Victoria Holt 維多利亞‧荷特

5
我的評比:無葉 平均:5 (6 人灑葉)
主要譯名: 
維多利亞‧荷特
其他譯名: 
維多利亞‧赫特

其他英文筆名:Eleanor Burford、Philipa Carr、Elbur Ford、Kathleen Kellow、Anna Percival、Jean Plaidy、Ellalice Tate。

共有 17 篇評鑑,這是第 16 - 17 篇

查無資料

  •  

Virginia Henley 維琴尼亞‧荷莉

3
我的評比:無葉 平均:3 (4 人灑葉)
主要譯名: 
維琴尼亞‧荷莉
其他譯名: 
維吉妮亞‧漢莉
共有 85 篇評鑑,這是第 61 - 65 篇

4
我的評比:4葉
其實還不錯,我喜歡席恩這樣的男主角——初期的確邪惡——反顯得後期轉變太突然。只是感覺情慾戲有些過多,雖然不反感,但還是希望能夠適度。
有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

這本書雖然已經絕版了,卻沒有想像中好看,
我不喜歡男主角的手段太殘酷,整個好像花系列一樣,一堆謊言背叛....
其實劇情還算緊湊精采,只是這種花系列的故事,
要是寫的不好就會造成一種男主角萬惡不赦的印象,
偏偏女主角也不是多討人喜歡,所以就更不推薦這本書了

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

雜談--維琴尼亞.荷莉筆下的人物總是充滿原始的性張力…強健高大的男主角與誘人、任性不馴的女主角…哈~挺像野獸世界的求偶過程,用抓咬來讓對方服從,完成傳宗接代的使命…也許我比較理性..這種感性的世界(有互補的作用喔~)令學生時代的我著迷…

轉檔註:不記得這是那位發表的評論,請來認領喔!

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS