Catherine Sellers 凱瑟琳‧雪勒
由 a88151 在 發表
查無資料
- 閱讀更多關於Catherine Sellers 凱瑟琳‧雪勒
- 發表回應前,請先登入或註冊
- 瀏覽次數:2202
由 a88151 在 發表
查無資料
由 a88151 在 發表
天使的鼻涕 replied on 固定網址
我還滿喜歡這本書的,美中不足的是作著沒有完整的寫
出男女主角第一次相遇的情形,就直接跳到男主角阻止
女主角帶球嫁給別人。兩人第一次相遇,作著僅用記憶
的方式帶過,所以都是片片段段的回憶。
一開始看書會認為女主角是個任性的大小姐,她只是為
了自已的面子及賭氣而勾引男主角上床,會認為女主角
知道自已要去過荒野的生活時肯定會後悔,但沒想到女
主角非常非常認命,覺得嫁雞隨雞。
還好小鎮的居民對女主角一家人都非常友善,女主角
一閈始也很包容男主角的兩個小孩,她知道除了自已的
無奈,兩個小孩也非常無奈,但她卻用自已的愛心去打
開男主角和小孩子的心扉~而且她漸漸愛上男主角,在男
主角執勤受傷時她甚至會怕失去男主角而難過。
雖然男主角則一貫外漫的特性-豬頭+固執,但他是真心
真意的對待女主角和兩個孩子,可能只是不懂如何表達
吧~所以表面上還滿冷漠的~

這是一本好書,除了愛情好看之外,女主角和哥哥之間
的親情讓我也是感動之一,加上女主角無私的大愛,
我要給五片葉!
TINATINA replied on 固定網址
這本書算是小品溫馨的愛情故事.其實架構很簡單:麥克是位事業成功的企業家,在某日出差後返家,鄰居老太太送來一個大包裹-一個小女嬰珊美,說是他的前位女友託付她代為照顧,要轉交給baby的爸爸麥克照顧....天呀!真是個超大的"驚喜",原本是生活優渥自在的單身貴族..在不知情的狀況下突然多了一個活潑好動的baby完全顛覆攪亂了他的生活步調,於是週末假日過後,麥克無法臨時找到褓姆,只好帶著珊美至辦公室上班,麥克美麗的未婚秘書蕙絲看到麥克手足無措一團混亂..於是幫忙暫時接手照顧可愛的珊美,麥克觀察到蕙絲十分冷靜且能夠安撫瞭解珊美的情緒與需求,深感蕙絲是照顧珊美最好的不二人選, 於是願意出高薪請求蕙絲搬來家中住就近照顧珊美~~
當然男未婚女未嫁, 男的高大英俊女的美麗高雅, 日日同住屋簷下當然會日久生情囉~~ 
蠻不錯看的一本書..推薦喜歡baby的童鞋~~ 
xxyy replied on 固定網址

很溫馨的一個故事。
女主角差點帶球嫁給別人,男主角即使回來阻止自己的種流落他方。於是男女主角開始前往西部,開拓新生活。
但是男主角原來有兩個孩子,而這讓女主角很頭疼,沒想到竟做現成的媽。但孩子卻是她在許多方面的擋箭牌,甚至,她逐漸敲開孩子的心房愛上他們。
西部小鎮,卻有各式流言,無論好壞,尤其又是一位警長,突然帶回妻、子,好奇不斷。大家不停詢問,警長於是騙他們和妻子結婚的日期。
但這對夫妻間,又有夫妻間的問題要解決,女主角憑著頑強意志力,一一打倒困難,甚至幫男主角解決和孩子的問題。
而男主角真是越來越愛她。
CHENG-CHEN replied on 固定網址
還不錯看啦。
最近看太多沉重的書,偶爾看看這種小品也不錯~~。
不過若妳是期待一本曠世名著的話就別看這本囉。
原文發表於 2003/3/1
herstory replied on 固定網址
這本書應該算是不錯的小品
整體看起來,算是普通吧
男主角是個不錯的角色,算得上敢做敢當
性格也滿值得讚賞的
而女主角相形之下就平淡許多
沒什麼特色的感覺
看習慣了JAK膽大妄為和琳達堅毅頑固的女主角們
不太習慣這種較平淡的劇情和溫和的女主角
不過我生平最愛的就是刺激的劇情
所以.......只給三葉.......
由 a88151 在 發表
由 a88151 在 發表
Serene replied on 固定網址
Quote:
為何需要譯者?既然與會人員每位都是語言天才,為何需要翻譯者雪若.安德伍與室友的幫忙呢?
作者的理由是:
那群軍火商有人只懂英語、不懂法語,例如來自日本黑道的大富先生
有人只懂法語、不懂英語,例如那個意大利人
所以就想找一個能說英文與法文的翻譯員。
而本來受聘的是雪若的室友希維亞,軍火商認為希維亞粗枝大葉,不會掀他們的底
亞馬遜網站有讀者提出質疑:從事非法活動的人怎會找外人當翻譯?
我的想法是:從事軍火走私,根本就沒有所謂的忠誠合作夥伴,所以也沒有「自己人/外人」之分
何況無論僱用誰,只要稍有嫌疑,軍火商會直接殺人滅口,所以只要這個人是個平民百姓,死亡也不會引起太多關注就可以了:m666:
Quote:
因為她好奇,就遭來殺身之禍...可我看了好幾遍,我真的不了解她哪裏表現出好奇呢?
:note:
那群軍火商扮作食品進出口商
他們開會的時候,提及武器時都是用代號的,
會議中,雪若要翻譯一大堆食物名詞,只覺得很悶。
直至其中一個武器代號,是魔戒精靈王子的名字
雪若不明白食品進出口怎會用這個字?
為防譯錯,就開口提出疑問:這個字是精靈王子吧?這個字還有其他意思嗎?
然後她就發覺自己就被所有人瞪著:wow:
之後雪若起了疑心,上網搜尋與會人士的個人資料,還被發現了 :wither:
這本書比較冷,比較另類
阿笨同學可能心情無法配合吧
或者改天再試試看吧
阿笨 replied on 固定網址
可我看了好幾遍,我真的不了解她哪裏表現出好奇呢?啊 !!不了解啊!
因為從開始就不了解,所以無法融入劇情,就覺得不好看
別罵我,我資質弩頓啊!! 
cornie replied on 固定網址
作者的舊作"半月人"是我的外曼啟蒙書之一. 兩者的讀後感都是:作者很會營造壓抑的感情.
起初因為不甚喜歡女主角的個性,感覺像是個沒腦的人 (電影中只會尖叫的那種), 加上譯法覺得太"禾林", 有點不看好. 沒想到隨著故事的進展, 女主角轉變得相當勇敢 (雖然偶有笨舉動, 例如逃離男主角, 增加了男主角的麻煩), 男主角也是個超好男倫, 一次次救了女主角, 即使中彈了也ㄍ一ㄥ著的超酷表現, 真是讓我喜歡到不行...雖然有一些些贊恩的影子...不能比啦, 但我愛屋及烏.
壓力下需要肉體碰觸的渴望, 不需要言語的溝通..這些情節走勢, 作者都安排得合宜且令人理解. 全書在緊張與壓抑中將激情與感情的濃度如壓力鍋般增壓後至釋放, 讀來相當過癮.
扣一葉是因為前段女主角不討喜, 加上收尾有一點快. 如果結尾兩人互訴情衷的部分再多一點就好了.
kamayer replied on 固定網址



mel replied on 固定網址
好巧
我正迷上安的新作 黑色的冰 而故事中的男主角也有點類似描述的特質
很棒的一本書 ![]()
至於索命愛人 唉 我一看譯者就退卻了 他的翻譯實在是![]()
![]()
由 a88151 在 發表
查無資料
由 a88151 在 發表
查無資料
由 a88151 在 發表
丹妮爾.斯蒂(Danielle Steel)是全美最知名的作家之一。 她一共創作了84本小說,在47個國家以共28種不同的語言發行,印刷量超過590萬本。
查無資料
由 a88151 在 發表
elle010185 replied on 固定網址
兩個掙扎的,千瘡百孔的心靈綿密地被串連起來,在大時代的氛圍之下,兩個陌生的靈魂從了解到貼近,跨過誤會、別離等,終於回到了最終的「家」。
蕾維爾阿姨總是很有說服力地討論「愛是永不止息」的這件事。這本書並不是討論前度男女朋友(ex:甜甜的苦),或是前度夫妻(ex:走過往昔),而是一個患難伴侶,攜手經過風風雨雨之後,得到最深沉的摯愛。而在學會「愛人」的同時,原本都處於「社會邊緣人」的男女主角,都為了摯愛的對方,學會與對方,與朋友的相處。這場「愛」的習題,毋寧也是一場療傷課程。
因此我的看法有點與天空大不一樣:男女主角一開始也許不是soul mate,但經過磨礪不斷成長的依玲,已是威爾所不可或缺的伴侶了。而年輕時的畢嘉岱小姐,也許在當時,可能無法欣賞威爾的好吧。人,都是在某個適合的時間點,遇到對的人。
所以依玲是真的很幸運,在離開禁錮的房子時,她遇到的是朋友般,愛作夢的葛林,先讓她對於「人」的相處開發出她的潛質。當依玲在回憶她與亡夫的相處時,葛林的回答令人感動:「依玲,妳必須學習不要去擔心不重要的事,真正重要的是妳內心善良。」兩個人的相處或許平淡,但對當時的依玲來說,葛林確實是最好的避風港。只是在失去了葛林這個避風港時,她遇到了外表沉靜,實則內心澎派的威爾。從小匱乏「愛」與「友情」的威爾,不斷飄零與闖蕩。一方面他是積極努力的,一方面卻不斷自我否定與掙扎。出獄後與被誤為嫌疑犯時,他的內心一直苦於「根本沒有服刑期滿這回事;刑期永遠沒完沒了。」卻忘記了自己早已不是當年的那個男孩,而是自己心牢囚禁了自己。(不知道為何想起了SEP的男主角們……)很幸運的,本質是開朗的依玲,遇到了積極振作的威爾,兩人的相遇,非常實際又不浪漫,卻是越陳越香的深摯情感。葛林是像朋友與兄長的丈夫,而威爾就是情人與好爸爸的甜蜜丈夫(還有一點點的「兒子」情節),雖然兩個人非常巧地都大依玲五歲,但就像她自己說的,兩者是不能比較也不會被替代的。
喜歡威爾與依玲的家書,也喜歡威爾告訴孩子們敵方的日本士兵:「他們也是人,就跟你和我一樣。」成長過程中,務必要先了解什麼是「人」的價值,才能愛人與被愛。這點威爾真的非常棒,並未因戰爭失卻人性,因此即便遭受腿傷與創傷症候群的侵襲,他也能因依玲的摯愛獲得療育。
這是一個貼近六十年前的戰爭,一個學習成長與學習愛人、照顧人的故事。雖然寫的是祖父母輩時代的時空背景,含蓄卻擁有豐沛的熱度,值得再三品味的經典!
thousor replied on 固定網址
這本書應該是The Hellion 英文名套錯了
如果管理看到請修正
這本書在原文作者書中評價不高
這個作者的筆下都是溫吞水
寡婦鰥夫,三角戀
我不是很喜歡
哎
我鬱悶的為了這個簡介跑去看甜甜的苦 bittersweet
以下評bittersweet
then 火冒三丈的想掄牆,第三者第三者,怎麼都是第三者,真愛最初的愛了不起!!???
eric優柔寡斷,看著鍋裡吃碗裡,開頭就描述他老婆nancy漂亮tender 身材一級棒,他上了還上
然後最初的愛maggie回來了,okey,一個電話就讓他神魂顛倒
then 爬牆!!我去!
maggie還理直氣壯,開頭剛死去的老公philip怎麼怎麼好,然後怕孤單終老,然後看到想像中的禿頭啤酒肚eric風度翩翩,熊熊把人家當feast
我勒個去,我喜歡的妹妹的簽名
a novel without romance like a child without innocence.
想引申一句,a hero/heroine without any conscience could totally destroy a romance
憑記憶寫的,感覺這個“作”(zuo就是沒事找事,非要撒狗血的意思)者的這本書非常三關無下限!
*原文以簡體字發表,已修正為正體字。
Enyapan replied on 固定網址
看完這本書,我一直盯著書名發呆。"甜甜的苦",這本書的書名真的好貼切喔。

