Lori Copeland 羅莉‧卡浦嵐

0
尚未灑葉
主要譯名: 
羅莉‧卡浦嵐
其他譯名: 
勞莉‧考伯蘭
羅莉‧考伯蘭
蘿莉‧卡布蘭
蘿莉‧卡蒲嵐

Lori lives in the beautiful Ozarks with her husband Lance. Lance and Lori have three sons, two daughter-in-laws, and five wonderful grandchildren.

共有 11 篇評鑑,這是第 11 - 11 篇

查無資料

  •  

Catherine Coulter 凱薩琳‧庫克

3
我的評比:無葉 平均:3 (3 人灑葉)
主要譯名: 
凱薩琳‧庫克
其他譯名: 
凱瑟琳‧寇特
凱瑟玲.庫爾特
凱絲‧瓊斯
共有 140 篇評鑑,這是第 71 - 75 篇

4
我的評比:4葉

雖然早知道這本書有涉及強暴
不過看完整個心情還是很不好 :(
男主角相當溫柔
但是讓我最火大的還是女主角的爸爸跟姊姊
連那個王子我都沒那麼火(是說已經是跟徹底的爛人 也無從火起)

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

非常美國味的橄欖球明星球員,懷著好奇心,前往英國看他所繼承的爵位、城堡及妻子

很少離開城堡的文菲妮,與艾瑞特婚後並不是從此"王子與公主從此過著幸福快樂的日子",而是一連串試驗的開端。瑞特之前的女性友人紛紛出現,一直被關在象牙塔的菲妮經歷了一段適應期,但堅強、聰明、有能力的她找到了新的定位--體育新聞播報員。

沒有誤會等灑狗血劇情。女性的柔中帶剛的個性、單純但有鬥志。

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

非常少見的有關身心障礙的兒童故事。

一對因高燒而造成有語言障礙的雙胞胎,因為前妻將他們當成智障兒對待 。醫生爸爸取得監護權後,請來會手語、有愛心、漂亮的作家褓姆,兩人對小孩付出的愛心,讓雙胞胎不僅恢復其對大人的信任、會開口說"難聽"的話,表現出應有的聰明 。當然,男女主角也從中認識對方、欣賞對方…

作者的功力真不是蓋的,姑且不論"新娘"系列,我認為大體上來說,凱撒琳.庫克是位不錯的作家呢!!

這本書:

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

活潑、有運動細胞、20初頭的年輕模特兒,遇到38歲的有為醫生。模特兒使出渾身解數倒追醫生,兩人交往一陣子後,醫生不能忽視兩人之間的年齡差距,為了讓女主角有美好人生,決定兩人應該分手

女主角拍攝一系列懷孕的照片登在雜誌上,讓一直處在暴躁情緒下的男主角有藉口再去尋回失去的愛

這是部少見的女追男的劇情,不落俗套。劇情設計的橋段更是好笑、難得一見呢!!

好看的一本書!!

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

0
尚未灑葉

哥哥把艾麗賣給有虐待狂的丈夫,丈夫的不能,竟想將她與私生兒子分享,未料,還未達成心願之前就被骨頭給噎死,結束艾麗悲慘的三年婚姻生活

青梅竹馬的別克從戰爭中死裡逃生回來,一心只想娶艾麗為妻,因為她對婚姻的懼怕,別克費盡心思,才得以讓艾麗有恢復一點點信心,直到別克為了她差點被前夫私生兒子殺害,才讓艾麗了解到別克的真愛

對於這類被害婦女的故事,我一直很喜歡,因為總是有個有耐心的好男人來解救她,這是現實生活中難能可貴的事呢 !!!

完美的結局總令人激賞。







 
   

 

有 0 人投票
這篇評鑑很讚?

Loretta Chase 羅莉塔‧雀斯

4.25
我的評比:無葉 平均:4.3 (12 人灑葉)
主要譯名: 
羅莉塔‧雀斯

羅莉塔雀斯畢業於美國克拉克大學英文系,寫作是她一生志業。她認為當羅曼史作家,幾乎可說是像唸英文系本科一樣,是份極好的工作。

共有 304 篇評鑑,這是第 16 - 20 篇

5
我的評比:5葉

  這本算是讓我愛上外曼小說的起源!這本真的太好看了!

  乍看之下會覺得男女主角的設定都偏老套(男主角有錢、自大、風流又邪惡,從小沒有感受到親情的溫暖。而女主角則是大膽、機伶中的女強人的性格),但是他們之間的對話與過招都十分有趣,不會過度戲劇化,但也不會太平淡無味。

  關於內容我就不多說了,這真的是一部接近完善的作品,這絕對是必讀的的外曼小說之一!:D

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

好看!這本是羅氏女裝苑系列裡面我最喜歡的一本,男主角里斯柏恩跟女主角麗妮之間的相處狀況跟對話充滿了幽默感,副線中歌蒂的改變跟戀情也很引人入勝.雀斯在書末的那個大梗讓我好期待啊~真想知道亞馬遜女戰士可藍的愛情故事啊~

有 1 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

這是我看LC的第一本作品, 覺得童鞋們對她的美譽完全是實至名歸!

模範爵爺除了批評女人及小孩的腦容量, 有些踩到我地雷之外, 聰明及解決問題導向, 願意為女主角所做的付出, 完全堪稱模範~

兩個小孩的描述更是精彩~

對話穿插了希臘羅馬神話人物及莎士比亞作品, 呈現LC的文學底子, 很合我胃口~

稍不滿意之處是結局鋪陳不足, 有Deus ex machina之嫌, 4.5葉推薦!

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

2
我的評比:2葉

翻譯真的很卡~~跳躍式又生硬的翻譯滿書都是
故事還算普通
不過看不出女主角除了運氣好之外有何智慧可言
男主角也是個衝動派~~好像大腦不是很好
然後女主角的那個未婚夫也是壞得不構成威脅
人物一堆卻沒有魅力~~
裡面有提到一個好心的女裁縫~~想來作者一直很喜歡女裁縫吧

這本書又薄又短~~翻譯毀了刪書也毀了~~真的很可惜呀

已有 2 人投票
這篇評鑑很讚?

5
我的評比:5葉

      生意人在商言商,正常。凡事利字當頭,也正常。Business came first,對吧?但是我們女主角Leonie的理念更勝一籌:business came first, last and always.
      在一個藝術展的現場,Leonie盛裝出場,與男主角Lisburne一見面就火花四濺, Leonie轉身時不小心踩到了Lisburne,Lisburne聰明地搭上了話:哎呀我一看到美女就太激動了,不小心把腳墊到美女您的腳下,請千萬原諒我啊! Lisburne問她為什麼打扮得如此出眾,她解釋是為了生意,人多的地方,大家都註意到了她的服裝,那就是對店鋪最佳廣告。人太多,空氣不太好,她稍有點暈,還沒倒下,Lisburne就身手敏捷地扶住她,提醒她大家都在看哦,她說沒關系,這是生意最好的廣告。由於腳有點扭傷,她決定提前退場,Lisburne紳士地送她回家,開始她堅持自己走,快到家時Lisburne發現她臉色越來越差,沒有征得她的同意,直接把她抱起來:“我知道這樣大家都在看,不過,這不正是廣告的大好時機嗎?我完全領會了你所說的business的精髓(I do believe I’m getting the hang of this business thing)”^_^
        怎麼樣,這一點點劇透,有沒有燒到同學們?兩個智商對等的人,你來我往,唇槍舌戰,我看完的感受是,有點象在看古裝版的Julie James小說,但雀斯的語言用字,又與Julie James的風格不同,讀來又是另一種享受。
        隨著兩人越來越了解,Lisburne完全接受了Leonie的“凡事business當先”的觀念,他最後的求婚,現實到令人咋舌卻又體貼地是另一種浪漫,不能劇透不能劇透,還請大家看書。

已有 6 人投票
這篇評鑑很讚?

頁面

訂閱 WRN 羅曼史讀書會 RSS