Nora Roberts 諾拉‧羅伯特

3.30769
我的評比:無葉 平均:3.3 (13 人灑葉)
主要譯名: 
諾拉‧羅伯特
其他譯名: 
娜拉‧羅伯特
娜拉‧羅勃特
羅娜‧露貝茲

Nora Robert(諾拉‧羅伯特),同時也以J. D. Robb( J‧D‧羅勃)為名,出版(未來)懸疑羅曼史。
前往J. D. Robb( J‧D‧羅勃)作家頁→http://www.wrn.tw/content/writer/9846

共有 289 篇評鑑,這是第 176 - 180 篇

5
我的評比:5葉

這又是三個故事串成一個系列之作,從姊妹島的故事、鑰匙系列再加上這個系列都是一樣的狀況。如果不是喜歡她的人,可能很容易就不耐煩了起來,進而喪失了細細品味她文字魅力的機會。就連我也是看了第二次後,才能感受她文字裡的魔力與她想表達的概念。

《太陽寶石》是所謂愛爾蘭系列的第一本書,故事是從女主角美國到愛爾蘭尋根(?)開始,透過一則則不同的傳說故事,衍生出的愛情故事。這一則則不同的傳說中,有我們可能聽過的《天鵝與狼》,但最重要的一篇,則是《康里王子與桂汶小姐》。透過這則傳說,三本書的男女主角必須破解康里王子因一時的“愚蠢”所設下的詛咒,愛爾蘭系列的三本書因此而串了起來。

在本書中,因為是系列的第一本,當然在劇情的描述上,必然要將系列中的主要人物介紹出來,因此有部分的劇情不會專注男女主角上,但作者的功力就好到不會因此就讓人有男女主角的發展很莫名其妙的感覺。

看這本書的過程中,作者對於女主角的描述,是讓我最有感覺的地方。在書中,你可以很明確的發現,女主角剛從美國到愛爾蘭時的沮喪與不開心,不開心是因為她“覺得”她無法達到眾人眼中的標準,但她忽略了,要讓自己開心,其實,最簡單的也是最重要的是 -- 要先喜歡並且相信自己。

當劇情的往前邁進,進入她找到自己喜歡的、並開始相信自己的這個階段,她才算找到了自己。當然在過程中,作者安排了女主角母親與女主角巧妙的對話,讓她隱約發現,以前她“覺得”別人的標準,有可能並不是別人“實際”的標準。

透過這樣的覺醒,她開始慢慢的更肯定自己,也更明確的知道自己要的是什麼。也因此男主角第一次求婚時,她才有能力也知道去拒絕,否則她可能又犯下同樣的錯誤,陷入一個需要而非想要的婚姻裡,而這次可能會更悲慘,因為女主角愛男主角,但男主角不見的愛她(當然這是不可能的)。也還好,最後男主角將標準答案講了出來,皆大歡喜,進入美好的結局。

本書中強調了一個觀念,愛要讓你所愛的人知道,並不是你的行動,就能讓人理解,所有的理念是要溝通的。人心畢竟是隔肚皮的,更何況,大家的成長環境與想法都不一樣。這是很重要的一個部分,在後續的書中還有其他的想法,作者會持續強調,最後構成愛情的重點,這也是作者高明之處,它讓系列有了明確的連結點,進而讓系列更為完整。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

現代女強人的女主角,雖有能力,但女性的體貼、溫柔一點也沒有少。

雖女主角的一再拒絕,但男主角的深情,不屈不撓的精神讓人讚賞。

:yes: :yes: :yes: :yes: :yes:
好看的一本書。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

不錯的一本小品。

系列書中的第一本。看著這本書讓我的腦海中不斷有歐洲小國摩納哥Monaco的畫面出現:風景優美、富有、王室親民的小國。

不知是否刪書的關係,內容太短、有時交待不清楚。
緊張刺激的場面雖然出現,但是還沒來得及過癮就結束。總有不完整的感覺。
但是,娜拉姨就是娜拉姨,讚啦!!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉
啊!!

再怎麼愛娜拉姨,這本書我還是看不下去

本以為同學們說翻譯的很差,但總認為以娜拉姨的功力,應該離譜不到哪去,
但是, :-):-):-):-)
難看到令人無法忍受啊!!

終於知道,翻譯者除英文好、中文也要更好,
愈發崇拜翻譯很好的譯者了 :~

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS