的劇情比較緊湊的一本書
劇情的scope挺大的, 不只侷限在男女主角的情愛, 對國家民族的奉獻, 政治的黑暗, 陰謀的爾虞我詐, 鬼魂之說, 音樂的研究....一一編織入情節中, 作者的企圖心與心思縝密可見一斑

最近可能因為一下子可讀的書太多, 心情大好之下給葉子給得有點太浮濫, 所以這本即便好看, 也先給個四葉就好. 扣一葉的原因是因為我不喜歡女主角, 她對已逝繼父的感情, 我怎麼看都像嚴重的戀父情結, 甚至令人懷疑她跟繼父生前是否曾是情人關係..yak~.連作者都有安排一段男主角忍不住問了是否有這件事的橋段...所以作者是故意讓人有此猜想的吧...我只能說作者連讀者可能的猜想與感受都先算計好了, 實在太強 :D

就在半本書都在懷疑是否有亂倫可能的忐忑中, 我沒有全心享受這個故事, 所以小扣一葉

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這本書很特別男主角-依凡的職業是位...學者,而且家無恆產兩袖清風..這在西洋羅曼史當中很少見.
所幸女主角-凱特琳是位美麗善良內向且非常富有並擁有豐厚資產的寡婦,但是背負家傳的魔咒,必須找回被先人賣掉的聖杯,並且與丈夫共同喝下聖杯中的水才能得到幸福..否則丈夫會被詛咒活不過三年....
故事內容帶有些懸疑血腥與神秘的宗教色彩,藏在背後的壞人真是喪心病狂,整體來說還算不錯~~只是我個人感覺學者=書呆子,加上男主角的個性有些許自卑及自怨自艾(身家背景是寒酸的平民&曾經受到情傷),但又有點狂傲自我中心,不是我喜歡的型..有點浪漫不起來,所以小扣一葉囉~~

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

TINATINA <

5
我的評比:5葉
很不錯的一本合集,每個小故事都很好看,我特別喜歡第一和第三個故事,但其他兩個故事也都不錯看
這本合集的特色就是每個故事的女主角都單戀著有浪子名聲的男主角,當然最後都是有情人終成眷屬啦
可惜因為是短篇,不免有意猶未盡的遺憾,但不失為可推薦的好作品!
四點五片葉子,扣掉半片是因為故事都太短啦 :-)
有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Pamela Morsi 潘蜜拉‧莫西

0
尚未灑葉
主要譯名: 
潘蜜拉‧莫西
共有 41 篇評鑑,這是第 26 - 30 篇

5
我的評比:5葉

老式的故事有著獨特的浪漫氣息,女主角因自己不夠貌美,雖然喜歡男主角卻把他當成遙不可及的神祇般;男主角一直知道女主角的慧質蘭心,但他對自己的未來還有許多不可知感覺到不該拖她下水...

一場假裝追求為她撐腰的劇情到最後弄假成真,兩人心態的微妙演變,小鎮的輿論勢力都有細緻的刻劃,是一本很可愛的愛情故事

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

因為沒看完,所以不給葉子。
說真的這本書是近期看來最不得我心的一本書,
女主角在作者筆下是個除了錢以外,個性及外貌都是平凡無奇的女孩,
而且竟然不可救藥的一眼愛上了一個拜金男,
男主角雖然看起來應該大有所為,但卻因窮怕了,而化身為錢引誘女主角,
這本書看到這裡就看不下去了,
因為這樣的設定讓我的想像中的畫面失色太多了。 :wither:

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉
很好看的一本書,男主角真的好特別,第一次看到這麼嫩的男主角,兩人間的第一次竟然不到三秒鐘,很逗.

整個故事裡沒有極奸極惡之輩,即使是代表光明正義的牧師或是對女主角不友善的鎮民也有可愛的時候,讓人看的過程很輕鬆,沒有壓力.兩人對性事也不會扭扭捏捏,是很好消遣時光的一本好書.

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這本書可說是我看過Pamela Morsi 的作品當中
最優的一本了

女主角心胸寬大
雖說遭小鎮居民誤會排擠
但依然自立自強的獨立生活著
令人佩服不已

而男主角
剛出場時還挺嫩滴
感覺是個想偷吃禁果的小夥子
但越是看到後面
越知道他的好
寫詩向女主角示愛
半夜幫她修籬笆等等
讓人不禁會心一笑......好可愛喔~

男主角的媽媽一開始是個討人厭的傢伙
但後來跟兒子雇工發生感情
熟男熟女互相鬥嘴
寫得很不賴

看完此書感想
哇.....小鎮的世界
真是小ㄚ
因為太過封閉
人多嘴雜
閒言閒語自然很多
三姑六婆的可怕
令人退避三舍
很高興
現今社會
應該沒這種困擾了!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Karen Marie Moning 凱倫‧瑪莉‧莫霖

4
我的評比:無葉 平均:4 (1 vote)
主要譯名: 
凱倫‧瑪莉‧莫霖

凱倫瑪莉莫霖通常在清晨四點半開始她的一天,她覺得在半夢半醒之間,一些寫作靈感會自她的潛意識下浮現。寫作之餘,她喜歡健身運動、 溜冰、 健行、旅行、在山裡開車兜風。她目前與先生尼爾(Neil)、寵物貓月影(Moonshadow)一起住在喬治亞州東北方的藍色山脊山丘上。

共有 70 篇評鑑,這是第 56 - 60 篇

0
尚未灑葉

自己是覺得這本的分數介於高地之吻兄弟作和高地之霧兄弟作之間, 4.5葉吧.

對於書的前段, 感覺描述有點拖戲, 但等到他們回到男主角的故鄉之後的一切, 自己就覺得很精彩了. 跟前面的同學一樣, 我對於男主角的伯伯, 倒是挺欣賞的, 還有眾神之廳.........

另外, 我覺得這本的女主角表現的不錯.

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

比起這本的兄弟作 "高地之霧" , 這本顯然比較吸引人. 而黑亞當在這本, 第一次看到原來他也會愛人......

雖然後來, 女主角的歷史因為男主角的介入而更改了, 但自己是覺得美麗圓滿的結局總是不錯的.

不過, 平均起來, 困在時空迷霧的女人和高地之霧還是遠不及高地之吻和黑暗的誘惑這二本兄弟作來的精彩動人.

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

這本書是接著《困在時空(略)》一書後面看的,感覺起來好多了,至少翻譯的部分,少了硬生生被斬段的感覺,這就值得加一片葉子。

關於劇情,不喜歡男主角在面對女主角時的拖拖拉拉,喜歡就喜歡,是狂戰士,那又怎樣,女主角是有腦可以判斷的好嗎?更誇張的是,“吃”了女主角後,還落跑,還好有“婚禮公告”的小詭計,要不然看男主角怎麼辦,難道等到他後悔了,再無視女主角已婚的身分把她搶回來嗎?作者在這個部分,對於男主角“拖拉”的描述無法說服我,為何他這麼掙扎,只有一個“狂戰士”與“對父親的誤會”實在太薄弱,因為這些都是可以透過溝通與討論來解決。

但,書中其實還是有令我喜愛的片段,如,男主角伯父半夜守門的橋段,男主角在14年間對女主角的守護、家族中的眾神之廳...等,都是為本書加分的地方。

原發表於2004/5/26

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

時空的穿梭、男女主角之間的感情互動、劇情的安排...等,讓我只有一個感覺,想要快快“翻”完,但不是受到的劇情影響而想要趕快知道結局,而是不想再花時間在書上,但又不想浪費租書費,老實說,看完了這本書有點失望。

我想會有這樣的感覺應該和翻譯有絕大的關係,感覺上要到書的高潮處時,就換到另一個場景,整個感覺就硬生生的被截斷,整本書這樣的情況不斷的發生,讓我越來越不耐煩,只想快快翻完。再加上不斷出現的“嘿咻”,更讓我滿臉佈滿黑線。

作為一個讀者,其實是希望出版社能夠出版不同類型的羅曼史,這點我想希家的包容性比林家的包容性還大,這是一件好事,因為獲利的絕對是讀者,但,要讀者把錢掏出來,在品質上也應該達到相對的水準。因此,這本中文版絕對不會是我的收藏之一。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Linda Lael Miller 琳達‧萊爾‧密勒

0
尚未灑葉
主要譯名: 
琳達‧萊爾‧密勒
共有 69 篇評鑑,這是第 56 - 60 篇

4
我的評比:4葉
這本書是我當初喜歡琳達‧雷爾‧米勒的原因
可惜係作者之後幾本令我極度反感,後來的書也提不起興趣看了!!

不過這故事看了後久,故事講什麼也忘記了
有空找來複習一遍!!

這本好似係林白出的回憶的擁抱!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

不浪漫的愛情就像不真的小孩子一樣:受不了。 Love without romance is just like children without innocence……untoleratable.

3
我的評比:3葉

這是一本穿越時空的小說
我個人是很喜歡看這類情節的
不過我認為書中所描寫能隨時穿梭時空這點不太合理
時常在過去及現在來來去去
好像有點兒草率
但這類情節的書大部分也不能用常理解釋
還好的是這本書的節奏尚算明快
因此尚可接受

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉
這本書其實還不錯看
我覺得很適合拍成電影
特別是女的回到現代後
男主角因失去摯愛而藉酒消愁那段
令我格外感動
幸好女主角最後有回去
並改變了那不好的結局
不然還真是......

ps~這個作者
好像特別喜歡這種穿越時空的題材說

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

這個故事在戰爭跟逃命之間描述太多了
看女主角回到古代之後,都過的滿慘滿落魄的
感覺還有點血腥......
看了覺得滿不舒服的一本書
還好我是用租的!!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Teresa Medeiros 德瑞莎‧麥德羅

4
我的評比:無葉 平均:4 (3 人灑葉)
主要譯名: 
德瑞莎‧麥德羅
其他譯名: 
泰瑞莎‧梅戴洛斯
共有 103 篇評鑑,這是第 56 - 60 篇

5
我的評比:5葉

這本書超過我想像的好看,竟然一口氣把它看完了

男主角因為認為蓋文摩的男人受到祖先的詛咒,必會毀於絕世美女,因此當發現女主角(也就是他的妻子),竟是絕世美女時,氣憤的將女主角關在塔樓裡,態度冷漠,但又克制不住自己的慾望,每天晚上進到塔樓與女主角做愛.看到這,真想拿榔頭敲男主角的頭

還好女主角荷莉是個可愛聰慧活潑開朗不認輸的人,才沒有抑鬱的從塔樓跳下去,也才能打開男主角心中的結

蠻好看的一本書

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

昨天剛看完,我喜歡這本。雖然內容沒啥太強烈的情節安排,但字裡行間的那種細細的溫柔流轉,讓人很感動。
書末壞人的出現是為了解釋當年的慘案,雖然壞人被結束的有些草率,但因其並非是影響男女主角感情發展的主因,所以大概也不需佔太多篇幅。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Cathy Maxwell 凱西‧麥斯威爾

0
尚未灑葉
主要譯名: 
凱西‧麥斯威爾

凱西‧麥斯威爾的作品被「羅曼史時代雜誌」推崇為: 「一個能夠了解人心和人性的作者,她的故事總是能夠深深觸及人們的靈魂深處!」 

共有 33 篇評鑑,這是第 31 - 33 篇

查無資料

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS