Danielle Steel 丹妮爾‧斯蒂

0
尚未灑葉
主要譯名: 
丹妮爾‧斯蒂
其他譯名: 
戴麗‧史提爾

丹妮爾.斯蒂(Danielle Steel)是全美最知名的作家之一。 她一共創作了84本小說,在47個國家以共28種不同的語言發行,印刷量超過590萬本。

共有 3 篇評鑑,這是第 1 - 3 篇

查無資料

LaVyrle Spencer 蕾維爾‧史賓瑟

5
我的評比:無葉 平均:5 (4 人灑葉)
主要譯名: 
蕾維爾‧史賓瑟
共有 131 篇評鑑,這是第 101 - 105 篇

5
我的評比:5葉

這絕對是一本感人熱淚的好書 :D
作者把男女主角的反差寫的很棒~
一個是深閨寂寞且為瘸腿而自卑的老處女,
一個是開賭場的無行浪子,
兩人從事業上的針鋒相對到後來感情上的惺惺相惜,
作者寫得絲絲入扣,配角也是個個讓人喜愛,
這麼好看的書推薦給大家,很雷維爾史賓瑟的一個故事,
這本還沒絕版,大家可以去買來收藏

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

當初看童鞋們的評論時,有些不敢翻閱這本書,深怕是一本讓人看了心酸的書,

但是終究抑制不了心裡的疑惑,還是買下這本書。

看完後真的是又甜又苦,甜的是瑞克和梅琪的相戀,苦的

是瑞克和梅琪的分離,看到像梅琪如此聰慧迷人的都市女

性,依舊臣服於感情的考驗之下,而瑞克如此深思練達的

男性依舊揮不去固有的桎梏,不禁令人掩卷感嘆,問世間

情是何物,直教人生死相許。

我非常欣賞梅琪的獨立能幹,沒有因為瑞克的離去而喪失

人生的目標,而瑞克,說實話配不上梅琪,我對於瑞克最

不滿的一點是,在他因為太太懷孕後選擇離開同樣懷孕的

梅琪,這點我可以體諒,畢竟他們是十多年的夫妻,但是

在他的太太流產後,他卻沒有回到梅琪身邊,反而陪伴他

的太太去歐洲散心,這讓梅琪情何以堪,一個瑞克求之不

可得的孩子,竟然還敵不過一個不稱職的老婆,而更讓

人生氣的是,瑞克最後離開他老婆的原因是他發現她曾經

瞞著他墮胎,如果不是這樣,恐怕他還是會乖乖守著他的

老婆吧。

所以這五片葉子給的是勇敢堅強的梅琪,瑞克請

靠邊站吧!

已有 3 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

活潑的史艾絲一直認為她什麼都有了──有一份前途看好的事業,還有杰生。一個令人心旌動搖的情人。她深信他倆──一個攝影師,一個模特兒──攜手合作,將共創事業的頂峰。但是,杰生說走就走了,粉碎了她心心念念的夢想。
艾絲的新模特兒南雷,有跟杰生一樣完美無缺的英俊外貌,卻還添加了一股迷人、慇懃的氣質。他完美得幾乎不像真的──而且艾絲打從心底不信任他。然而他溫柔的愛和果決的關懷卻開始祛除了她的防範。縱或如此,她仍舊害怕最後的背棄──他拒絕她的愛!

這是一本很好看的書,雖然是短篇故事,沒有長篇小說的架構和劇情,但是簡單的情節帶出發人深省的男女感情發展,一段痛苦的往事不該阻擋再次追求幸福的權利,真的是一本好書。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

好不容易有時間可以看一本書,
翻開介紹時,又猶豫很久,
兩個內心重殘的主角,
以二次世界大戰為時代背景,
男主角好不容易出獄卻還要被關一次,
看樣子要經過幾百頁的曲折才能得到幸福,
真是令人一打開就手軟。

但是……非常好看。
威爾和依玲第一次見面,男的快餓昏了,女的懷孕和兩個幼兒在髒亂的環境裡,他們是走投無路的組合。他們原先只是別無選擇的需要對方,但兩個只有對方的人產生了感情,之間的連結強的嚇人。說個不停的我愛你,大戰期間所寫的信,他們把以前不曾擁有的情感渲洩給對方,讓人強烈感受到他們對彼此的珍惜。