梅琪是個40歲又有個已讀大學女兒的寡婦,要我早許多年前還是未婚少女時,打死不會看這本書,幫幫忙那就好像在偷窺我老媽談戀愛一樣,而老媽是不該談戀愛的,只有十幾二十的女孩才適合風花雪月的日子。
蕾維爾史‧賓瑟的書,是我近年來迷上的。我發現她的男、女主角一定有些許生活歷練,多多少少嚐盡人生的酸甜苦辣。作者在描述梅琪與瑞克舊情復情,而內心不停的掙扎,而同時瑞克向來自私的妻子,在瑞克要求離婚時,使出的最無想像力也最常被使用的賤招。這些真的不只是劇情,其實也是真的很能發人醒思的。那就是,如果妳是梅琪妳會怎麼做?如果妳是瑞克的妻子,只習慣都市生活,且恨透鄉間生活,妳會怎麼做?真的厚厚的一本書,真的讓我看的好過癮。
由 a88151 在 發表
查無資料
由 a88151 在 發表
查無資料
由 a88151 在 發表
出版過33本羅曼史、女性小說與一般小說的黛博拉‧史密斯是位作品暢銷全國、屢屢獲獎的作者。1996年的《我心已屬》(浪漫新典99)榮登《紐約時報》暢銷書排行榜,目前至少有250萬本書行銷全世界。她稱她的書是「南方人家宏觀的浪漫故事」。
夕照殘桐 replied on 固定網址
a88151 replied on 固定網址
我覺得整本書普普耶,是因為小編出版前說的插曲我才去買這套書的說,看完之後有點後悔,以後買書還是看作家比較保險,我對fannie同學寫的閱評很有同感,書中超多的場景敘述,再加上第一人稱的主角變來變去,一章是男主角,下一章又變女主角,看這套書要很有耐性,建議同學先租來看看吧!上下冊是包在一起的,買也要一起買,看完之後讓我覺得是不是故意要湊成兩本,才有這麼多場景敘述阿....
iread replied on 固定網址
買到一本二手書,
"我心已屬 "文字感覺與德瑞莎.薇爾的"去年夏天"類似,很恬淡又帶點哀愁 

唯二可惜的是,書末安排麥特的生父問題頗為狗血,
另外男女主角純情相思的時間也長得不可思議,
有些誇大,如果能刪改這些情節就更棒了.
ginling replied on 固定網址



非常喜歡.我不知道現在哪裡還可以找到這本書,但我很喜歡.很多書,最初看的時候就只是租過就算的,可是過了一陣子還是對故事念念不忘的時候,就會想買回家,但那時可能就有點難買到了.即便是英文版,書店也不一定有.上一篇評論的姑娘買到真是好幸運.

已經有很多人評價這本書是很感人的.而我最喜歡的部份是他們小時候那種一對小密謀者的情節.當然可蕊是帶頭的那一個.很合理,隆恩終究是寄人籬下半大不小的人,半大不小是指年齡是青少年,但環境使他早熟,內在早已是大人一般.這也使他們分離多年.當年如果他就只是一個傻里瓜嘰的小鬼,腦袋不要像大人一樣世故,轉個幾千轉,不要想那麼多那麼深,不要去揣測大人的可能反應,就不必拖著小娃娃走天涯了.乖乖待在收容所等人接回去,也許也許早就修成正果了.
嗯,呆小孩有糖吃!
如果,有人現在還能找到書的,推薦你就賞臉看一下吧.
由 a88151 在 發表
查無資料
由 a88151 在 發表
查無資料
由 a88151 在 發表
查無資料
由 a88151 在 發表
查無資料