Cathy Maxwell 凱西‧麥斯威爾

0
尚未灑葉
主要譯名: 
凱西‧麥斯威爾

凱西‧麥斯威爾的作品被「羅曼史時代雜誌」推崇為: 「一個能夠了解人心和人性的作者,她的故事總是能夠深深觸及人們的靈魂深處!」 

共有 33 篇評鑑,這是第 31 - 33 篇

查無資料

  •  

Leanne Banks 琳恩‧班克斯

5
我的評比:無葉 平均:5 (4 人灑葉)
主要譯名: 
琳恩‧班克斯
其他譯名: 
蕾妮‧班克斯
安妮‧賓克斯

琳恩‧班克斯是《今日美國》排行榜暢銷書作家,著有三十餘本小說和短篇小說。曾獲《浪漫時代》雜誌「愛與歡笑」獎項之終身成就獎,及全美羅曼史作家協會RITA獎等多項寫作大獎。她擁有心理學學士學位,但她笑稱那只使她有資格治療小說裡的人物。另外的獎項尚有:佛州作家燈塔獎、金筆獎、喬治亞羅曼史作家MAGGIE獎等。名作家凱薩琳‧庫克盛讚本書:「準備放聲大笑和盡速翻頁……一場閱讀的超級饗宴。」 

共有 57 篇評鑑,這是第 41 - 45 篇

5
我的評比:5葉
男女主角真的是絕配
對話非常生動幽默
而且和上一本一樣都有一些有趣的「佳言錄」
作者的寫作技巧又更上一層樓
友情,愛情,親情的互動濃烈而密切
雖然女主角的個性有點辣(我不是指身材XD)
但這本以新時代女性為主軸的都會愛情故事
還能成功營造出溫馨的感情
非常難得

值得收藏

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

[i][b][size=small][color=003366][font=Verdana]Das ist ganz einfach.[/font][/color][/size][/b][/i]

5
我的評比:5葉

我很欣賞每一章節開頭的佳言錄XD
柯桑妮真是個了不起的女人
雖然她在故事一開始被設定是個很糟的小鎮蕩婦
但她那種黑色式幽默感與對女兒的關懷
讓我對她的印象愈來愈好

凱蒂和邁克的感情描述雖然顯得有點沉悶
互動沒有這麼活潑
不過很令人感到溫暖呢

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

[i][b][size=small][color=003366][font=Verdana]Das ist ganz einfach.[/font][/color][/size][/b][/i]

3
我的評比:3葉

原貼於7/28/2004
看了大家的推薦買了這本書,好看。男女主角對白幽默風趣,沒錯,那句未婚貓咪之家真是一絕。這本書劇情通俗流暢不會脫離現實太遠,值得收藏

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

雖然上面很多童鞋都強力推薦,但是我感覺只是蠻流暢的文藝小品,沒有太多動人心魄的愛情,缺少了些激情和火花,對男主角的背景描寫也不夠深入,所以沒能引起太多共鳴,不過溫馨感人的場面還是處理不錯的。

讓我留下較深的印象,反而是柯桑妮的嘉言錄,雖然太過直言不諱,不過真是一針見血,她坦蕩面對人生的生活態度,也是我所欣賞的,童鞋們可以仔細閱讀每章的頁首,值得推薦哦!

(原發表日期:2004/8/13)

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

Connie Brockway 康妮‧柏克薇

5
我的評比:無葉 平均:5 (5 人灑葉)
主要譯名: 
康妮‧柏克薇
其他譯名: 
康妮‧布洛葛威
共有 86 篇評鑑,這是第 41 - 45 篇

5
我的評比:5葉

本來只看文案的話,我是連看都不想看的!因為覺得整個背景不是我熟悉的時空(我很怕看那個什麼大馬士革之類的背景)但是當我看到一半的時候,我發現,原來不是我所想的!
故事情節我還蠻喜歡的!相較於作者之前的作品『長夜迷情』,我反而推薦這本!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

我很喜歡這本書哩~
完全沈浸在作者描述出的埃及世界裡~
感受的到那樣豐富的景象(聲音..古老...)
在那樣的世界裡讓黛絲&哈利得以得到自己的生活與自信心~
在那樣的世界裡有不一樣的生活挑戰
在哈利不敢說出心裡的話
嘗試與黛絲的相處化為好朋友的模式
但又忍不住吸引的曖昧相處
其實我覺得還蠻吸引人的~
總之~我喜歡書中的描述
讓我能感受到那樣的一個地方~
我覺得作者這一點很成功喔~:D

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

嗯...我想我的浪漫細胞大概死光了吧。

這本書不難看,但是我一點都沒有急切想看下去的心,無法喜歡上書中任一個角色。

背景是在歐洲人大舉殖民埃及的年代,像《神鬼傳奇》(The Mummy)的那種感覺。

一開頭男女主角就認識滿久了,所以要我融入兩個熟人之中還花了點時間才搞清楚狀況,第一男配角百睿在剛出現時還有點有趣,但後來這個角色的越來越無味,男女主角之間的火花我也找不太到,而男主角的毛病以前在安妮塔藍伯的書中就有一樣的了說,沒有引起我的興趣:~。女主角...對她沒感覺,雖然說她小時候很可憐,但長大的她我也看不出有那裡可愛。而讓我最垢病的,就是那個傳說中的公式裡一定會有的誤會...女主角對男主角的誤會,真是完全無法說服我:(,怎麼可能有人只看到一張紙上的那幾個字就自以為是了起來?如果女主角是這樣的人,我只能說她的腦袋實在不是我能認同的。

追根究底...可能是我這個古文明迷...最痛恨那些把古物搬走的歐洲賊...以至於無法享受這本書

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

有其他愛好者已經在出版中文版之前就寫過很精彩的心得了,所以毋庸贅述。這是一本很好看的小說,神秘的古文明、多變複雜的沙漠風情,以及兩個具迷人特質的男女主角。對話也很令人讚賞。很令人印象深刻的一本書。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

3.8 顆星星!這本書的原文是在長夜迷情之前出的,很可惜中文版排在後面,之前的長夜迷情太精采,以致於這本溫馨小品顯得稍微遜色了!男女主角在書信往來階段我 認為是書中最佳橋段,見面之後的劇情安排反而少了些什麼!令我最不能理解的是兩人的第一次安排的太突兀,完全沒說服力且破壞了整個劇情 :~ ~這場床戲的安排在我的感覺是硬擠出來交代出版社或滿足讀者而已,若沒有其實會更好~好期待下一本Aa You Desire中文版的問世,因為原文真的太精采了,希望中文版也能忠實呈現

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

偶是挑剔的West Romance愛好者來自Formosa

 

Debbie Macomber 黛比‧瑪康珀

0
尚未灑葉
主要譯名: 
黛比‧瑪康珀
其他譯名: 
黛比‧馬康伯
黛比‧麥康
共有 43 篇評鑑,這是第 41 - 43 篇

0
尚未灑葉

黛比瑪康柏的作品大致上都可以得到四葉到五葉的評價,少數故事單薄的我才會給三葉。算起來她的作品大致上都滿好看的。
這本書也承襲以往她小說給人的感覺,輕鬆而愉快,沒有很厚重糾葛的背景跟情愛,但就給人很清爽而舒服的感覺。想要放輕鬆的時候,我也大多會選她的書來看。
這本的男主角從大企業的總裁到居無定所的流浪者,他因為在親情上受到的傷害,轉而不斷抗拒感情。偏偏女主角的背景又將他帶回到他所逃避的商業世界,重新面對他的問題。
而女主角卻在這過程中從甜美轉而為固執,兩個人的角色似乎交換了,後面換成她在抗拒這段感情。
不過男主角與父親重逢那邊沒有交代過程,是可惜了。
整體來說,如果喜歡瑪康柏作品的人,應該都不會討厭這本書才是。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

很熱鬧的一本書,故事曲折離奇,從頭熱鬧到尾。
不過兩人間的感情著墨不深,應該可以把這部分寫多一點,不然熱鬧完了也就這樣。
故事情節算是多而熱鬧的,維持黛比馬康柏向來的輕鬆基調,給人感覺還不錯。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

這個故事滿好看的。或許因為故事簡單,才沒有因為篇幅不夠而顯得無法進入狀況。
整個故事扣緊著男女主角的吸引力,矛盾跟衝突,大男人主義跟女主角過去的感情陰影。
所以一口氣就給它看完了,覺得滿好看的。
看了一系列黛比麥坎伯的書,覺得大部分都滿好看的,輕鬆簡單易懂,個人滿喜歡的。

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?
  •  

Sandra Brown 珊黛‧布朗

3.5
我的評比:無葉 平均:3.5 (2 人灑葉)
主要譯名: 
珊黛‧布朗
其他譯名: 
珊卓‧布朗
桑德拉‧布朗
桑達‧布朗
珊達‧布朗
共有 126 篇評鑑,這是第 41 - 45 篇

3
我的評比:3葉

這本書可愛的地方應該還是在女主角用心去教導那個失聰的小孩
但是男主角真的有點精蟲傷腦的感覺
好像不太講理也不是很有耐性
女主角還能跟他抗衡這麼久算是了不起

整個文案好像是一開始
結果其實是後半部的劇情
看得有點```也未免進展的快了些???

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

好看,值五葉的好書。扣一頁,因為看到最後,有些不能認同女主角的作法,這太麻煩了吧,為了快速的理想,可以做到這樣?不喜歡謊言,所以扣一頁。

全書圍繞女主角的可怕際遇而舖設,女主角的聰慧處處可見,但不喜歡設定女主角是一個愛說謊的人。男主角可以表現的地方雖然不多,但每一幕出現還是很出色,雖然失憶,但本身的能力就是在那裡,並沒有完全被女主角的謊言唬住。

~~~~下有劇情~~~

滿同情配角,雖然不是好角色,但還是寄予同情。女主角的老公-麥修,是因為父親的關係,所以墮落至此。麥修青少年時即戀愛的對象羅蒂也是位很可憐的角色,出身不好,從小在學校或在鄰里,都是被看不起,被欺侮的受氣包,遇見麥修,兩人真心相愛,卻不容於麥修父親。還被惡意搞到無法生育,自己卻還不知道。後來嫁給他人,還被家暴,也還跟麥修藕斷絲連,就算麥修娶了女主角後,還是愛著麥修,而麥修會娶女主角,是父命,因為女主角是律師身份。犯法協助麥修和其父逃獄之後,居然被麥修父親強暴殺害。從頭到尾一個最悲劇性的角色。

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

我贊同本書應該列為驚竦類型的小說,
作者以一場車禍事件作為開端,然後由女主角的角度去回憶,以倒推的方式慢慢地將前因後果推演出來....
壞人的恐怖殘忍的行逕,令人不寒而慄。
女主角聰明又機智,為了自己為了孩子想盡辦法求生存,她的遭遇令人心痛,原本以為的美滿良緣誰知充滿著背叛與謊言,
無奈之下帶著因車禍受傷而失憶的FBI探員謊稱是自己的丈夫大逃亡。
而男主角雖然腦震盪失去記憶,但他的直覺很強,因為他原本就是心理學的博士,善於觀察人的行為去做分析推理,這部份的能力存在潛意識當中,所以他從頭到尾都在質疑女主角,而女主角心裡驚慌但仍然十分鎮定應付他的問話。日夜相處在一起,男女主角情不自禁互相吸引,女主角呵護著嬰兒溫馨的畫面,將原本經歷過創傷的冷漠男主角化為繞指柔.....
當真相慢慢抽絲撥繭浮現之際,女主角再次出乎人意料之外,
她的真實姓名到最後沒有人知道?
羅曼史成份並不是那麼多,
可是故事相當精采,同時那些壞人的殘酷變態行為描述地蠻仔細地,晚上挑燈夜讀時,心裡一直在發毛....
佩服作者的寫作功力!

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

TINATINA <

0
尚未灑葉

我覺得這本書的最大敗筆就是作者用了太多的篇幅去交代所有的細節
除了一開始的序言之外
就像是流水帳一樣的慢吞吞的寫這個悲劇叢生的故事
看到後來真的有點被凌遲的感覺

像是這些惡棍怎麼想``他們聊些什麼``這哪裡有什麼重要呢
結果這本書落落長卻看得很悶
全是些壞人欺負好人的場面
說的更直接一點```像是男主角的過去```也不用這樣巨細靡遺的寫呀
畢竟除了痛扁那個畜生一頓之外``男主角會變成現在的樣子其實三言兩語就可以說清楚的
不用從戀愛開始慢慢交代

當然還好女主角最後算是一場演講就把所有的壞人都給制住了
孩子也沒有被他們拐走
只是覺得這書花了這樣大的精神寫他們受到的不公平
卻又這樣草草就解決的一切的問題
真的有點虎頭蛇尾的感覺呀

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉
感想

最近看了一本書,書中說羅曼史的公式是:男孩遇到女孩,男孩失去女孩,男孩又找到女孩。我想這個故事應該蠻符合這道程式設計。

塔特遇到凱珞。男孩受到女孩外表的吸引,他們步入婚禮,他們養兒育女。不料婚後彼此的差異、爭吵、外遇與謊言充斥著兩人的生活,男孩後悔沒有立即離婚,他明白女孩已經不見。而在飛機失事後存活下來的女孩,以她的氣質、個性與行事作風,再度讓塔特陷入難以自拔的迷戀,雖然極力抗拒卻還是深受吸引,在誤會與真相全被解開後,男孩又找到女孩了。

另一道隱藏式的設計,塔特遇到愛維。他不相信女孩的容貌,懷疑她、攻擊她、羞辱她,卻也深深為她著迷。當他知道女孩的真實身分,他痛恨自己再度受騙的愚蠢,憤怒的他只看到女孩的欺騙,卻看不到門後那顆因被隔絕而傷心欲絕的女孩之心,兇手現身使他幾乎一度失去女孩。直到混亂終如塵埃落定,男孩發覺女孩自始至終未曾離開,男孩又找到女孩。

初看「他遇到她→他失去她→他找回她」這個模式,覺得還頗無聊,甚至加上兩聲冷笑充當背景 ,沒想到閱讀這個故事時,卻一直想到這個公式,套上塔特與凱珞,整體來看似乎說的過去,但是總有一股疙瘩,換入塔特與愛維時,卻是充滿閱讀時的滿足與情人間的甜蜜,果真這一對才是正確答案。哈哈~

全書分成三部,首二部當中,塔特與愛維的感情,在我看來是處於劍拔弩張的相對狀態 。

塔特手持刀劍,身披戰甲,就算他不打算主動攻擊,那份防禦之心仍舊十分深沉,更遑論當他發動攻擊時的殺傷力會有多大 。愛維也是全身罩著金鐘杉,不是她對塔特有所敵意,而是恐懼身分的曝光與暗中行動的兇手,所以不得不升起防護罩,偏偏當她面對塔特而解除防護系統時,塔特總在無意中刺她一劍,令她傷痕累累 。兩人在這裡的對峙,使我忍不住為他們緊張,只有拚命地一頁頁往下翻,期待趕快看到轉折的契機。

不能責怪塔特對愛維的殘忍,畢竟意外發生前,塔特已經明白自己與凱珞所產生的各式衝突,除了離婚之外是無法可解,所以面對愛維重生後,無形散發出來的吸引力,只有極力抗拒,塔特不希望再度付出情感的結果,竟然是慘遭另一回的欺騙收場。若因凱珞人性裡貪婪的演出,代價卻是自己天性中的同情,這結局恐怕是萬分要不得,於是抗拒的行動訴諸在語言的暴力與眼神的鄙視中。

那份急於擺脫吸引,努力抗拒誘惑的掙扎,不僅讓塔特自己處於水深火熱慾求不滿的狀態 ,慾火難消的熱力還搞的所有人雞飛狗跳不得安寧 ,而民眾滿意度的百分點則持續在滑落 。

滿腦子都是飯店裡那張大型雙人床的塔特,因愛維的一顰一笑而神經緊繃到極點 ,對愛維的一舉一動充滿了男性與丈夫的佔有慾 ,但在私密的共用空間裡卻必須荒謬的迴避對方 ,有機會與愛維單獨對上一兩句話時,卻又是粗聲惡氣的充滿怒意,彷彿被關在籠子裡只能來回走動的野獸 ,這樣的塔特一點都不討喜,個性更是毫不溫柔,但是我卻看的十分高興 ,覺得塔特彆扭的好可愛。哈哈~

二部曲末端,愛維與塔特的感情達到白熱化,進入第三部曲,先是愛維與一干親戚的人際關係終於否極泰來 ,之後則是愛維與塔特之間火山爆發的歡情 。激情過後的兩人,生活裡雖然有競選壓力的擠迫,但相處模式卻愈來愈有默契 ,看著塔特的神情,眉頭的深皺,愛維知道塔特的脾氣要爆發了 ;面對群眾,他頭頭是道的演講,心裡想著卻是愛維的身影 ,感覺裡搜尋的總是愛維的位置 。兩人眉目傳遞的風情是情人間的凝視 。

愛維對塔特最初萌生的愛意,在我看來似乎有些像破殼鴨子的銘刻印象 ,當時她舉目無親、孤立無援又搞不清狀況,躺在醫院急診室中,只能以眼神對著塔特大聲呼喊「陪我,留下來陪我!」 之後復癒的過程裡,與塔特朝夕相處中摩擦出來的火花就比較容易了解,畢竟塔特是個在各方面條件都非常優秀的人才,這麼可口的活動食材自動掉在眼前,不想盡辦法將對方吃乾抹淨 ,實在有愧愛維你身為女性同胞的一員啊 。

塔特情不自禁深受愛維的吸引,從抗拒到接受,從否認到表白,一路發展過來,我都很喜歡。

例如塔特全身赤裸 站在浴室門口,肌肉緊繃的對愛維坦承自己心境的轉變,「…所以,妳既然是我妻子,我就要行使作丈夫的權利。」他頓了頓,「對這件事妳有意見嗎?」
「有。」
「什麼?」
「把燈關上。」
塔特嘴角泛出一抹笑容。

又如在家族會議的爭執過後,所有人各忙自己的事去,房間裡留下的寧靜與無形的吸引力,會讓愛維手足無措 ,而塔特則是善用機會將愛維帶到沙發上消磨一整個下午 。

兩人與日俱增的感情,當然也會隨著劇情再度受到考驗 ,不過危機就是轉機嘛 ,至於結果如何就請各位自行找書閱讀囉!

找碴 慎入

這本書有小說族與精美名著兩種版本,閱讀文案時,我覺得精美名著比較可以簡明扼要地說清書中大意,反倒是小說族內文中出版緣起的簡介,最後一句說:「於是故事至此,已不再是故事而已!」(上頭文案中有)

很懷疑故事如果已不再是故事,那故事是什麼?神話?傳說?事實?鬼扯?瞎掰?…我實在嚴重缺乏浪漫,也沒啥想像力耶…

Mirror Image為什麼要翻譯成「化身芙蓉」? 查資料時發現芙蓉可以區分為許多種類,包括山芙蓉、水芙蓉、木芙蓉、阿芙蓉…等。

假設芙蓉是指荷花或蓮花之類,那麼化身芙蓉是代表女主角「出淤泥而不染,香遠益清,亭亭淨植,君子者也」的意思嗎?否則書名譯作「化身菊花」或是「化身牡丹」應該也沒什麼差別 ,更勁爆一點,甚至也可以翻譯為「化身血蘭花 (指:你根本是來亂的 ~~曰:都說是找碴了~~哈哈 )。

世上到底有沒有血蘭花?我不知道,只是民國81年的時候(我手上這本書的出版年是民國81年),台灣應該還沒有「血蘭花」這個詞彙的應用吧。(嘶~嘶~嘶~~曰:大蟒蛇瞪我 ~~指:你可以更high一點,沒關係~~ )

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Kinley MacGregor 金莉‧麥奎格

4.75
我的評比:無葉 平均:4.8 (4 人灑葉)
主要譯名: 
金莉‧麥奎格
雪若琳肯揚 Sherrilyn Kenyon 寫吸血鬼羅曼史和現代懸疑羅曼史,最著名為「暗夜獵人」系列。
金莉麥奎格 Kinley MacGregor 寫歷史羅曼史,年代多為中古世紀,或地點在高地,例如《罪惡的熱情》。
 
共有 69 篇評鑑,這是第 41 - 45 篇

5
我的評比:5葉

已經很久沒有看小說掉眼淚了
這一本罪惡的熱情真的賺到我眼睛滴出來的水:-)
怎麼會有這麼悲情的男主角啊!
如果是我經過這麼陰暗的童年
長大後絕對不可能像辛恩這樣
默默忍受一切還能想著要去幫助別人
整體說起來辛恩徹頭徹尾就是一個爛好人(有人能反對嗎!)
這在外曼史上可說是鳳毛麟角
與其說我給了這本書五片葉子
不如說是我給了辛恩這麼高的評價
因為這本書有很多其他的缺點前面的版友們都已經提出來我就不多說了
最讓我惡寒的是最後思琳的出現
其實根本不需要多來這一幕
讓我有一種作者想要說服能生出麥家兄弟的女人也是不平凡的
但是不塑造這樣的過去又襯托不出辛恩童年的慘烈
與其這樣不如不寫
我也很喜歡凱莉這樣勇敢的女人
尤其是為了奪回丈夫跟亨利嗆聲的那一段

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

馴服,就是從不認識彼此,到視對方為全世界獨一無二的過程。

5
我的評比:5葉

這本書看很久了~一直忘了幫它灑葉子~

很喜歡這本高地小說!
能把蘇格蘭高地故事寫的這麼好的,
她是繼茱麗嘉伍德之後另一位讓我驚艷的作家!
真希望出版社能把其他系列書也都翻譯成中文~:D

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

感想和前幾位同鞋相似.....
還不錯的故事,但我總覺得缺少些什麼.....
是不是因為有很多劇情是在前兩本中交待或發生過,
所以在看〔罪惡的熱情〕時,有些難以融入故事中,
像:辛恩和麥家兄弟的手足之情...等等

辛恩小時候,割了自己手臂一刀,想把體內和弟弟們所沒有的撒克遜血流光,
看了超心酸的......這麼小的小孩竟然要背負父母親的過錯,
辛恩的親生父母親因為一時迷惑和著迷,發生一夜情並懷了辛恩,
這個上一輩造成的過錯卻要無辜的小孩來承擔,實在太不公平了!
爹不疼娘不愛,每個人都把他當成皮球踢來踢去,
送去當人質、還被當作奴隸賣掉,開始生不如死的生活(雖然沒有暗夜獵人瑞克的悲慘);
幸好有善良又熱情的凱莉愛他,讓他開始有了一段不一樣的人生,
凱莉的弟弟還真想讓人痛打一頓屁股.....
還有,最後辛恩的繼母和他和好的那一段,我個人覺得有點灑狗血哪~

另外,在本書看到亨利和他的艾琳皇后時,
不由得讓我想起幾本和這位國王有關的小說,例如:蕙瑟‧葛理翰的〔藍天黑騎士〕,
同時也因為那個對亨利二世的譯註,讓我卡了一下,
通常我不是很在乎譯註的,只要不要太長(不超過一行)、切中要點....

因為辛恩的溫柔和手足之情,給他4.5葉....

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

母愛氾濫的讀者會看得比較楸心,尤其是有關男主角小時候遭遇的描述,真是太慘、太可憐了!

有點迷惑的是故事的調子前後不太一樣,前面像天色陰沉快下雷雨,後面則偶有點陽光的感覺。男主角的性格亦是,故事沒怎麼描述他小時候如何與弟弟們相處,因此有些意外他們竟是如此友愛並嬉笑玩鬧。當然,我們不能說一個在如此環境成長的人就一定會是性格陰沉、心裡沒有愛,所以不是不合理,而是作者在前面沒有交代而已。他繼母的改變也沒有事先鋪排,其實在前面或是弟弟們的戲份中加幾句作為伏線便行,非常簡單。所以我有點懷疑究竟有沒有刪書?還是作者疏忽?

雖然如此,我還是覺得故事滿好看的。前面令人看得楸心,後面也有不少令人感動的場景或對話。就給4.6葉吧。
對了,從書裡的小照片看,作者是個年輕的美人兒呢。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

昨晚熬夜看到天亮,睡醒就上來灑葉子了
話說古代強盜被腰斬時在地上連寫七個慘子,
我看這男主角可以寫上八個,
總結他的前半生就是:地球上最悲慘的男倫。
爹娘不疼佬佬不愛,待遇只比被抓去當男妓好一點
(這麼說不知會不會被扁XD)
可是偏偏這是我最愛的梗,又讓我幾次為他心疼,
所以無論如何要加一片葉子

再來我頗喜歡中古世記的背景,所以好感度增加10%

故事情節其實有點狗血,包括辛恩的過去,
我簡直不知該怎麼形容,世上最倒霉(或說不幸)的男人也不過如此。
後來的轉折像本來平坦的高速公路突然被改道成雲霄飛車道,
故事的調子一下變的太過明亮,覺得有點奇怪。
本來扣掉狗血的部分是四片葉子,
整體故事我還是很愛的,加上一片是我的私心偏愛

某些部分的翻譯真的有點怪,
好像不是少了受詞就是主詞不明....中文小說雖有類似用法(省略受詞)
但他有些地方是真的不太順。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS