Victoria Holt 維多利亞‧荷特

5
我的評比:無葉 平均:5 (6 人灑葉)
主要譯名: 
維多利亞‧荷特
其他譯名: 
維多利亞‧赫特

其他英文筆名:Eleanor Burford、Philipa Carr、Elbur Ford、Kathleen Kellow、Anna Percival、Jean Plaidy、Ellalice Tate。

共有 17 篇評鑑,這是第 6 - 10 篇

0
尚未灑葉
"米蘭夫人"是小學時看的書,沒想到跟"傲慢與偏見"一樣屬於羅曼史

我看的是漢風出版社的中譯版本,閱讀起來非常順暢,也深深為其中的女主角著迷,美麗宏偉的米蘭山莊,華美的舞會,高挺俊帥的男主人,還有我私心偏愛的謀殺,沒有火辣翻滾的福利情節,只有讓人臉紅的深吻,對這一切我都愛到不行 .

給五葉,如果可以的話十葉,內斂精彩的羅曼史太稀少了

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉
荷特很喜欢历史题材,并以历史上真实的人为主角。比如魔鬼情人以著名女画家为题材。深宫孽海(又名英宫逸事)以伊丽莎白女王一世为主角。本书也是以著名的王后为主角。
我只能说我更喜欢非历史题材的,但这些历史题材的作品无疑也是非常出色的作品,我不会放弃。

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Stef Ann Holm 史蒂夫‧安‧荷姆

0
尚未灑葉
主要譯名: 
史蒂夫‧安‧荷姆
共有 14 篇評鑑,這是第 6 - 10 篇

3
我的評比:3葉

我對這本書有點小失望. 劇情方面算流暢,西部故事的元素該有的都有.孤獨的硬漢男主角,堅強的女主角,惡人,子彈,美麗的大自然. 但美中不足的是,書中的文字部分讀起來覺得不知哪裡怪怪的,,讓我無法全心溶入故事中. 更誇張許多文字敘述或段落,會讓我從書中抬起頭"咦~現在是怎樣" 不知是作者沒注意到,或是刪書,或是翻譯功力? 例如: P.154男女主角掉頭回去"吃晚餐"女主角吃不多(P.155尾),接下來P.156居然是過了午后,男女主角再度上馬追捕馬群? P.177男主角站起身,解開褲子讓它滑下,拾起肥皂跟毛毯走向湖邊.脫去上衣後,凱力脫去靴子及襪子,他便"開始解開長褲的鈕扣".... 男主角穿了2件長褲? 為何褲子要解開2次? 我腦袋中的畫面完全無法連貫!! P.247男主角是在酵母罐爆炸後才去查看廚房,女主角更是在他之後才進廚房查看.就算酵母粉仍斯斯的噴出,為何女主角胸前臉上會沾到麵團塊? 這部分是不是翻譯上的失誤呢? 或許我閱讀時太拘小節,或許不要太注意文句及細節,會看的更順吧! 不管是不是作者原文亦如此,如果翻譯者能注意到並調整或潤飾一下,並注意文句通順, 以故事的原本結構很不錯,情節安排也適當的情況下,應該會更好看的.

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

我比較喜歡第一個故事耶

雖然女主角有點無賴~~~可是想來也是迫不得已

第二的故事就寫得有點怪~~~一個鎮的人都在搶莓果~~最後拿到的禮物也很扯

第三個故事又是南北戰爭後的陰影

不過也還算明快

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉

合輯,三段故事。
第一段 仲夏情緣 女主角性情不喜歡,還有看後,真的很想敲昏女主角,為了不透露劇情,我就不多說了,只感覺女主角真的很瞎。

第二段 永結同心 應該是還可以的故事,可是我可能那天看書時累了,書翻的很快,不是很能投入這個故事,也可能一下子都找不到男女主角吸引我的地方。

第三段 耶誕天使
雖然是有些老梗,南北戰爭後不同立場的男女主角的衝突,但是立場是北方的醫生男主角感覺還不錯,女主角是傳統型固執女主角,但在經歷一些事後,看到女主角逐漸改變想法,與男主角百年好合,覺得這段故事滿好看,紅葉都是給這段故事。

這本書推薦第三段故事給大家。

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

1
我的評比:1葉

女主角從小和哥哥一起生活,並以男裝來掩飾自已的身

份,但突然自已的親生哥哥被殺死,所以誓死要殺死兇

手,剛好遇到了男主角..............

這本書應該算是我個人的地雷吧!

一開始看文案的時候覺得這個劇情還真不錯看,

書一開始也寫的不錯,男主角跑到女主角住的客房,

赫然發現他要抓的人居然是女人,而且女主角身穿唯一

一件女性睡衣,讓劇情整個高潮了起來。

但我真的不得不說,女主角後來的行徑真的嚇壞我了!

不僅動作粗魯外,行為跟男主角沒什麼兩樣,尤其是

每當男主角對女主角有非份之想,或想對女主角進行下

一步行動時,女主角總會說:我想你應該找個女人來

爽一下!

天吶~我真想昏倒,這真的是外漫小說的劇情對白嗎?

頓時,真的想搥胸!它扼殺了我對外漫的幻想!

不僅如此,我還是邊搥胸邊讀完它!書中女主角仍

不時以流氓的行為出場,或口吐髒話,吐痰.....

作著僅僅在最後大結局時,讓女主角頓悟該是個女人

出場了!才讓她換上女裝和男主角相認。

我完全無法接受這本書~所以只能說它是地雷!
 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

我是在看了文案之後借了這本書來看,後來看一半的時

候,看到大家的評論,都有很高的分數,還好我和大家

差距不算大。

但要先說,這本書刪書非常非常嚴重,
書裡面有寫到男女主角住的鎮上發生了火災,卻在隔幾

行後就提到"住宿房間又回到剛開始的安排"(就是一開

始男主角並未和女主角同床,男主角是住在女主角過逝

父親的房間),究竟男女主角在火災時是否有同床,

還真讓人想不透?!

而且書的厚度可以很明顯的知道,它刪的真的很多!

不過,剩下來的文章都還是讀得出來這是一本好書。

作著把男主角和女主角寫的非常灰色,尤其是男主角

很孤僻的個性,雖然女主角真的也有傷心的往事,

但還好她有家人可以扶持。

其中那一段男主角希望女主角答應給妹妹參加舞會的

劇情,還真的滿浪漫的!
所以我願給四片葉,扣一片葉是刪書的關係~

 

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

Virginia Henley 維琴尼亞‧荷莉

3
我的評比:無葉 平均:3 (4 人灑葉)
主要譯名: 
維琴尼亞‧荷莉
其他譯名: 
維吉妮亞‧漢莉
共有 85 篇評鑑,這是第 56 - 60 篇

2
我的評比:2葉

 

一開始看到山貓 ,正常人是嚇傻了,
女主角卻感到興奮 :~ 只能說異常
接著就跑出山貓樣的男主角,
為了掩飾尷尬(暗喜??)芮珍做了很多 囧 的行為
這種少女發夢的莫名其妙心理還可以接受,
然後試婚,兩次以後就中標 ,
之後,遠途歸來的男主角看到懷孕的芮珍就性致大發 囧,
重新開始就一直以 "妳給我孩子..."當臺詞
這一對不對我的味
 

 

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉
这实在不是本有趣的书,Henley的书质量是如此参差不齐(是翻译的缘故吗?),反正我不喜欢,看的累急了(只是因为习惯要把书看完)。剧情混乱,角色平板,情节扭曲。还是首推她的"Seduced"和"Dream Lover"
有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

3
我的評比:3葉
這本書的情節精采的讓我目瞪口呆,
但男女主角的對手戲也驚悚的讓我目瞪口呆XDD

背景有別於一般浪漫唯美的古代小說,
對於紳士們的行為寫實且深刻,
女主角安妮在不小心踏進這個男性社會裡,我們女性讀者彷彿跟著安妮的視線,見識到了男人們不同的一面──這點真是非常有趣。
然而,男主角沙維奇豬頭的程度,和女主角任性的程度實在有得拼,我看不太出來兩人之間愛情的火花,反而互打巴掌的火花倒是不小......看得我快要昏倒,這兩人之間只有做愛和打巴掌嗎
他們到底怎麼愛上對方的啊?

此外,沙維奇對男生裝扮的安妮一點情愫也沒有,似乎只有鄙視和不屑?(擔心男孩成為娘娘腔、擔心他學壞等等)
但安妮一恢復女兒身就立刻愛上了她....這愛情來得還真沒道理啊!

雖然不太喜歡男女主角的個性和相處的方式,
但以男扮女裝的故事來說,這的確是一本別出心裁的小說
因此折衷給予3葉

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

4
我的評比:4葉

其實這本還滿合我的味口.個人覺得還滿好看的.在作者所描寫的那個時代.有這試婚的習俗下,仍可發展出激情的愛戀,感覺也不錯的.

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS