Eloisa James 愛露莎‧詹姆斯
由 lynn.romance 在 發表
toffee replied on 固定網址
Re: 119 吻我吧,安娜 by 愛露莎‧詹姆斯
給3.5葉
個人覺得單就男女主角的相處片段都描寫的很不錯!
但是配角一出現,就搶戲搶的太過頭。
所以我都是到配角就開始跳跳跳,很吵的一群人。
只看男女主角了~~~=_=
看了erika1906同學的解釋之後,才明白果真是粽子串啊!但是怎麼沒有從頭開始出呢?這樣會看不懂那一大堆人名耶!
我覺得就像瑪莉.貝洛的書一樣,最後結婚的大哥反而第三本就出了...狗屋出書的順序真的是....
原來翻譯卡卡的不是只有我覺得啊?
我一直以為是我的中文退步了說!
期待八月的黑暗黃金了~~
erika1906 replied on 固定網址
Re: 119 吻我吧,安娜 by 愛露莎‧詹姆斯
呼應書名,以親吻堆砌而成的歷史羅曼史(Eur History)。
但讀完後有個感想,狗屋出版社為何會先出愛露莎.詹姆斯小姐的這本書呢?這是她以Essex四姐妹所出的四本書中的第二本,以老二安娜和艾德為主角。
查看了AAR的原文書目,發現大姐黛絲和方盧修的"Much Ado About You"才是Essex姐妹系列之第一本,老三依曼和監護人洛莆(Rafe)則是第三本"The Taming of the Duke",最後一本"Pleasure for Pleasure"主角是小妹喬曦和邁恩。
若單單只閱讀"吻我吧,安娜"來作為Essex系列之第一本,作者安排了很多情節和橋段來描寫兩人之間的化學作用,但是因為書中有非常多之章節描寫安娜之姐妺---尤其是老三依曼的心理狀況,及其他重要之配角(如邁恩),男女主角之間的戲劇張力感覺被稀釋、減弱了不少,似乎光芒都被配角蓋住了,閱讀起來情緒一直被其他配角給打斷,有些沒頭沒尾的感覺(狗屋之前出版的緣深情末了也是有這樣的老問題) 。但也有些重要細節沒提到,例如:四姐妹的父親,據我了解那個愛馬甚於愛女兒的父親,應該是過世了,所以Essex四姐妹的監護人,才變成只和她們父親只見過一次面的酒鬼公爵洛莆。
另外也有翻譯上的問題,書中出現不少英語語法上的直譯,以中文思緒來閱讀時,對話部份有一些地方,前後無法互相連接,感覺上突然天外飛來一句,無法在內容文句上前後呼應。
例如在p037安娜的監護人公爵洛莆拒絕將依曼嫁給艾德那段----〔我們去我的俱樂部,〕公爵繼續說。〔事情很快就會安排好。〕他站起來(洛莆是個酒鬼他已灌了一大堆酒),艾德驚嘆地發現他甚至沒有搖晃。〔但你得不到依曼,〕他倏然吼起來,〔儘管她有母馬作嫁妝。我們可以附帶繁殖馬匹。〕即使我閱讀多次,還是覺得文句不通順.卡卡的。
同時,整本書中的句號超多,文句及思緒上被強迫斷句的地方多的數不清,這些都是比較可惜之處。
至於艾德發明之”穴兔之吻,就留給大家在閱讀時掀曉了,雖然光看字面上的意思,就可大致了解了。
這本書我也給它3.5葉~
a88151 replied on 固定網址
Re: 119 吻我吧,安娜 by 愛露莎‧詹姆斯
大概是3.5葉吧,
這本書比之前那本比較起來好一點,
可是配角一樣太多了,讓人搞不清楚誰是誰,
老實說這本只適合租來看看就好,
不太值得收藏耶......
carol replied on 固定網址
Re: 103 緣深情未了 by 愛露莎‧詹姆斯
原本看文案,是我喜歡的菜.可是看完後,實在覺得好好一個故事寫得這樣亂.
首先是配角篇幅太重,再來這些要角的男女關係很混亂,道德感薄弱,丈夫.妻子.情婦.情夫四種角色.唉!我不喜歡這種男女關係混亂的內容.所以這本書被我扣不少葉子.
- 閱讀更多關於Eloisa James 愛露莎‧詹姆斯
- 2 篇回應
- 發表回應前,請先登入或註冊
- 瀏覽次數:9081