書中的橋段很多,讓讀者接受到主角情感的轉折與成長。威爾修建房舍、依玲整理家務,他們開始變成一家人;結婚,威爾幫依玲接生,他們進入了彼此的生命;威爾從軍,依玲抱著女兒搭車去看他,他們走出過去開始成長;威爾從軍後心態的轉變,顯示了悲劇並不是說拋棄就可以拋棄的;最後威爾被冤枉入獄,依玲為了拯救威爾,她試著開車請律師,回到她曾經無法面對的鎮上,向視她為怪人的鎮民探詢消息。她走出對過去的恐懼,也讓威爾信任「感情」。

我其實並不喜歡重殘系的書。架構一個愛情故事,讓男女主角身受折磨卻保有美善及樂觀,很難說服身在現實世界的我。但看這本書時不禁覺得,也許這就是言情小說想要傳達的意念,當身處在絕望中時,除了愛和愛你的人,還有什麼能拯救並且改變現狀呢?

我應該還是很難拿起別本蕾薇爾‧史賓瑟的書,但我是真的被感動了。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

有點不知道該給"甜甜的苦"幾片葉子? 也不知道該把這本書歸到哪個類型?

情節太寫實了,完全沒有一點傳統羅曼史的樣子,邊看邊想起廖輝英,兩者都是寫感情小說的作家,情節編排也同樣地寫實,差別在於蕾維爾史‧賓瑟給"甜甜的苦"一個好結局,勉強可歸類於羅曼史之列.

作者很會講故事,娓娓道出一個想改變生活的寡婦和一個婚姻出了大問題的丈夫之間重逢和舊情復燃的故事寫得合倩合理.兩人掙扎於道德,配偶之間,想愛而不敢愛;相愛之後又不想傷害其他人的心理寫得合情合理,絲絲入扣.

我有點納悶兩人年輕時分開的理由為何?不知是刪書還是作者沒寫到,全書並未提及這點.只提到高中時期兩人旳戀情有多麼甜蜜火熱,女主角甚至獻出了她的童貞.然後到就沒下文莫名其妙分手了,沒有一個交待的理由.而且兩人各自婚嫁旳年齡都很早,從女主角40出頭就有個讀大學的女兒便可見一斑.

第十三章之後的情節讓我很想掐死男主角.那時他己和女主角發生肉體關係,心裡很清楚和妻子的問題己嚴重到難已解決的地步,也有攤牌離婚的準備.
可是,妻子一回來哄他說想生個孩子,他就馬上和妻子發生關係,種下了後來妻子欺騙他懷孕好拖住他的因果.
那時他置女主角和這段感情於何地?這是男主角不能讓人諒解的地方.還連累一個小BABY出生時和之後六個月沒有父親.

這本書是給有些年紀已頗為明瞭人性,且歷經婚姻酸甜苦辣的人看的.對剛進入外曼世界的同學或尚未結婚的人不很適合,作者對人性脆弱自私的描述和掙扎外遇感情又甜又苦的情節寫的很鞭僻入理,十分寫實.

對作者致上敬意,敢挑戰這麼不符合羅曼史傳統的題材,需要有相當的勇氣,讀者的接受度本身就是個很大的疑問了,就更別提銷售量這個最令人洩氣的現實問題了.

已有 3 人投票
這篇評鑑很讚?

Deborah Smith 黛博拉‧史密斯

5
我的評比:無葉 平均:5 (2 人灑葉)
主要譯名: 
黛博拉‧史密斯

出版過33本羅曼史、女性小說與一般小說的黛博拉‧史密斯是位作品暢銷全國、屢屢獲獎的作者。1996年的《我心已屬》(浪漫新典99)榮登《紐約時報》暢銷書排行榜,目前至少有250萬本書行銷全世界。她稱她的書是「南方人家宏觀的浪漫故事」。

共有 91 篇評鑑,這是第 91 - 91 篇

查無資料

  •  

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS